Sermón sin título
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 7 viewsNotes
Transcript
Una fe sencilla
Una fe sencilla
Levadura. La palabra levadura representa dos palabras hebreas, ḥāmāṣ y śәʾōr, y la palabra griega dsumē. Presumiblemente, la levadura se guardaba como un bollo de masa reservado entre hornadas. La fiesta de los panes sin levadura (maṣṣāh) en la Pascua se instituyó debido a que los israelitas, marchándose apuradamente de Egipto, no tendrían tiempo para que la masa se leudase (cf. también 1 S. 28:24). Otra palabra, ḥōmeṣ, se traduce «vinagre de vino». No era alcohólico, sino ácido, lo que se demuestra por el hecho que ponía los dientes irritados (Pr. 10:26) y por su reacción ácida sobre el nitro (soda impura, el antiguo natron, Pr. 25:20). Era un verdadero vinagre de uva.
Levadura. La palabra levadura representa dos palabras hebreas, ḥāmāṣ y śәʾōr, y la palabra griega dsumē. Presumiblemente, la levadura se guardaba como un bollo de masa reservado entre hornadas. La fiesta de los panes sin levadura (maṣṣāh) en la Pascua se instituyó debido a que los israelitas, marchándose apuradamente de Egipto, no tendrían tiempo para que la masa se leudase (cf. también 1 S. 28:24). Otra palabra, ḥōmeṣ, se traduce «vinagre de vino». No era alcohólico, sino ácido, lo que se demuestra por el hecho que ponía los dientes irritados (Pr. 10:26) y por su reacción ácida sobre el nitro (soda impura, el antiguo natron, Pr. 25:20). Era un verdadero vinagre de uva.
LEVADURA página 354
El NT la menciona en la parábola de la levadura (Mt. 13:33ss.); en la advertencia de Jesús contra la mala doctrina y la hipocresía (Mt. 16:6ss. y paralelos); y en la advertencia de Pablo contra la levadura de maldad (1 Co. 5:6ss.; Gá. 5:9). Muchos (p. ej. Scofield) han afirmado que debido a que la levadura representa sin duda algunas veces a la maldad, por eso la parábola de la levadura significa la expansión del mal en la iglesia. Otros (p. ej. Alford) sostienen que el punto de esta parábola es, más bien, el penetrante poder del evangelio.