LAS PROMESAS DE DIOS | God's promises
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 61 viewsNotes
Transcript
Hebreos 8:6 (NBLA)
6 Pero ahora Jesús ha obtenido un ministerio tanto mejor, por cuanto Él es también el mediador de un mejor pacto, establecido sobre mejores promesas.
Hebrews 8:6 (NIV)
6 But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.
—Se dice que en la Biblia hay más de tres mil promesas de Dios.
—It is said that in the Bible there are more than three thousand promises from God.
Promesa: La palabra "promesa" en la Biblia significa: anuncio o mensaje mediante el cual Dios se compromete en conferir algo bueno.
Promise: The word "promise" in the Bible means: announcement or message through which God undertakes to confer something good.
Es el ofrecimiento voluntario que Dios hace de bendiciones y de cosas buenas para los que le creen.
It is the voluntary offering that God makes of blessings and good things to those who believe him.
Consideraciones | Considerations
Consideraciones | Considerations
-Entre las formas de expresión de Dios con el hombre, están las promesas.
-Among the forms of expression of God with man, there are promises.
-Toda promesa que Dios hace tiene la garantía que la cumplirá.
-Every promise that God makes has the guarantee that he will fulfill it.
-La fe es eficaz cuando se deposita en las promesas de Dios.
-Faith is effective when it is placed in the promises of God.
-Dios hace promesas debido a la limitación de poder y de conocimiento del ser humano.
-God makes promises due to the limitation of power and knowledge of human beings.
-Otra razón por la que Dios hace promesas al hombre es debido a su necesidad de salvación.
-Another reason why God makes promises to man is because of his need for salvation.
Isaías 35:3–4 (RVC)
3 Fortalezcan las manos cansadas y afirmen las rodillas endebles.
4 Digan a los de corazón amedrentado: «Esfuércense y no teman. ¡Miren! Aquí viene su Dios, para castigar a sus enemigos como merecen. Dios mismo viene, y él los salvará.»
Isaiah 35:3–4 (NIV)
3 Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;
4 say to those with fearful hearts, “Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.”
Tres grandes promesas | Three great promises
Tres grandes promesas | Three great promises
-Dios ha hechos tres promesas que solo El las puede cumplir, y las ha cumplido por medio de Cristo:
-God has made three promises that only He can fulfill, and he has fulfilled them through Christ:
1. La promesa de redención | The promise of redemption
1. La promesa de redención | The promise of redemption
Génesis 3:15 (RVR60)
15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
Genesis 3:15 (NKJV)
15 And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel.”
-En este verso encontramos la primera promesa de un Redentor. Es la primera de una serie de profecías sobre la venida de un Salvador, que reconciliaría al hombre con Dios.
-In this verse we find the first promise of a Redeemer. It is the first in a series of prophecies about the coming of a Savior, who would reconcile man to God.
-Redención, tiene la idea de liberar a un esclavo mediante el pago de un rescate.
-Redemption, has the idea of freeing a slave by paying a ransom.
-Dios nos compró en el mercado de esclavos, nos sacó de la venta de ese mercado y nos regaló la libertad. El precio fue la vida inocente de Cristo sacrificada por nosotros lo pecadores.
-God bought us in the slave market, took us out of that market and gave us freedom. The price was the innocent life of Christ sacrificed for us sinners.
Romanos 3:23–24 (RVC)
23 por cuanto todos pecaron y están destituidos de la gloria de Dios;
24 pero son justificados gratuitamente por su gracia, mediante la redención que proveyó Cristo Jesús.
Romans 3:23–24 (NIV)
23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
2. La promesa de bendición | The promise of blessing
2. La promesa de bendición | The promise of blessing
Génesis 12:1–2 (RVR60)
1 Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
2 Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición.
Genesis 12:1–2 (NKJV)
1 Now the Lord had said to Abram: “Get out of your country, From your family And from your father’s house, To a land that I will show you.
2 I will make you a great nation; I will bless you And make your name great; And you shall be a blessing.
-Abraham recibe cuatro promesas personales:
-Abraham receives four personal promises:
Ser padre de muchos descendientes
Be the father of many descendants
Recibir bendición personal
Receive personal blessing
Recibir honor
Receive honor
Ser canal de bendición
Be a channel of blessing
-Abraham sería el canal humano que continuaría la “simiente” que restauraría la bendición de Dios al hombre: Cristo.
-Abraham would be the human channel that would continue the “seed” that would restore God's blessing to man: Christ.
Gálatas 3:13–14, 16 (RVR60)
13 Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero),
14 para que en Cristo Jesús la bendición de Abraham alcanzase a los gentiles, a fin de que por la fe recibiésemos la promesa del Espíritu...
16 Ahora bien, a Abraham fueron hechas las promesas, y a su simiente. No dice: Y a las simientes, como si hablase de muchos, sino como de uno: Y a tu simiente, la cual es Cristo.
Galatians 3:13–14, 16 (NKJV)
13 Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, “Cursed is everyone who hangs on a tree”),
14 that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith...
16 Now to Abraham and his Seed were the promises made. He does not say, “And to seeds,” as of many, but as of one, “And to your Seed,” who is Christ.
-Es por esto que en Cristo estamos bendecidos con toda bendición espiritual. En él estamos completos.
-This is why in Christ we are blessed with every spiritual blessing. In him we are complete.
3. La promesa de adopción | The promise of adoption
3. La promesa de adopción | The promise of adoption
Génesis 12:3 (RVR60)
3 Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra.
Genesis 12:3 (NKJV)
3 I will bless those who bless you, And I will curse him who curses you; And in you all the families of the earth shall be blessed.”
-En este verso está implícita el anuncio de la simiente por medio de la cual Dios adoptaría como Sus hijos a los creyentes.
-Implicit in this verse is the announcement of the seed through which God would adopt believers as His children.
-Por medio de la fe, somos ligados a la descendencia espiritual de Abraham.
-Through faith, we are linked to the spiritual descendants of Abraham.
Gálatas 3:6–7 (NTV)
6 Del mismo modo, «Abraham le creyó a Dios, y Dios lo consideró justo debido a su fe».
7 Así que los verdaderos hijos de Abraham son los que ponen su fe en Dios.
Galatians 3:6–7 (NLT)
6 In the same way, “Abraham believed God, and God counted him as righteous because of his faith.”
7 The real children of Abraham, then, are those who put their faith in God.
-La adopción como hijos de Dios nos hace herederos de la promesa del Espíritu Santo.
-Adoption as children of God makes us heirs of the promise of the Holy Spirit.
-El apóstol Pablo nos dice que por medio de la fe en Cristo nos ha alcanzado la bendición de Abraham, y que por la fe recibimos el Espíritu que Dios nos ha prometido.
-The apostle Paul tells us that through faith in Christ the blessing of Abraham has reached us, and that through faith we receive the Spirit that God has promised us.
-Recordemos que Jesús, antes de irse al cielo dijo a Sus discípulos que “esperaran la promesa del Padre”, refiriéndose al Espíritu Santo.
-Let us remember that Jesus, before going to heaven, told His disciples to “wait for the promise of the Father,” referring to the Holy Spirit.
-¿Quienes reciben esta promesa? Los que tienen al Padre. ¿Y quienes tienen al Padre? Pues los hijos.
-Who receives this promise? Those who have the Father. And who has the Father? Well, the children.
Gálatas 4:4–7 (RVC)
4 Pero cuando se cumplió el tiempo señalado, Dios envió a su Hijo, que nació de una mujer y sujeto a la ley,
5 para que redimiera a los que estaban sujetos a la ley, a fin de que recibiéramos la adopción de hijos.
6 Y por cuanto ustedes son hijos, Dios envió a sus corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: «¡Abba, Padre!»
7 Así que ya no eres esclavo, sino hijo; y si eres hijo, también eres heredero de Dios por medio de Cristo.
Galatians 4:4–7 (NIV)
4 But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
5 to redeem those under the law, that we might receive adoption to sonship.
6 Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, “Abba, Father.”
7 So you are no longer a slave, but God’s child; and since you are his child, God has made you also an heir.
¿Quiénes reciben las promesas de Dios? Los que le creen.
Who receives God's promises? Those who believe him.