O Lord, in the morning...
Notes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
1 Give ear to my words, O Lord, Consider my meditation. 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: For unto thee will I pray. 3 My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; In the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
1 Escucha, Jehová, mis palabras; considera mi gemir. 2 Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. 3 Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré delante de ti y esperaré.
The Refuge of the Righteous / El refugio de los justos
The Refuge of the Righteous / El refugio de los justos
How is God your refuge? / ¿Cómo es Dios tu refugio?
refuge - a place or state of safety from danger or trouble (tower, fortress)
refugio - lugar o estado de seguridad frente a peligros o problemas (torre, fortaleza)
10 The name of the Lord is a strong tower; the righteous run to it and are protected. 11 The wealth of the rich is his fortified city; in his imagination it is like a high wall.
10 El nombre del Señor es torre fuerte, A ella corre el justo y está a salvo. 11 La fortuna del rico es su ciudad fortificada, Y como muralla alta en su imaginación.
How do we run to God when we find ourselves in times of trouble? / ¿Cómo recurrimos a Dios cuando nos encontramos en apuros?
[prayer / oracion]
“Hear my prayer” / “Escucha mi oracion”
The psalmist is asking that God would listen to him as he prays.
2 God, hear my prayer; listen to the words from my mouth.
El salmista pide que Dios le escuche mientras ora.
2 Escucha mi oración, oh Dios, Presta oído a las palabras de mi boca.
Why do we ask God to hear us? [we are acknowledging his sovereignty]
¿Por qué pedimos a Dios que nos escuche? [estamos reconociendo su soberanía]
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable to you, Lord, my rock and my Redeemer.
14 Sean gratas las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón delante de Ti, Oh Señor, roca mía y Redentor mío.
We don’t come to God with lofty speeches, but with a humble heart asking that he would 1) hear us, 2) consider what we are asking, and 3) grant our petitions.
No acudimos a Dios con discursos altisonantes, sino con un corazón humilde pidiendo que 1) nos escuche, 2) considere lo que pedimos y 3) conceda nuestras peticiones.
The psalmist continues… / El salmista continúa...
“consider my meditation” / “considera mi gemir”
Interestingly enough, the word here is closer to a “sigh” or a “moan” than a meditation. The Spanish gets this right when they translate this word as “moan.”
Curiosamente, la palabra aquí está más cerca de un "suspiro" o un "gemido" que de una meditación. El español acierta al traducir esta palabra como "gemir".
I am reminded of times that I have really been worried about something so much that it has occupied my thoughts and kept me from getting good sleep at night. At times I have found myself sighing audibly when I am worried about something.
Me acuerdo de veces que he estado realmente preocupado por algo, tanto que ha ocupado mis pensamientos y me ha impedido dormir bien por la noche. A veces me he encontrado suspirando audiblemente cuando estoy preocupado por algo.
Have you ever been worried about something so much that it occupies all your thoughts?
¿Alguna vez ha estado tan preocupado por algo que ocupa todos sus pensamientos?
What kind of things make us worry so much that we might catch ourselves sighing about it?
¿Qué tipo de cosas nos preocupan tanto que podemos llegar a suspirar por ellas?
[relationships, finances, job, family] / [relaciones, finanzas, trabajo, familia]
The psalmist continues by asking God to … / El salmista continúa pidiendo a Dios que ...
“Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to you.”
"Presta atención al sonido de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti ruego".
This seems to indicate that the sigh has progressed to the state of crying out to God. Have you ever been there? Crying out to God?
Esto parece indicar que el suspiro ha progresado hasta el estado de clamar a Dios. ¿Alguna vez has estado allí? ¿Gritando a Dios?
The Book of Hebrews tells of Jesus’ cries to the Father, especially, we know at the time he prayed in the Garden of Gethsemane...
7 During his earthly life, he offered prayers and appeals with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
El Libro de los Hebreos relata los gritos de Jesús al Padre, especialmente, sabemos en el momento en que oró en el Huerto de Getsemaní....
7 Cristo, en los días de Su carne, habiendo ofrecido oraciones y súplicas con gran clamor y lágrimas al que lo podía librar de la muerte, fue oído a causa de Su temor reverente.
It’s okay to cry out to God for his help. In fact, he expects it of his children.
Está bien clamar a Dios por su ayuda. De hecho, Él lo espera de sus hijos.
An Exposition of the Old Testament, Vols. I–VI (Psalm 5)
These words may be considered either as expressing the confidence of the psalmist, that the Lord would hear and answer him, and that in the morning, every morning, as soon and as often as he prayed; or that he would hear him early, quickly, speedily, seasonably, and at the best time; or else as declaring what he would do in consequence of his resolution to pray to the Lord in the preceding verse; he would pray to him every morning: the morning is a proper time for prayer, both to return thanks to God for refreshing sleep and rest, for preservation from dangers by fire, by thieves and murderers, and for renewed mercies in the morning; as also to pray to God to keep from evil and dangers the day following; to give daily food, and to succeed in business and the employments of life; and for a continuation of every mercy, temporal and spiritual. [John Gill, An Exposition of the Old Testament, vol. 3, The Baptist Commentary Series (Londres: Mathews and Leigh, 1810), 542.]
Estas palabras pueden considerarse como expresión de la confianza del salmista en que el Señor le oiría y respondería por la mañana, todas las mañanas, tan pronto y tan a menudo como orara; o que le oiría temprano, pronto, con prontitud, a su debido tiempo y en el mejor momento; o bien como declaración de lo que haría como consecuencia de su resolución de orar al Señor en el versículo anterior: le oraría todas las mañanas: la mañana es un tiempo apropiado para la oración, tanto para dar gracias a Dios por el sueño reparador y el descanso, por la preservación de los peligros del fuego, de los ladrones y asesinos, y por las misericordias renovadas por la mañana; como para rogar a Dios que nos guarde del mal y de los peligros el día siguiente; que nos dé el alimento diario, y que tengamos éxito en los negocios y en los empleos de la vida; y por la continuación de toda misericordia, temporal y espiritual. [John Gill, An Exposition of the Old Testament, vol. 3, The Baptist Commentary Series (Londres: Mathews and Leigh, 1810), 542.]
Morning is a proper time to turn our faces toward our Creator. In fact, we can pray at any time, but morning seems to have a freshness about it after a night of rest that allows us to have a fresh start on the day...
22 Because of the Lord’s faithful love we do not perish, for his mercies never end. 23 They are new every morning; great is your faithfulness!
22 Que las misericordias del Señor jamás terminan, Pues nunca fallan Sus bondades; 23 Son nuevas cada mañana; ¡Grande es Tu fidelidad!
[pray/orar]