CUESTION DE ACTITUD | A matter of attitude
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 68 viewsNotes
Transcript
Lucas 7:36–39 (RVR60)
36 Uno de los fariseos rogó a Jesús que comiese con él. Y habiendo entrado en casa del fariseo, se sentó a la mesa.
37 Entonces una mujer de la ciudad, que era pecadora, al saber que Jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, trajo un frasco de alabastro con perfume;
38 y estando detrás de él a sus pies, llorando, comenzó a regar con lágrimas sus pies, y los enjugaba con sus cabellos; y besaba sus pies, y los ungía con el perfume.
39 Cuando vio esto el fariseo que le había convidado, dijo para sí: Este, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le toca, que es pecadora.
Luke 7:36–39 (NKJV)
36 Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat.
37 And behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that Jesus sat at the table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of fragrant oil,
38 and stood at His feet behind Him weeping; and she began to wash His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head; and she kissed His feet and anointed them with the fragrant oil.
39 Now when the Pharisee who had invited Him saw this, he spoke to himself, saying, “This Man, if He were a prophet, would know who and what manner of woman this is who is touching Him, for she is a sinner.”
Hoy hablaremos de la excelencia de la fe; es decir, de la demostración de la calidad de nuestra fe.
Today we will talk about the excellence of faith; that is, of the demonstration of the quality of our faith.
-Jesús fue ungido en Betania dos veces, en dos casas diferentes, en dos partes de su cuerpo diferentes: su cabeza, y sus pies, por dos mujeres diferentes; en ambas la unción fue para preparar su cuerpo para la sepultura, y todo para cumplimiento.
-Jesus was anointed in Bethany twice, in two different houses, in two different parts of his body: his head, and his feet, by two different women; in both the anointing was to prepare his body for burial, and everything for fulfillment.
-En estas dos acciones vemos la descripción de tres actitudes demostradas por diferentes personas frente a Jesús: La de las mujeres (una de ellas es calificada como la mujer pecadora), Simón (un fariseo) y los discípulos (Mt. 26.8).
-In these two actions we see the description of three attitudes demonstrated by different people towards Jesus: That of the women (one of them is described as the sinful woman), Simon (a Pharisee) and the disciples (Mt. 26.8).
Reacciones de incredulidad | Disbelieve reactions
Reacciones de incredulidad | Disbelieve reactions
-Las dos reacciones que acompañan la actitud de esta mujer fueron la de los discípulos, menosprecio, y la de y de Simón fue de indiferencia. Los discípulos menospreciaron el acto atribuyendo un mal uso al perfume. El argumento era la ayuda a los pobres.
-The two reactions that accompany this woman's attitude were that of the disciples, contempt, and that of and of Simon was indifference. The disciples belittled the act by attributing a misuse to the perfume. The argument was to help the poor.
Simón, el fariseo, reaccionó con indiferencia ante Jesús al no darle el trato que se le daba a un invitado de honor (vs. 44-46).
Simon, the Pharisee, reacted with indifference to Jesus by not giving him the treatment that was given to an honored guest (vv. 44-46).
-¿Cuantas veces hemos reaccionado de esta manera? Menospreciando a quienes se esfuerzan por servir a Dios; o haciendo cosas por nosotros mismos y por otras personas, que no hemos hecho por el Señor y por su Obra.
-How many times have we reacted this way? Despising those who strive to serve God; or doing things for ourselves and for other people, that we have not done for the Lord and for his church.
-La incredulidad no pone atención a la palabra de Dios. (El ejemplo de Israel y la provisión de Dios):
-Unbelief does not pay attention to the word of God. (The example of Israel and God's provision):
Éxodo 16:19–20 (RVR60)
19 Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.
20 Mas ellos no obedecieron a Moisés, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crió gusanos, y hedió; y se enojó contra ellos Moisés.
Exodus 16:19–20 (NKJV)
19 And Moses said, “Let no one leave any of it till morning.”
20 Notwithstanding they did not heed Moses. But some of them left part of it until morning, and it bred worms and stank. And Moses was angry with them.
-Lo que el Señor quería era que su pueblo dejara de dedicarse a sus asuntos personales para dedicarle un tiempo de adoración y servicio.
-What the Lord wanted was for his people to stop dedicating themselves to their personal affairs to dedicate a time of worship and service to him.
Reacción de fe | Reaction of faith
Reacción de fe | Reaction of faith
-Lavar los pies era un acto de hospitalidad ante un invitado. Pero la acción por parte de las dos mujeres que ungieron a Jesús para preparar su cuerpo para la sepultura, demuestra la fe en las palabras de Jesús que anunciaban su muerte y resurrección. Fe en la provision de redención.
-Washing feet was an act of hospitality before a guest. But the action on the part of the two women who anointed Jesus to prepare his body for burial demonstrates faith in Jesus' words announcing his death and resurrection. Faith in the provision of redemption.
-Fue por fe que ella estuvo dispuesta a dejar de usar el perfume para ponerlo a los pies del Señor. Le dio más valor a las cosas de Dios que a sus valores personales.
-It was by faith that she was willing to stop using the perfume to put it at the feet of the Lord. She valued the things of God more than her personal values.
-El Señor recompensó ese acto de fe: “Tu fe te ha salvado, ve en paz”.
-The Lord rewarded that act of faith: "Your faith has saved you, go in peace."
Derrama el perfume | Pour out the perfume
Derrama el perfume | Pour out the perfume
-En este caso el perfume puede representar nuestros valores, nuestro tiempo, nuestras habilidades, etc.
-In this case the perfume can represent our values, our time, our abilities, etc.
-¿Cuál fue la motivación para que esta mujer derramara el perfume? Por amor y agradecimiento.
-What was the motivation for this woman to spill the perfume? For love and thanks.
Lucas 7:47 (NTV)
47 »Te digo que sus pecados —que son muchos— han sido perdonados, por eso ella me demostró tanto amor; pero una persona a quien se le perdona poco, demuestra poco amor.
Lucas 7:47 (NLT)
47 “I tell you, her sins—and they are many—have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.”
-El amor y el agradecimiento a Dios hace que le sirvamos con compromiso y con esfuerzo para su gloria.
-Love and gratitude to God makes us serve him with commitment and effort for his glory.
Salmo 100:2–4 (RVR60)
2 Servid a Jehová con alegría; Venid ante su presencia con regocijo.
3 Reconoced que Jehová es Dios; El nos hizo, y no nosotros a nosotros mismos; Pueblo suyo somos, y ovejas de su prado.
4 Entrad por sus puertas con acción de gracias, Por sus atrios con alabanza; Alabadle, bendecid su nombre.
Salmo 100:2–4 (NKJV)
2 Serve the Lord with gladness; Come before His presence with singing.
3 Know that the Lord, He is God; It is He who has made us, and not we ourselves; We are His people and the sheep of His pasture.
4 Enter into His gates with thanksgiving, And into His courts with praise.Be thankful to Him, and bless His name.
¿Con qué actitud estamos sirviendo a Jesús?
With what attitude are we serving Jesus?