Sermon Tone Analysis
Overall tone of the sermon
This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.6LIKELY
Disgust
0.11UNLIKELY
Fear
0.41UNLIKELY
Joy
0.55LIKELY
Sadness
0.23UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.49UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.4UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.94LIKELY
Conscientiousness
0.94LIKELY
Extraversion
0.09UNLIKELY
Agreeableness
0.54LIKELY
Emotional Range
0.86LIKELY
Tone of specific sentences
Tones
Emotion
Language
Social Tendencies
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
English Standard Version (Chapter 2)
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us.
But they went out, that it might become plain that they all are not of us.
They went out from us:
But they were not of us
For if they had been of us
They would have continued with us
But they went out, that it might become plain that they all are not of us
English Standard Version (Chapter 2)
But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.
I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
But you have been anointed:
By the Holy One, and you all have knowledge
I write to you:
Not because you do not know the truth
But because you know it
And because no lie is of the truth.
English Standard Version (Chapter 2)
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ?
This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
No one who denies the Son has the Father.
Whoever confesses the Son has the Father also.
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ
This is the antichrist he who denies the Father and the Son
No one who denies the Son has the Father
Whoever confesses the Son has the Father also.
English Standard Version (Chapter 2)
Let what you heard from the beginning abide in you.
If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.
And this is the promise that he made to us—eternal life.
Let what you heard from the beginning abide in you
If what you heard from the beginning abides in you
Then you too will abide in the Son and in the Father
And this is the promise that he made to us eternal life.
English Standard Version (Chapter 2)
I write these things to you about those who are trying to deceive you.
But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you.
But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him.
I write these things to you about those who are trying to deceive you:
But the anointing that you received from him abides in you
You have no need that anyone should teach you
But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him.
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9