Faith, Hope, and Love
Rise above in Faith, Hope, and Love.
Faith:
What is faith really?
Hope:
Love:
Faith, Hope, Love
1680 ἐλπίς [elpis /el·pece/] n f. From a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); TDNT 2:517; TDNTA 229; GK 1828; 54 occurrences; AV translates as “hope” 53 times, and “faith” once. 1 expectation of evil, fear. 2 expectation of good, hope. 2A in the Christian sense. 2A1 joyful and confident expectation of eternal salvation. 3 on hope, in hope, having hope. 3A the author of hope, or he who is its foundation. 3B the thing hoped for.
HOPE (NT). Even if the noun “hope” (Gk elpı́s) is not found at all in the Gospels and the verb “to hope” (Gk elpı́zein) is found only five times in the Gospels—with the OT sense of “to trust” (Matt 12:21; John 5:45) or with a purely secular and nonreligious sense (Luke 6:34; 23:8; 24:21)—the idea of hope as confidence in God “whose goodness and mercy are to be relied on and whose promises cannot fail” (Barr 1950: 72) is everywhere presupposed in the NT (see also TDNT 2:517–35 and LTK 5: 416–24).
In the Synoptic Gospels the notion of hope is conveyed through the sense of “expectation” (Gk prosdechomai) generated by Jesus’ preaching of conversion in the face of the imminent arrival of the kingdom of God.
3306 μένω [meno /men·o/] v. A root word; TDNT 4:574; TDNTA 581; GK 3531; 120 occurrences; AV translates as “abide” 61 times, “remain” 16 times, “dwell” 15 times, “continue” 11 times, “tarry” nine times, “endure” three times, and translated miscellaneously five times. 1 to remain, abide. 1A in reference to place. 1A1 to sojourn, tarry. 1A2 not to depart. 1A2A to continue to be present. 1A2B to be held, kept, continually. 1B in reference to time. 1B1 to continue to be, not to perish, to last, endure. 1B1A of persons, to survive, live. 1C in reference to state or condition. 1C1 to remain as one, not to become another or different. 2 to wait for, await one.
3588 ὁ [ho, he /ho/] article. In all their inflections, the definite article; GK 3836; 543 occurrences; AV translates as “which” 413 times, “who” 79 times, “the things” 11 times, “the son” eight times, and translated miscellaneously 32 times. 1 this, that, these, etc. Additional Information: Only significant renderings other than “the” counted.
27 ἀγαπητός [agapetos /ag·ap·ay·tos/] adj. From 25; TDNT 1:21; TDNTA 5; GK 28; 62 occurrences; AV translates as “beloved” 47 times, “dearly beloved” nine times, “well beloved” three times, and “dear” three times. 1 beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love.
25 ἀγαπάω [agapao /ag·ap·ah·o/] v. Perhaps from agan (much) [or cf 5368]; TDNT 1:21; TDNTA 5; GK 26; 142 occurrences; AV translates as “love” 135 times, and “beloved” seven times. 1 of persons. 1A to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly. 2 of things. 2A to be well pleased, to be contented at or with a thing.