DEUS OU DINHEIRO: A QUEM VOCÊ SERVE? Lucas 16.1-13
Nosso destino eterno será definido a partir dessa escolha: “Deus ou dinheiro”.
οικονομος oikonomos
de 3624 e a raiz de 3551; TDNT - 5:149,674; n m
1) o administrador do lar ou dos afazeres do lar
1a) esp. um administrador, gerente, superintendente (seja nascido livre ou, como era geralmente o caso, um liberto ou um escravo) para quem o chefe da casa ou proprietário tinha confiado a administração dos seus afazeres, o cuidado das receitas e despesas, e o dever de repartir a porção própria para cada servo e até mesmo para as crianças pequenas
φρονίμως (phronimōs), ADV. prudentemente; sabiamente.
Uso do Advérbio
1. astutamente — atuando com grande inteligência prática.
φρονιμος phronimos
de 5424; TDNT - 9:220,1277; adj
1) inteligente, sábio
2) prudente, i.e., atento aos próprios interesses
πιστός -οῦ, ὁ; (pistos), ADJ. fiel; confiável. Equivalente hebraico: אמן 1 (9), אֵמוּן 2 (2), נְאֻם (2).
Uso do Adjetivo
1. fiel — caracterizado por inabalável afeição ou lealdade (a alguém ou algo). Tópicos Relacionados: Fidelidade; Lealdade
MAMON(מָמוֹן, mamon). Palavra aramaica que é transliterada para o grego no Novo Testamento, que significa "fartura", "dinheiro", "riquezas" ou mesmo "propriedade". A palavra מָמוֹן (mamon) ocorre quatro vezes no Novo Testamento, todas faladas por Jesus. Às vezes é transliterado nas traduções em inglês como "Mamon", mas também é traduzido como "dinheiro". A primeira ocorrência de מָמוֹן (mamon) é parte do Sermão do monte (Mt 6:24) e as outras três fazem parte da Parábola do administrado infiel (ou desonesto) (Lc 16:9, 11, 13).