The King’s Affairs
Chronicles indicates that Rehoboam had 18 wives and 60 concubines, and fathered 28 sons and 60 daughters.
עָזַב fut. יַעֲזֹב.—(1) TO LOOSEN BANDS, and TO LET GO a beast from its bonds. (As to this use of the Arabic verb عزب see Sypkens in Diss. Lugd. ii. p. 930, seqq.) Thus in the difficult passage, Ex. 23:5, “if thou see the ass of thy enemy lying down under its burden, וְחָדַלְתָּ מֵעֲזֹב לוֹ עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ beware that thou leave him not, but that thou loose his (the ass’s) bonds with him.” There is a play of the words in the double use of the verb עָזַב which stands first in the common signification of forsaking, then in the primary one of loosing.
This word “prepared” is pregnant with truth:
כּוּן unused in Kal, prop. TO STAND UPRIGHT; see PILEL, HIPHIL, and the noun כֵּן. A secondary root is the Arab. and Æth. كَانَ, ኮነ፡ to exist, to be. As to וַיְכוּנֶּנּוּ Job 31:15; see Analyt. Ind.
PILEL כּוֹנֵן.—(1) to set up, to erect, prop. to set upright, as a throne, Ps. 9:8; 2 Sa. 7:13; hence, to confirm, to establish, to maintain, Psalm 7:10; 40:3; 48:9; 68:10; 90:17; 99:4.
(2) to found, as a city, Ps. 107:36; Hab. 2:12; the earth, Psalm 24:2; 119:90; heaven, Proverbs 3:19.
(3) to direct, as arrows, Psalm 7:13; 11:2; also without the accus. חִצִּים absol. (zielen), followed by עַל of the mark, Ps. 21:12. Metaph. with the omission of לֵב (for the full form, see HIPHIL, No. 4), to turn one’s mind to any thing, to have in one’s mind, Job 8:8; Isa. 51:13.
(4) to create, to form, used of God with regard to man, Deut. 32:6; Psalm 119:73; the moon and stars, Ps. 8:4.
Pass. כּוֹנַן.—(1) to be established (used of one’s steps), Ps. 37:23.
(2) Pass. of act. No. 3, to be prepared, Ezek. 28:13.
HIPHIL הֵכִין i.q. Pilel.—(1) to set up, to erect, e.g. a seat, Job 29:7; Ps. 103:19; hence, to establish, Ps. 89:5; 2 Sa. 7:12; to strengthen, Ps. 10:17; 89:5.
(2) to constitute, to appoint any one, e.g. a king; followed by לְ 2 Sa. 5:12; Josh. 4:4.
(3) to found, as a sanctuary, 1 Ki. 6:19; an altar, Ezr. 3:3; the world, the mountains, Ps. 65:7; Jer. 10:12; 51:15.
(4) to direct, to aim, as a weapon, followed by לְ of pers. (against any one), Ps. 7:14; to set the face, Eze. 4:3, one’s way, 2 Chron. 27:6. Specially—(a) הֵכִין לֵב לְ to apply one’s mind to do something, i.e. to purpose seriously, to take in hand, 2 Ch. 12:14; 30:19; Ezr. 7:10; and without לֵב 1 Chron. 28:2, הֲכִינוֹתִי לִבְנוֹת “I have purposed to build;” Jud. 12:6—(b) (לֵב) הֵכִין to apply the mind, 1 Sa. 23:22; followed by לְ of pers. (for to care for) 2 Ch. 29:36.—(c) הֵכִין לֵב אֶל־יְהֹוָה to direct the heart to the Lord, 1 Sam. 7:3; 2 Ch. 20:33; and without אֶל־יְהֹוָה Job 11:13.
(5) to prepare, make ready, as food, Gen. 43:16; deceit, Job 15:35; compare Job 27:17; 39:5, etc.—As to the Inf. absol. אָכֵן (for הָכֵן), and its use as an adverb, see that word.
SEEK-
דָּרַשׁ fut. O pr. TO RUB, TO BEAT, TO TREAD, TO TRAMPLE with the feet, like the Syriac ܕܪܰܫ to tread or beat a path; Arab. درس to rub, to thresh; used figuratively, terere libros, to learn, to study. (Kindred to this are the roots mentioned under דָּרַךְ, all having the signification of treading. The letter R being softened into a vowel, there is formed from this root the biliteral דּוּשׁ, comp. הָלַךְ, הוּךְ; and both of these are also found in the Germanic stock of languages, with the sense of threshing: drefchen, Dutch därfchen, Lower Germ. däfchen.) In Hebrew—
(1) to tread a place with the feet (betreten); hence, to go to a place, to frequent it; with an acc. 2 Ch. 1:5; Am. 5:5; followed by אֶל Deut. 12:5. Part. pass. דְּרוּשָׁה a city frequented, celebrated, Isa. 62:12. Hence with acc. of pers. to go to any one with prayers, to implore his aid; so דָּרַשׁ אֶת־יְיָ Psa. 34:5; 69:33; 105:4; in other places, especially in the later Hebrew, followed by לְ 2 Ch. 15:13; 17:4; 31:21; אֶל Job 5:8. Compare NIPHAL No. 1. Farther, the signification of “going to” is applied to that of seeking, inquiring, demanding; also, of caring for. Hence—
(2) to seek, with an acc. of the thing, Lev. 10:16; followed by אַחַר to search after, Job 39:8 (nachfuchen).
(3) to seek from any one, to inquire, Jud. 6:29; Deu. 13:15; 17:4, 9; with acc. of pers. and thing, about which any one asks, 2 Ch. 32:31, לִדְּרשׁ הַמּוֹפֵת “to inquire about the miracle;” 1 Ch. 28:9, כָּל־לְבָבוֹתדֹּרֵשׁ יְיָ “Jehovah inquires into all hearts;” also לְ 1Sa. 11:3; עַל 2 Ch. 31:9; Ecc. 1:13. Specially to seek an oracular answer from any one, to consult any one, as God, with an acc. Gen. 25:22; Ex. 18:15; 1Ki. 22:13; also idols, enchanters; followed by בְּ (pr. to inquire at any one), 1 Sam. 28:7; 2 Ki. 1:2; 1 Ch. 10:14; אֶל (to go to some one to inquire), Isa. 8:19; 19:3; Deu. 18:11; לְ Eze. 14:7; מֵעַל סֵפֶר יְיָ (out of the book of Jehovah), Isa. 34:16. The prophet through whom the answer is sought from God, is put with מֵעִם 1 Ki. 14:5; מֵאֵת 2 Ki. 3:11; 8:8; בְּ Eze. 14:7, e.g. 1 Ki. loc. cit. “the wife of Jeroboam cometh to seek an answer from thee concerning her son.”
(4) to ask for, to demand, with an acc. of the thing, and מִן, מֵעִם of pers. Deu. 22:2; 23:22; Mic. 6:8. Absol. to ask for (bread), to beg; Ps. 109:10, דָּֽרְשׁוּ מֵחָרְבוֹתֵיהֶם “they beg (far) from the ruins (of their home).” Also to ask back, followed by מִיַּד Ezek. 34:10, and even to vindicate, punish, to avenge; absol. Psal. 10:4, בַּל יִדְרשׁ “(God) will not punish;” verse 13; Deut. 18:19; specially דָּרַשׁ דָּם מִיַּד, מֵעִם to require blood from any one, i.e. to avenge murder (comp. גָּאַל), Gen. 9:5; 42:22 [Niph.]; Eze. 33:6; Ps. 9:13.
(5) to apply oneself to any thing, to study, to follow, to practise any thing (comp. درس to study, Æth. ደረሰ፡ to compose a book studiously); as justice, Isa. 1:17; 16:5; good, Am. 5:14; the law of God, Ps. 119:45; 1 Ch. 28:8. טוֹבַת פּ׳, דָּרַשׁ שְׁלוֹם to seek any one’s welfare, Deu. 23:7; Ezr. 9:12; דָּרַשׁ לְשָׁלוֹם לְ Jer. 38:4; דָּרַשׁ רָעַת פּ׳ Ps. 38:13; Pro. 11:27; 31:13, דָּֽרְשָׁה צֶמֶר “she applies herself to wool.” Hence to care for, to take the care of any thing (compare No. 1 and פָּקַד). Deu. 11:12, אֶרֶץ אֲשֶׁר דֹּרֵשׁ יְיָ אֹתָהּ “a land which the Lord careth for.” Job 3:4; Ps. 142:5; Eze. 34:6. Hence דָּרַשׁ אֶת יְיָ to care for (regard) God (i.q. יָדַע אֶת יְיָ), i.e. to reverence, to worship, Ps. 14:2; Hos. 10:12; Isa. 58:2. (For the other senses of this expression see No. 1, 3.)
NIPHAL נִדְרַשׁ inf. absolute אִדָּרשׁ (for הִדָּרשׁ), Eze. 14:3, 1 fut. אִדָּרֵשׁ—(1) pass. of No. 1, to allow one’s self to be approached, to give access to any one, followed by לְ; hence to hear and answer any one (used of God). Eze. 14:3, הַאִדָּרשׁ אִדָּרֵשׁ לָהֶם “shall I give access to them;” Eze. 20:3, 31; Isa. 65:1, נִדְרַשְׁתִּי לְלֹא שָׁאָֽלוּ “I have listened to those who asked not.” With the addition of an acc. of the thing granted to those who seek it, Eze. 36:37 (comp. עָנָה with acc. gewähren).
(2) pass. of No. 2, to be sought for, 1 Ch. 26:31.
(3) to be required (as blood), pass. of No. 4, Gen. 42:22.
PIEL, inf. דַּרְיוֹשׁ Ezr. 10:16, if this be the true reading, for דַּרּוֹשׁ, comp. under the root דָּלַל. Hence מִדְרָשׁ.