Daniel 1
Daniel 1
Precisely because it was Yahweh who gave over the Jews into Nebuchadnezzar’s power, it was Yahweh’s hand that could again snatch them away from their foreign bondage, once they were ready to renew their covenant fellowship with him and carry out their part in his program of redemption.
Daniel, Shadrach, Meshach, Abednego
These four godly youths, then, were committed to a demanding and many-faceted course of study (v.4), comprising all the language and literature of the Chaldeans. This must have included not only a mastery of spoken Chaldean (which may originally have been a northeastern Arabian dialect, perhaps mingled with Aramaic, though we have no written documents in the ancestral language of the Chaldeans and can only conjecture about this) but also of Akkadian, the official, literary language of Babylon from the days of Hammurabi and before. In addition to the renewed interest in classical Akkadian, abundantly attested in many documents from Nebuchadnezzar’s reign, there must also have been extensive study in the non-Semitic language of ancient Sumeria, from which Akkadian borrowed its entire writing system and many of its religious terms. Babylonian religion had always required a thorough knowledge of Sumerian literature—religious, magical, astrological, and scientific. Daniel and his three friends were subjected to a very rigorous and demanding curriculum, requiring their full attention as they mastered the important documents written in cuneiform Akkadian and Sumerian and contained in the central imperial library in Babylon. Thus they prepared themselves for the final examinations in “all kinds of literature and learning” (v.17).