LA REALIDAD DEL ESPIRITU SANTO - Parte 2 | The reality of the Holy Spirit - Part 2
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 68 viewsNotes
Transcript
Juan 14:15–17 (RVR60)
15 Si me amáis, guardad mis mandamientos.
16 Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:
17 el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y estará en vosotros.
John 14:15–17 (NIV)
15 “If you love me, keep my commands.
16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever—
17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
Propósito: Entender y valorar la importancia de la función del Espíritu de Dios dentro de nuestra vida.
Propósito: Entender y valorar la importancia de la función del Espíritu de Dios dentro de nuestra vida.
Repaso | Review:
-Teológicamente, “Espíritu Santo” es la identificación que se le da al actuar de Dios con el ser humano en la obra salvadora.
-Theologically, “Holy Spirit” is the identification given to the action of God with human beings in the saving work.
-Definimos que “Espíritu santo” es la descripción de Dios; El es espíritu y es santo.
-We defined that “Holy Spirit” is the description of God; He is spirit and he is holy.
-Por lo tanto; al decir “Espíritu Santo”, nos referimos al Espíritu de Dios.
-Therefore; When we say “Holy Spirit”, we refer to the Spirit of God.
-El Nuevo Testamento presenta la metáfora del “sello” para referirse al Espíritu Santo, y no una una experiencia con El.
-The New Testament presents the metaphor of the “seal” to refer to the Holy Spirit, and not an experience with Him.
-El sello del Espíritu Santo otorga seguridad, autenticidad, propiedad y destino. Es el testimonio de Dios de que somos Sus hijos.
-The seal of the Holy Spirit grants security, authenticity, ownership and destiny. It is God's testimony that we are his children.
-La evidencia de la presencia o sello del Espíritu Santo, es Su operación en la mente del creyente, la cual produce arrepentimiento, conversión y el fruto del Espíritu.
-The evidence of the presence or seal of the Holy Spirit is its operation in the mind of the believer, which produces repentance, conversion and the fruit of the Spirit.
El Espíritu de verdad | The Spirit of truth
El Espíritu de verdad | The Spirit of truth
-Cuando Jesús habló a sus discípulos acerca del Espíritu Santo, lo describió como el “Espíritu de verdad”.
-When Jesus spoke to his disciples about the Holy Spirit, he described him as the “Spirit of truth.”
-Al usar la palabra verdad, se refiere a “aquello que está en conformidad con la realidad, y tiene la implicación de confiabilidad”.
-When using the word truth, he refers to “that which is in accordance with reality, and has the implication of reliability.”
-Por lo tanto, recibir al Espíritu Santo es tener la realidad misma de la presencia de Dios.
-Therefore, to receive the Holy Spirit is to have the very reality of the presence of God.
-El Señor está confortando a sus discípulos ante su anuncio de su partida, y les dice:
-The Lord is comforting his disciples at his announcement of his departure, and tells them:
Juan 14:1–3 (RVR60)
1 No se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí.
2 En la casa de mi Padre muchas moradas hay; si así no fuera, yo os lo hubiera dicho; voy, pues, a preparar lugar para vosotros.
3 Y si me fuere y os preparare lugar, vendré otra vez, y os tomaré a mí mismo, para que donde yo estoy, vosotros también estéis.
John 14:1–3 (NKJV)
1 “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.
2 In My Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.
-Pero los consola diciéndoles que aunque no estaría más con ellos en su manifestación como hombre, seguiría con ellos en su manifestación espiritual.
-But he consoles them by telling them that although he would no longer be with them in their manifestation as a man, he would continue with them in their spiritual manifestation.
-En otras palabras les dice: “ya no estaré con ustedes en mi función como hombre redentor, sino como espíritu guiador.
-In other words he tells them: “I will no longer be with you in my role as a redeeming man, but as a guiding spirit.
Juan 14:17–18 (RVR60)
17 el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y estará en vosotros.
18 No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros.
John 14:17–18 (NKJV)
17 the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you and will be in you.
18 I will not leave you orphans; I will come to you.
-Entonces, los discípulos deberían tener la confianza de que al tener al Espíritu de verdad dentro de ellos, no sería otro de menor fuerza o importancia; sino que tendrían la presencia y la compañía del mismo Señor.
-Then, the disciples should have confidence that by having the Spirit of truth within them, it would not be another of lesser strength or importance; but they would have the presence and company of the Lord himself.
El nos guía a la verdad | He guides us to the truth
El nos guía a la verdad | He guides us to the truth
-El Señor dejó clara cuál sería Su función dentro del creyente: “guiarlo a toda la verdad”.
-The Lord made it clear what His function would be within the believer: “guide him to all the truth.”
Juan 16:13 (RVR60)
13 Pero cuando venga el Espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oyere, y os hará saber las cosas que habrán de venir.
John 16:13 (NKJV)
13 However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.
-En el hecho de guiar nuestra vida, nos encontramos con diversas declaraciones, y todas reclaman ser la verdad.
-In guiding our lives, we come across various statements, and they all claim to be the truth.
-Hay filosofías, ciencias, religiones, movimientos políticos, etc. Y para sumarlos a estas cosas están las opiniones de cada persona.
-There are philosophies, sciences, religions, political movements, etc. And to add to these things are the opinions of each person.
-Frente a este escenario, surge la pregunta: ¿Cuál es la verdad?
-Faced with this scenario, the question arises: What is the truth?
-La verdad en cuanto a las cosas espirituales es Dios mismo, porque su existencia es una realidad con evidencia.
-The truth regarding spiritual things is God himself, because his existence is a reality with evidence.
Romanos 1:16–20 (NTV)
16 Pues no me avergüenzo de la Buena Noticia acerca de Cristo, porque es poder de Dios en acción para salvar a todos los que creen, a los judíos primero y también a los gentiles.
17 Esa Buena Noticia nos revela cómo Dios nos hace justos ante sus ojos, lo cual se logra del principio al fin por medio de la fe. Como dicen las Escrituras: «Es por medio de la fe que el justo tiene vida».
18 Pero Dios muestra su ira desde el cielo contra todos los que son pecadores y perversos, que detienen la verdad con su perversión.
19 Ellos conocen la verdad acerca de Dios, porque él se la ha hecho evidente.
20 Pues, desde la creación del mundo, todos han visto los cielos y la tierra. Por medio de todo lo que Dios hizo, ellos pueden ver a simple vista las cualidades invisibles de Dios: su poder eterno y su naturaleza divina. Así que no tienen ninguna excusa para no conocer a Dios.
Romans 1:16–20 (NLT)
16 For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes—the Jew first and also the Gentile.
17 This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, “It is through faith that a righteous person has life.”
18 But God shows his anger from heaven against all sinful, wicked people who suppress the truth by their wickedness.
19 They know the truth about God because he has made it obvious to them.
20 For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God.
Factores alternativos | Alternative factors
Factores alternativos | Alternative factors
-El ser humano ha dirigido su vida de acuerdo a diferentes factores, pero el factor de mayor confianza en cuanto a la verdad de nuestra existencia, nuestras acciones y de nuestro futuro está en la revelación de Dios.
-The human being has directed his life according to different factors, but the factor of greatest confidence regarding the truth of our existence, our actions and our future is in the revelation of God.
-Algunos de esos factores que pueden afectar nuestras decisiones y acciones, son las opiniones, las ideas, los conceptos y los criterios. Veamos la diferencia:
-Some of those factors that can affect our decisions and actions, are opinions, ideas, concepts and criteria. Let's see the difference:
Opinión: “manera de pensar sobre un tema”.
Opinion: “way of thinking about a topic.”
Idea: “representación mental de una cosa real o imaginaria”.
Idea: “mental representation of a real or imaginary thing.”
Concepto: “es la idea abstracta y general sobre algo, es el pensamiento expresado con palabras”.
Concept: “it is the abstract and general idea about something, it is the thought expressed in words.”
Criterio: “principio o norma de discernimiento o decisión”.
Criterion: “principle or standard of discernment or decision.”
-Todos estos factores pueden ser discutibles y relativos, puesto que tienen su origen en la mente del ser humano. Pero nuestra mente es limitada en tiempo y en conocimiento.
-All these factors can be debatable and relative, since they have their origin in the mind of the human being. But our mind is limited in time and knowledge.
-¿En qué están basados estos factores? En la gran mayoría de los casos, están basados en la influencia del medio ambiente, o en la necedad de la mente del ser humano.
-What are these factors based on? In the vast majority of cases, they are based on the influence of the environment, or on the foolishness of the human mind.
-Ejemplos:
Salmo 14:1 (NTV)
1 Sólo los necios dicen en su corazón: «No hay Dios». Ellos son corruptos y sus acciones son malas; ¡no hay ni uno solo que haga lo bueno!
Psalm 14:1 (NLT)
1 Only fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
Proverbios 14:12 (RVR60)
12 Hay camino que al hombre le parece derecho; Pero su fin es camino de muerte.
Proverbs 14:12 (NKJV)
12 There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
Isaías 5:18–23 (NTV)
18 ¡Qué aflicción para los que arrastran sus pecados con sogas hechas de mentiras, que arrastran detrás de sí la maldad como si fuera una carreta!
19 Hasta se burlan de Dios diciendo: «¡Apresúrate, haz algo!, queremos ver lo que puedes hacer. Que el Santo de Israel lleve a cabo su plan, porque queremos saber qué es».
20 ¡Qué aflicción para los que dicen que lo malo es bueno y lo bueno es malo, que la oscuridad es luz y la luz es oscuridad, que lo amargo es dulce y lo dulce es amargo!
21 ¡Qué aflicción para los que se creen sabios en su propia opinión y se consideran muy inteligentes!
22 ¡Qué aflicción para los que son campeones a la hora de beber vino y se jactan de la cantidad de alcohol que pueden tomar!
23 Aceptan sobornos para dejar en libertad a los perversos, y castigan a los inocentes.
Isaías 5:18–23 (NLT)
18 What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!
19 They even mock God and say, “Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is.”
20 What sorrow for those who say that evil is good and good is evil, that dark is light and light is dark, that bitter is sweet and sweet is bitter.
21 What sorrow for those who are wise in their own eyes and think themselves so clever.
22 What sorrow for those who are heroes at drinking wine and boast about all the alcohol they can hold.
23 They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
-Las personas rigen su vida de acuerdo a sus ideas, opiniones y conceptos; y esto es lo que define su ética.
-People govern their lives according to their ideas, opinions and concepts; and this is what defines his ethics.
-Es por eso que la ética se ve como una medida relativa, porque depende del punto de vista de cada persona.
-That is why ethics is seen as a relative measure, because it depends on each person's point of view.
-Pablo dijo: “Todo me es lícito, pero no todo conviene; todo me es lícito pero no todo edifica” (1 Co. 10.23).
-Paul said: “All things are lawful for me, but not all things is convenient; All things are lawful for me but not all thongs edify” (1 Cor. 10.23).
-Nuestra ética de comportamiento debe regirse bajo la dirección de los principios del Espíritu Santo.
-Our ethics of behavior must be governed under the direction of the principles of the Holy Spirit.
1 Corintios 2:13–16 (NTV)
13 Les decimos estas cosas sin emplear palabras que provienen de la sabiduría humana. En cambio, hablamos con palabras que el Espíritu nos da, usamos las palabras del Espíritu para explicar las verdades espirituales;
14 pero los que no son espirituales no pueden recibir esas verdades de parte del Espíritu de Dios. Todo les suena ridículo y no pueden entenderlo, porque sólo los que son espirituales pueden entender lo que el Espíritu quiere decir.
15 Los que son espirituales pueden evaluar todas las cosas, pero ellos mismos no pueden ser evaluados por otros.
16 Pues, «¿Quién puede conocer los pensamientos del Señor? ¿Quién sabe lo suficiente para enseñarle a él?”. Pero nosotros entendemos estas cosas porque tenemos la mente de Cristo.
1 Corintios 2:13–16 (NLT)
13 When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit’s words to explain spiritual truths.
14 But people who aren’t spiritual can’t receive these truths from God’s Spirit. It all sounds foolish to them and they can’t understand it, for only those who are spiritual can understand what the Spirit means.
15 Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
16 For, “Who can know the Lord’s thoughts? Who knows enough to teach him?” But we understand these things, for we have the mind of Christ.
-Hay una realidad que debemos entender y vivir, y se trata de la dirección del Espíritu de Dios guiando nuestras conciencias.
-There is a reality that we must understand and live, and it is the direction of the Spirit of God guiding our consciences.
-Una estrecha relación con el Espíritu Santo, ser llenos del Espíritu Santo, nos permite ser asertivos y eficaces en todo lo que hagamos, porque seremos guiados a toda la verdad.
-A close relationship with the Holy Spirit, being filled with the Holy Spirit, allows us to be assertive and effective in everything we do, because we will be guided to all the truth.
1 Juan 2:20, 27 (RVC)
20 Pero ustedes tienen la unción del Santo, y conocen todas las cosas…
27 La unción que ustedes recibieron de él permanece en ustedes, y no tienen necesidad de que nadie les enseñe. Así como la unción misma les enseña todas las cosas, y es verdadera y no falsa, permanezcan en él, tal y como él les ha enseñado.
1 John 2:20, 27 (NIV)
20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth…
27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.
Tener la presencia del Espíritu Santo en nosotros nos brinda una firme seguridad en todos los aspectos de la vida.
Having the presence of the Holy Spirit in us gives us firm security in all aspects of life.