EL CRECIMIENTO DEL HOMBRE ESPIRITUAL - Parte 3 | The growth of the spiritual man - Part 3

El crecimiento del hombre espiritual  •  Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 35 views
Notes
Transcript
Efesios 4:1–6 (RVR60)
1 Yo pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que fuisteis llamados,
2 con toda humildad y mansedumbre, soportándoos con paciencia los unos a los otros en amor,
3 solícitos en guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz;
4 un cuerpo, y un Espíritu, como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;
5 un Señor, una fe, un bautismo,
6 un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todos, y por todos, y en todos.
Ephesians 4:1–6 (NKJV)
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
2 with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,
3 endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
5 one Lord, one faith, one baptism;
6 one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
Propósito: Promover el crecimiento de nuestra nueva vida.
Purpose: Promote the growth of our new life.

Repaso | Review

-En la segunda parte de esta serie hicimos un llamado tener cuidado de nuestra vida espiritual aun en los detalles insignificantes.
-In the second part of this series we called to take care of our spiritual life even in the insignificant details.
-Decíamos que así como una sola persona puede amenazar la comunión en un grupo, una pequeña conducta pecaminosa puede arruinar nuestra comunión con Dios.
-We were saying that as a single person can threaten communion in a group, a small sinful behavior can ruin our fellowship with God.
-Cuando una situación no se trata a tiempo, los daños pueden ser irremediable.
-When a situation is not treated in time, the damage can be irreparable.
-Y llegamos a la conclusión de que la razón por la cual debemos crecer espiritualmente es porque así como “un poco de levadura impregna toda la masa”, un creyente que no crece espiritualmente, un creyente carnal, puede impedir el desarrollo de otros creyentes, y puede ser motivo de tropiezo para que otros quieran seguir el camino del evangelio.
-And we come to the conclusion that the reason why we must grow spiritually is just as "a little leaven permeates all the mass", a believer who does not grow spiritually, a carnal believer, can prevent the development of other believers, and can be a reason for stumbling for others to want to follow the course of the gospel.

La importancia de la unidad | The importance of unity

-Uno de los factores más importantes que promueven nuestro crecimiento espiritual es la unidad.
-One of the most important factors that promote our spiritual growth is unity.
-“La palabra unidad viene de una palabra hebrea que significa “la acción de estar de acuerdo y en armonía”; y de un término griego que significa “la acción de tener los mismos pensamientos, sentimientos, y propósitos.” (apostolicfaith.org).
-“The word unity comes from a Hebrew word that means “the action of being in agreement and harmony”; and from a Greek term that means “the action of having the same thoughts, feelings, and purposes.” (apostolicfaith.org).
-En sentido general, unidad “hace referencia a todo aquello existe de manera singular, y que no puede ser dividido sin alterar su esencia”. (concepto.de).
-In a general sense, unity “refers to everything that exists in a singular way, and that cannot be divided without altering its essence.”
-En los versos que hemos leído, el apóstol Pablo nos hace un llamado a entender y valorar el concepto de la unidad del cuerpo de Cristo.
-In the verses we have read, the apostle Paul calls us to understand and value the concept of the unity of the body of Christ.
-Es importante aclarar que la unidad en la iglesia no se busca, porque es algo que no depende de nosotros. La unidad en la iglesia se guarda, porque es un resultado de la obra del Espíritu Santo.
-It is important to clarify that unity in the church is not sought, because it is something that does not depend on us. Unity in the church is kept, because it is a result of the work of the Holy Spirit.

Factores de la unidad | Factors of unity

-El apóstol Pablo acude a siete factores que promueven la unidad del cuerpo de Cristo:
-The apostle Paul refers to seven factors that promote the unity of the body of Christ:
1. Solo hay un cuerpo (una iglesia) | There is only one body (one church)
-Quiere decir que todos tenemos una misma participación, porque la iglesia no se compone de ladrillos, sino de personas salvas.
-This means that we all have the same participation, because the church is not made up of bricks, but of saved people.
Efesios 2:19 (NVI)
19 Por lo tanto, ustedes ya no son extraños ni extranjeros, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios.
Ephesians 2:19 (NIV)
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household,
2. Todos fuimos unidos al cuerpo por un mismo Espíritu | We are all united to the body by the same Spirit
-Significa que todos tenemos una misma naturaleza.
-This means that we all have the same nature.
1 Corintios 12:12–13 (NTV)
12 El cuerpo humano tiene muchas partes, pero las muchas partes forman un cuerpo entero. Lo mismo sucede con el cuerpo de Cristo.
13 Entre nosotros hay algunos que son judíos y otros que son gentiles; algunos son esclavos, y otros son libres. Pero todos fuimos bautizados en un solo cuerpo por un mismo Espíritu, y todos compartimos el mismo Espíritu.
1 Corinthians 12:12–13 (NLT)
12 The human body has many parts, but the many parts make up one whole body. So it is with the body of Christ.
13 Some of us are Jews, some are Gentiles, some are slaves, and some are free. But we have all been baptized into one body by one Spirit, and we all share the same Spirit.
3. Todos tenemos una misma esperanza | We all have the same hope
-Todos tenemos un mismo destino. Pablo oraba para que los creyentes en Efeso entendieran cual era la esperanza a la cual habían sido llamados; es decir, la vida eterna. (Ef. 1.15-18).
-We all have the same destiny. Paul prayed that the believers in Ephesus would understand what the hope was to which they had been called; that is, eternal life. (Eph. 1:15-18).
4. Todos tenemos un mismo Señor | We all have the same Lord
-Todos tenemos un mismo objeto de servicio y de adoración.
-We all have the same object of service and worship.
1 Corintios 12:3 (NTV)
3 Por lo tanto, quiero que sepan que nadie que habla por el Espíritu de Dios maldice a Jesús, y nadie puede decir que Jesús es el Señor excepto por el Espíritu Santo.
1 Corinthians 12:3 (NLT)
3 So I want you to know that no one speaking by the Spirit of God will curse Jesus, and no one can say Jesus is Lord, except by the Holy Spirit.
5. Todos tenemos una misma fe | We all have the same faith
-A todos se nos ha revelado el mismo conjunto de doctrinas.
-The same set of doctrines has been revealed to all of us.
6. Todos hemos sido bautizados en un mismo cuerpo | We have all been baptized into the same body
-Esto quire decir que todos hemos experimentado una misma obra departe de Dios. El milagro del nuevo nacimiento.
-This means that we have all experienced the same work on the part of God. The miracle of the new birth.
7. Todos tenemos un mismo Dios y Padre | We all have the same God an the Father
-Esto significa que todos tenemos una misma responsabilidad y uno mismo Padre que responde por nosotros.
-This means that we all have the same responsibility and the same Father who answers for us.

El resultado de la unidad | The result of unity

-El resultado del concepto de la unidad es progresivo: Cuando cada creyente mantiene la unidad con los miembros del cuerpo, entonces ejerce su función, y al ejercer su función, se producirá el crecimiento. El crecimiento individual y el crecimiento grupal.
-The result of the concept of unity is progressive: When each believer maintains unity with the members of the body, then he exercises its function, and by exercising its function, growth will occur. Individual growth and group growth.
Efesios 4:15–16 (RVR60)
15 sino que siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, esto es, Cristo,
16 de quien todo el cuerpo, bien concertado y unido entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente, según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en amor.
Ephesians 4:15–16 (NKJV)
15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ—
16 from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every part does its share, causes growth of the body for the edifying of itself in love.
-Con esta enseñanza aprendemos que podremos mantener la unidad en la medida en que estemos conscientes de tres realidades para los hijos de Dios: Todos somos lo mismo, tenemos lo mismo y hacemos parte de lo mismo.
-With this teaching we learn that we will be able to maintain unity to the extent that we are aware of three realities for the children of God: We are all the same, we have the same and we are part of the same thing.
¿Quieres crecer en tu vida espiritual? Entonces, mantente unido al cuerpo de Cristo que es la iglesia.
Do you want to grow in your spiritual life? Then, stay united to the body of Christ which is the church.
Related Media
See more
Related Sermons
See more