Teaching Copy
Hebrews Chapter 1
Argument to Pauline Authorship:
Schedule for the class:
Major themes in Hebrews.
we shall in no way escape.”125 The word ameleō (“ignore”), which can also be translated “neglect,” occurs again in Heb 8:9 as part of a quotation of Jer 31:31–34: “because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.” Jesus used the term in a parable describing those who “paid no attention” to the invitation to the marriage supper (Matt 22:5).
” The language of the verse is “deliberately general and comprehensive.”68 In the Greek text, the prepositional phrase “from among men,” signifying source, is emphatic by word order since it occurs prior to the present passive participle “is selected.” This participle may be construed as descriptive of the high priest;69 as indicating a reason for appointing the high priest in the sense “every high priest, since he is chosen from among men, is appointed;70 or as parallel with the following verb “appointed.”71 The high priest is “appointed,” present passive, on behalf of men, rendered by the NIV as “appointed to represent them.” The two uses of the passive voice are important here, pointing out that no man may appoint himself to this position, but the decision and action are God’s alone.
The priesthood is a divine vocation, not merely a human institution. The office of high priest began with Aaron himself being appointed by God (Exodus 28 and Leviticus 8). Even those like Samuel (1 Sam 7:3–17) who were not of Aaronic descent served in the high priestly capacity by direct call from God. Historically, one can see the violation of this principle prior to and during the Hasmonean period, under Herod the Great in the later part of the first century BC, under Roman governors as well as members of the Herodian family up to the fall of Jerusalem in AD 70.99 However, Jesus himself, especially in John’s Gospel, constantly makes reference to the Father “who sent him
Verse 5 begins the second section of the overall paragraph with houtōs, translated “so” by the NIV, but with the meaning “thus” or “in this way.”101 This conjunction has been interpreted in at least three ways: (1) as indicating the conclusion of the superiority of Christ’s priesthood;102 (2) as introducing the comparison of Christ to Aaron in 5:4;103 and (3) as semantically connecting the section of the epistle up to this point, which focused upon Christ’s sonship with the section that will follow in chap. 7–10 emphasizing Christ’s priesthood
Several views have been expressed as to the meaning of Jesus having been “once made perfect”:158 (1) he was brought to the goal of learning and suffering through his death;159 (2) he suffered in completing the atonement on the cross;160 (3) he completed the qualifications for his high priesthood though his sufferings;161 (4) by his obedience, death, resurrection and glorification, Jesus completed the qualifications for becoming high priest;162 (5) it refers to his resurrection and glorification;163 (6) it refers to Jesus’ moral development that made it possible for him to offer a perfect sacrifice;164 (7) it means not that Jesus was “made perfect” but that he was “sanctified