GRACE + GLORY
Allow Me to Reintroduce Myself
δοῦλος (doulos). n. masc. servant, slave. Refers to someone who is the property of another.
A servant (doulos) is someone who is a slave and obeys the commands of his or her master. For example, in Matt 8:9 the centurion claims that he says to his servant (doulos), “Do this,” and he does it. Paul often refers to himself as the servant (doulos) of Jesus Christ (Rom 1:11; Gal 1:10). The idea that he is a slave to Christ carries the sense of belonging to him—Christ has bought him, and owns him.
κλητος (klētos). adj. called. Describes those who have been called.
This adjective is related to the verb καλέω (kaleō, “to call”) and is used in the NT only of those called by God (e.g., Matt 22:14). Those who respond to God’s call in faith are called (klētos; Rom 1:7; 1 Cor 1:2, 24; Jude 1:1).
άποστόλος (apostolos). n. masc. messenger, apostle. One sent out; in the NT, especially those sent out by Jesus to preach the gospel.
This word is related to the verb ἀποστέλλω (apostellō, “to send out”), and, in the extrabiblical sources, it has the meaning of “something sent” (e.g., a naval expedition; Plato, Ep., 7, 346a) or “someone sent out” (Josephus, Ant. 17.300). In the NT, this word only occasionally indicates “personal messenger” (John 13:16; Phil 2:25). The majority of the occurrences of this term are references to the 12 disciples whom Jesus sent out (apostellō) to preach the gospel (e.g., Mark 3:14); they continued to do so after he died (Acts 5:40). The work of the apostles (apostolos) and the prophets (προφήτης, prophētēs) of the early church created a firm foundation for the church to grow (Eph 2:20).
ἀφορίζω (aphorizō). vb. exclude; separate. Used to indicate the separation of the wicked from the righteous at the return of Christ.
In the majority of its occurrences, this verb indicates a separation away from (or for) something or someone (Luke 6:22; Acts 13:2; Rom 1:1; Gal 1:15). The term is found only twice in contexts relating to final judgment (Matt 13:49, 25:32). In the first instance, Jesus describes how he will send his angels to separate the evil from the righteous. This separation involves the wicked being removed from the world (Matt 3:12, 5:5, 22, 13:40–43, 25:41). The second occurrence asserts that at the Day of the Lord all the nations will stand before Jesus, who alone has authority to separate the righteous from the wicked. The righteous will inherit the kingdom of God, while the wicked will be banished to eternal punishment.
εὐαγγέλιον (euangelion). n. neut. good news, message of God’s salvation. In the NT, refers specifically to the good news about Jesus.
This is easily the most common word in the NT for the saving message about Jesus. The Gospels identify the euangelion with Jesus’ message about the coming kingdom of God (e.g., Matt 4:23; Mark 1:14–15). This message carries resonances of Isa 40–55—particularly Isa 52:7, which in the Septuagint uses the participle of the related verb εὐαγγελίζομαι (euangelizomai, “to proclaim good news”). These resonances imply that Jesus’ life established the loving rule of Israel’s God on earth as it is in heaven, and thus is the great return of Israel back from exile. The word euangelion itself is not used in the Septuagint to translate Hebrew בְּשֹׂרָה (bĕśōrâ, “good news”), but the related feminine noun εὐαγγελία (euangelia, “good news”) is.