isiXhosa Final Exam - Question 2

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 1 view
Notes
Transcript

Topic 3:

Amava angalibalekiyo ngexesha ndisafunda kwisikolo samabanga aphakamileyo My most memorable experience(s) while I was in High School.)

Isikolo sam sama-banga apha-kami-leyo sasi eParel Vallei (My High School was Parel Vallei)
Isikolo singe-nile eSomerset West (The school is in Somerset West)
Zonke izak-hiwo ze-zikolo zesemhlophe (All the schools’ building is white)
Isikolo sabo singena nge-ntsimbi yesi-bhozo (Their school starts at eight o'clock)
Utitshala ubhala nge-peni elu-hlaza okwesi-bhaka-bhaka. (The teacher writes with a blue pen)
Amantombazana anxiba ilok-hwe zabo zi-bomvu kunye nehempe emhlophe, iqhina elulu-hlaza nam-nyama. Banxiba nezi-hlangu zesiklo ezi-mnyama (The girls wear their red dress with a white shirt, green and black tie. They also wear black sandals)
Kuma-sango esi sikolo ku-kho oo-No-gada abag-cina ama-sango ba-jonge ukuba ngo-obani aba-ngena kwesi sikolo. (At the gates of this school there are guards who guard the gates and check who enters the school.)
Saq-huba isikolo Umvulo, uLwesibini, uLwesithathu, uLwesine, uLwesihlanu. (We had school on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday)
Nge-Cawe ndiya eca-weni (Sunday I go to church)
Kuya-banda ebu-sika (It is cold in winter)
Amafu afu-maneka esi-bhaka-bhakeni (Clouds are found in the sky)
Amafu a-mnyama kuza ku-netha (Dark clouds will rain)
Ku-shu-shu eh-lotyeni (It's hot in the summer)
Amafu amhlophe kuza kuba shu-shu (White clouds will be hot)
Kup-ho-lile ent-wasa-hlobo (It's cool in the spring)
Ndi-yam-thanda utitshala wam wesi-Xhosa (I like my Xhosa teacher)
Abafundi bafunda incwadi (Learners read a book)
Bafundi babala izibalo (Learners did Maths)
Utitshala wa-fundisa isiXhosa (The teacher taught isiXhosa)
Ndi-funda isiXhosa (I learn isiXhosa)
Ndi-dlale um-bhoxo (I played rugby)
Yhoo andifuni kudlala mbhoxo mna (Yhoo! I do not want to play rugby)
Ndi-hlala nomama notata (I stay with my mother and Father)
Ndi-yam-thanda umama wam (I love my mother)
Ndi-yam-thanda utata (I love my father)
Utata nomama baya-than-dana (Father and mother love each other)
Uma-lume notata balima ama-simi (My uncle and father farmed the fields)
Utata ulima amasimi (My father cultivates the fields)
Mde uma-lume wakhe (His uncle is tall)
Umama ufu-ye iihagu ezisi-xhen-xe (Mother farms seven pigs)
Utata ucela ukutya (Father asks for food)
Utata usela amanzi (Father is drinking water)
Umama ufuna ama-qanda ama-hlanu (Mother wants five eggs)
Umama wapheka inyama (Mother cooked meat)
Umama u-nama-khwenkwe alishumi (Mother has ten boys)
Amakhwenkwe ab-haka isonka (Boys baked bread)
Yizani sitye inyama (Come let us eat)
Isonka, ( Bread), isonka samasi (Cheese), Inyama (Meat), ithanga (pumpkin), inyama yen-kuk-hu (chicken), inyama yehagu (pork), inyama yen-komo (beef), Imifuno (Vegetables)
Umama uneentombi ezi-li-thoba (Mother has nine girls)
U-sisi utya inyama ebomvu (Sister eats red meat)
U-bomi ba-bu-lula (Life was easy)
iinkumbulo ezintle (Good memories)
Enkosi ngo-ku-mamela iin-kum-bulo zam (Thanks for listening to my memories)
Related Media
See more
Related Sermons
See more