Malachi 1

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 4 views
Notes
Transcript

Malachi

1.
burden—heavy sentence.
to Israel—represented now by the two tribes of Judah and Benjamin, with individuals of the ten tribes who had returned with the Jews from Babylon. So "Israel" is used, Ezr 7:10. Compare 2Ch 21:2, "Jehoshaphat king of Israel," where Judah, rather than the ten tribes, is regarded as the truest representative of Israel (compare 2Ch 12:6; 28:19).
Malachi—see [1192]Introduction. God sent no prophet after him till John the Baptist, the forerunner of Christ, in order to enflame His people with the more ardent desire for Him, the great antitype and fulfiller of prophecy.God by Malachi complaineth of Israel's ingratitude, Mal 1:1-5 and of the profane disrespect shown to God's worship, Mal 1:6-13. The curse of corrupt offerings; Mal 1:14. The burden: see Zec 9:1 Nah 1:1. Usually it imports sad threats against those concerned in it, though sometimes it may be no more than the message of God. Of the word of the Lord: the authority was Divine on which this prophet spake. Malachi: my messenger, (saith the Lord,) so the Hebrew sounds. My angel, as some, though they err who take him to be an angel conversing with Jews in the form of a man; but angel, taken in the grammatical sense, i.e. messenger, he was, and God's messenger, the last of the prophets sent to Israel before the great Prophet Messiah came. That he was Mordecai, or Ezra, as some conjecture without good ground, or who he was, of what tribe or family, the Scripture gives us no account, and we make no guess. His prophecy is of Divine authority, and so cited by three of the four evangelists,
Heading and author. The burden (Zechariah 9:1; Zechariah 12:1; see note on Nahum 1:1). The word of the Lord is heavy and full of threats, but, as St. Jerome notes, it is also consolatory, because it is not "against" but to Israel. By this name the whole covenanted nation is designated, here, perhaps, with some idea of reminding the people of Jacob's faith and patience, and stimulating them to imitate their great ancestor. By Malachi; literally, by the hand of Malachi (comp. Jeremiah 37:2). That Malachi is the proper name of the prophet, and not a mere official designation, see the proof in the Introduction, § II. The LXX. renders, ἐν χειρὶ ἀγγέλου αὐτοῦ, "by the hand of his angel," or" messenger," and some curious theories have been founded on this translation; e.g. that an angel was the real author of the book, or came and explained it to the people. A similar legend once obtained concerning Haggai, called" The Lord's Messenger" (Haggai 1:13). At the end of the verse the LXX. adds, "fix it in your hearts," which Jerome supposes to have been imported hither from Haggai 2:15.
2.
The prophet declares God's special love for Israel Verse 2. - I have loved you. The prophet, desiring to bring home to the people their ingratitude, lays down his thesis; then, in his characteristic manner, repeats the objection of the sceptics in an interrogatory form, and refutes it by plain argument. God had shown his love for Israel by electing them to be his people, and by his treatment of them during the whole course of their history. Wherein hast thou loved us! This was the inward feeling of the people at this time. They doubted God's love and faithfulness. Events had not turned out as they expected. They had, indeed, returned from captivity, and the temple was rebuilt; but none of the splendid things announced by the prophets had come to pass. They were not great and victorious; Messiah had not appeared. Therefore they repined and murmured: they were ungrateful for past favours, and questioned God's power and providence. Was not Esau Jacob's brother? God refutes their unjust charge by referring them to a palpable fact, viz. the different fate of the descendants of the twin brothers, Esau and Jacob. How miserable the destiny of the Edomites! how comparatively fortunate the condition of the Israelites! Yet I loved Jacob.
I have loved you—above other men; nay, even above the other descendants of Abraham and Isaac. Such gratuitous love on My part called for love on yours. But the return ye make is sin and dishonor to Me. This which is to be supplied is left unexpressed, sorrow as it were breaking off the sentence [Menochius], (De 7:8; Ho 11:1).
Wherein hast thou loved us?—In painful contrast to the tearful tenderness of God's love stands their insolent challenge. The root of their sin was insensibility to God's love, and to their own wickedness. Having had prosperity taken from them, they imply they have no tokens of God's love; they look at what God had taken, not at what God had left. God's love is often least acknowledged where it is most manifested. We must not infer God does not love us because He afflicts us. Men, instead of referring their sufferings to their proper cause, their own sin, impiously accuse God of indifference to their welfare [Moore]. Thus Mal 1:1-4 form a fit introduction to the whole prophecy.
Was not Esau Jacob's brother?—and so, as far as dignity went, as much entitled to God's favor as Jacob. My adoption of Jacob, therefore, was altogether by gratuitous favor (Ro 9:13). So God has passed by our elder brethren, the angels who kept not their first estate, and yet He has provided salvation for man. The perpetual rejection of the fallen angels, like the perpetual desolations of Edom, attests God's severity to the lost, and goodness to those gratuitously saved. The sovereign eternal purpose of God is the only ground on which He bestows on one favors withheld from another. There are difficulties in referring salvation to the election of God, there are greater in referring it to the election of man [Moore]. Jehovah illustrates His condescension and patience in arguing the case with them.
3.
hated—not positively, but relatively; that is, did not choose him out to be the object of gratuitous favor, as I did Jacob (compare Lu 14:26, with Mt 10:37; Ge 29:30, 31; De 21:15, 16).
laid his mountains … waste—that is, his territory which was generally mountainous. Israel was, it is true, punished by the Chaldeans, but Edom has been utterly destroyed; namely, either by Nebuchadnezzar [Rosenmuller], or by the neighboring peoples, Egypt, Ammon, and Moab [Josephus, Antiquities, 10.9,7; Maurer], (Jer 49:18).
dragons—jackals [Moore] (compare Isa 34:13). Maurer translates, "Abodes of the wilderness," from an Arabic root "to stop," or "to abide." English Version is better.
- And I hated Esau. St. Paul quotes these words (Romans 9:13) in order to illustrate his position, "that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth." Even before his birth Jacob was the chosen one, and Esau, the elder, was to serve the younger. This mystery of Divine election has seemed to some to be stated so harshly that they have thought that the words of the text need to be softened, or to be modified by their explanation. Thus they give the glosses, "I have preferred Jacob to Esau;" "I have loved Esau less than Jacob;" or they have limited the terms "love" end "hatred" to the bestowing or withholding of temporal blessings; or they have affirmed that Esau was hated because God foresaw his unworthiness, and Jacob was beloved owing to his foreseen piety and faithfulness. The whole question is discussed by Augustine, 'De Div. Quint. ad Simplic.,' 1:18 (11:433). He ends by saying, "Deus odit impietatem: in aliis etiam punit per damnationem, in aliis adimit per justificationem." But Malachi is not speaking of the predestination of the one brother and the reprobation of the other; he is contrasting the histories of the two peoples represented by them; as Jerome puts it, "In Jacob vos dilexi, in Esau Idumaeos odio habui." Both nations sinned; both are punished; but Israel by God's free mercy was forgiven and restored, while Edom was left in the misery which it had brought upon itself by its own iniquity. Thus is proved God's love for the Israelites (Knabenbauer). That it is of the two nations that the prophet speaks, rather than of the two brothers, is seen by what follows. Laid his mountains... waste. While the Israelites were repeopling and cultivating their land, and their cities were rising from their ruins, and the temple and the capital were rebuilt, Edom, which had suffered at the hand of the same enemies, had never recovered from the blow, and still lay a scene of desolation and ruin. It seems that Nebuchadnezzar attacked and conquered Edom some few years after he had taken Jerusalem. This event happened during one of his expeditions against Egypt, one of which took place in the thirty-seventh year of his reign, as we learn from a record lately deciphered (see 'Transact. of Soc. of Bibl. Archaeology,' 7:210, etc.). (For Edom and its history, see the Introduction to Obadiah.) Dragons; rather, jackals (Micah 1:8); Septuagint, εἰς δώματα ἐρήμου, "for habitations of the desert;" Vulgate, dracones deserti, whence the Authorized Version.

Esau I have hated The term for hate is an ancient Near Eastern covenant term. It is used here to denote rejection. Yahweh chose Jacob, not Esau, to continue the covenant relationship began with Abraham. This choice reflects a regular pattern in the OT where a younger son is favored (e.g., Abel in Gen 4, Isaac in Gen 21, Joseph in Gen 37, and David in 1 Sam 16). This recurring theme reveals that Yahweh is not bound by the conventions of human society. He is not obligated to choose someone just because of the priority of their birth.

I have made his mountain ranges a desolation The destruction described here is probably what resulted from the repeated invasions of Edom by the Babylonians between 605 and 540 BC. There is no evidence that Edom was invaded or destroyed during Nebuchadnezzar’s campaign against Judah around 586 BC. However, Nabonidus, one of Nebuchadnezzar’s later successors, claims to have destroyed a place that was probably the Edomite capital city of Bozrah around 552 BC.

the jackals of the desert A canine similar to but smaller than a wolf. These nocturnal scavengers howl with an eerie wail

4.
Whereas; rather, if, or although; Vulgate, quod si. If Edom were to attempt to repair its desolation, the Lord would not permit it - a striking contrast to the national restoration of Israel. We are impoverished; or, as the Revised Version, we are beaten; Septuagint, ἡ Ἰδουμαία κατέστραπται, "Idumea has been overthrown." Vulgate, destructl sumus. The desolate places; Vulgate, quae destructa sunt, places once in habited and now deserted. Compare the boast of the Ephraimites (Isaiah 9:9, 10). I win throw down. Edom never recovered its power; it became the prey of the Per starts, the Nabatheans, the Jews under the Maccabees, the Macedonians, the Romans; and finally the Mohammedan conquest effected its utter ruin. They (men) shall call them, The border of wickedness. Edom shall be called, "The territory of iniquity," its miserable condition attesting the wicked ness of the inhabitants thus punished by Divine justice. Hath indignation; Septuagint, παρατέτακται, "hath" been set in battle array;" St. Jerome, "My anger is proved by their enduring desolation; and in contrast to the evils experienced by your brother, ye shall experience the goodness of God towards you."
Whereas—"But if" Edom say [Maurer]. Edom may strive as she may to recover herself, but it shall be in vain, for I doom her to perpetual desolation, whereas I restore Israel. This Jehovah states, to illustrate His gratuitous love to Israel, rather than to Edom.
border of wickedness—a region given over to the curse of reprobation [Calvin]. For a time Judea seemed as desolate as Idumea; but though the latter was once the highway of Eastern commerce, now the lonely rock-houses of Petra attest the fulfilment of the prophecy. It is still "the border of wickedness," being the resort of the marauding tribes of the desert. Judea's restoration, though delayed, is yet certain.
the Lord hath indignation—"the people of My curse" (Isa 34:5).
5.
Your eyes shall see. Jacob is addressed. When you see these proofs of God's love for you, you shall leave off murmuring and be ready to praise God for his goodness and power. The Lord will be magnified; better, the Lord is great; Septuagint, Ἐμεγαλύνθη Κύριος, "The Lord was magnified." God makes his greatness known. From (over) the border of Israel. This means either beyond the limits of Israel, i.e. in all the world, or upon Israel, i.e. by the protection which he vouchsafes to Israel.
from the border of Israel—Ye, restored to your own "borders" in Israel, "from" them shall raise your voices to "magnify the Lord," acknowledging that Jehovah has shown to you a gratuitous favor not shown to Edom, and so ought to be especially "magnified from the borders of Israel."
6.
. Israel had shown no gratitude for all these proofs of God's love, and the very priests had been the chief offenders by offering defective sacrifices, and profaning the temple worship. Verse 6. - A son honoureth his father. The prophet commences with a general principle which every one allows, and argues from that what was the attitude which they ought to assume towards God. A father. God was the Father of Israel by creation, election, preservation, watchful guardianship (see Exodus 4:22; Deuteronomy 32:6; Isaiah 63:16; Isaiah 64:8, etc.). My fear. The fear, respect, reverence, due to me. O priests. He addresses his reproof to the priests, as the representatives of the people, and bound to lead them to obedience and holiness, and to be a pattern to the flock. Wherein have we despised thy Name? The priests have grown so callous, and have so obscured true religion by Pharisaical externalism, that they profess to be utterly unconscious how they have shown contempt of God. The Name of God is God himself and all that has to do with him.
Turning from the people to the priests, Jehovah asks, whereas His love to the people was so great, where was their love towards Him? If the priests, as they profess, regard Him as their Father (Isa 63:16) and Master, let them show the reality of their profession by love and reverential fear (Ex 20:12; Lu 6:46). He addresses the priests because they ought to be leaders in piety to the rest of the people, whereas they are foremost in "despising His name."
Wherein have we despised, &c.—The same captious spirit of self-satisfied insensibility as prompted their question (Mal 1:2), "Wherein hast Thou loved us?" They are blind alike to God's love and their own guilt.
7.
Ye offer polluted bread (food) upon mine altar. The prophet answers the priests simply by detailing some of their practices. The "bread" (lechem) is not the shewbread, which was not offered on the altar, but the flesh of the offered victims (see Leviticus 3:11, 16; Leviticus 21:6; Leviticus 22:25). This was "polluted" in that it was not offered in due accordance with the ceremonial Law, as is further explained in the next verse. Wherein have we polluted thee? They did not acknowledge the truth that (as St. Jerome says) "when the sacraments are violated, he himself, whose sacraments they are, is violated" (comp. Ezekiel 13:19; Ezekiel 20:9; Ezekiel 39:7). The table of the Lord is contemptible. This was the thought of their heart, if they did not give open expression to it in words. The "table of the Lord" (ver. 12) is the altar, on which were laid the sacrifices, regarded as the food. of God, and to be eaten by the fire (Ezekiel 41:22; Ezekiel 44:16). They showed that they despised the altar by fancying that anything was good enough for offering thereon, as the next verse explains.
ye offer, &c.—God's answer to their challenge (Mal 1:6), "Wherein have we despised?"
polluted bread—namely, blemished sacrifices (Mal 1:8, 13, 14; De 15:21). So "the bread of thy God" is used for "sacrifices to God" (Le 21:8).
polluted thee—that is, offered to thee "polluted bread."
table of the Lord—that is, the altar (Eze 41:22) (not the table of showbread). Just as the sacrificial flesh is called "bread."
contemptible—(Mal 1:12, 13). Ye sanction the stubborn and blemished offerings of the people on the altar, to gain favor with them. Darius, and probably his successors, had liberally supplied them with victims for sacrifice, yet they presented none but the worst. A cheap religion, costing little, is rejected by God, and so is worth nothing. It costs more than it is worth, for it is worth nothing, and so proves really dear. God despises not the widow's mite, but he does despise the miser's mite [Moore].
8.
If ye offer the blind. The Law ordered that the victims should be perfect and without blemish (see Leviticus 22:19-25). Is it not evil! It is more forcible to read this without the interrogation, "It is no evil!" and to regard it as the priests' thought or word, here introduced by the prophet in bitter irony. Their conscience had grown so dull, and they had become so familiarized with constant dereliction of duty, that they saw no wrong in these violations of the Law, and never recalled the people to their duty in these matters. Offer it now unto thy governor. The word for "governor" is pechah, as in Haggai 1:1 (where see note). It denotes a ruler set over a province by a Persian king. As Nehemiah had refused to be burdensome to the people (Nehemiah 5:14-18), it is thought that Malachi must have written this when some other person was acting as governor. But Nehemiah's generosity was exhibited in his earlier administration, and he may have thought it right to take the dues under a more prosperous state of affairs. The prophet may be putting the ease generally - Would you dare offer such things to your governor? At any rate, the question is not about provisions and dues supplied to the governor and liable to be exacted by him in his official capacity, but about voluntary offerings and presents, without which no inferior would presume to appear before his prince (see Introduction, § II.). To offer to such a one what was mean and defective would be nothing less than an insult; and yet they thought this was good enough for God. Accept thy person. Regard thee with favour (Genesis 19:21; Job 13:10; Job 42:8).

the lame and the one who is ill The law prohibited the use of imperfect animals for offerings to Yahweh (see Deut 15:21). The priests are being reprimanded for their lax attention to proper sacrificial practices.

your governor The political leader in Judah who was appointed by the Persian king. The Hebrew term appears most frequently in post-exilic books (Hag 2:21; Ezra 8:36; Neh 2:7; Esther 3:12), often with reference to officials appointed by the Persians.

Will he show you favor Hebrew uses the idiom of lifting the face (nasa panim) to describe showing favor to someone. The idiom likely developed from the act of responding to someone bowing in humility or shame by raising their downcast face to look them in the eye.

9.
- Beseech God; literally, the face of God. This is not a serious call to repentance, but an ironical appeal. Come now and ask the favour of God with your polluted sacrifices; intercede, as is your duty, for the people; will he accept you? will he be gracious to the people for your sakes? This hath been by your means. These words form a parenthesis, implying that it was from the priests that the evil custom of offering blemished animals proceeded, and they were answerable for the consequences; that their intercessions were vain was the result of their transgressions in these matters. Others interpret, "The thing depends on you," i.e. whether God shows favour or not. Will he regard your persons? Will he show favour to any one because ye intercede for him? So it might be translated, Will he accept any because of you?
now … beseech God that he will be gracious—Ironical. Think you that God will be persuaded by such polluted gifts to be gracious to you? Far from it.
this hath been by your means—literally, "hand." These contemptible offerings are your doing, as being the priests mediating between God and the people; and think you, will God pay any regard to you (compare Mal 1:8, 10)? "Accept thy person" ("face"), Mal 1:8, answers to "regard your persons," in this verse.
10.
The prophet continues his severe reprobation of the priests. Who is there even among you that would shut the doors for naught, etc.? Thus rendered, the passage rebukes the mercenary spirit of the priests, who would not even shut the temple door nor kindle the altar fire unless they were paid for it; or else it means that, though all the officers of the temple were remunerated for their most trivial services, yet they were remiss in attending to their duties, and neglected the law of sacrifices. The Latin Version omits the negative in the last clause, Quis est in vobis qui claudat ostia, et incendat altare meum gratuito? The LXX., with some little variation in the reading, renders, Διότι καὶ ἐν ὑμῖν σὐκλειθήσονται θύραι καὶ οὐκ ἀνάψεται τὸ θυσιαστήριον, μου δωρεάν, "Wherefore also among you the doors shall be shut, and my altar shall not be kindled for nothing," i.e. God threatens that the temple services shall wholly cease. But it is best to consider the passage as continuing the sarcastic strain of the preceding verse, and saying in effect that it would be better to have no pretence of worship at all than to have it thus profaned. Translate as in the Revised Version, Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! The doors are those of the inner court of the temple, where the great altar stood; and the polluted sectaries is offered "in vain," because it offends God rather than propitiates him. An offering (minchah). Here not sacrifice in general, as many commentators suppose, because it would be unnatural to take the word in one sense in this verse, and in a different sense in the following, where it is confessedly used in its restricted signification. The term is applied technically to the offering of fine flour combined with off and frankincense, burnt on the altar (Leviticus 2:1, etc.); though it is also occasionally used even of bloody sacrifices; e.g. of Abel's (Genesis 4:4; comp. 1 Samuel 2:17). As liturgically employed, it denotes the unbloody offering. So in this verse we may note a kind of climax. God would not accept the victims sacrificed, no, nor even the meat offering, which was naturally pure and unpolluted.
Who … for naught—Not one even of the least priestly functions (as shutting the doors, or kindling a fire on the altar) would ye exercise without pay, therefore ye ought to fulfil them faithfully (1Co 9:13). Drusius and Maurer translate, "Would that there were absolutely some one of you who would shut the doors of the temple (that is, of the inner court, in which was the altar of burnt offerings), and that ye would not kindle fire on My altar in vain!" Better no sacrifices than vain ones (Isa 1:11-15). It was the duty of some of the priests to stand at the doors of the court of the altar of burnt offerings, and to have excluded blemished victims
11.
My Name shall be great. The course of thought is this: God does not need the worship of the Jews and their impious priests; he needs not their maimed sacrifices; his majesty shall be recognized throughout the wide world, and pure worship shall be offered to him from every nation under heaven. How, then, shall he not punish those who, being his elect, ought to have been an example of holiness, and prepaid the way for his universal reception? The LXX. treats this circumstance as already occurring at this time, Τὸ ὄνομά μου δεδόξασται, "My Name hath been and is glorified." This could only be said if it was allowed that the heathen in some sense, however blindly and imperfectly, did worship the true God. But the notion cannot be upheld for a moment; and there is a general consensus of commentators in referring the time to the Messianic future, when God's power is acknowledged and worship offered to him, not in Jerusalem alone, but in every place. The participles in this verse may be rendered by presents or futures, but there can be little doubt that a prophecy is intended, and not a statement of a fact - which, indeed, could not be truthfully maintained. When such a future is in stere, is this a time for Jewish priests to dishonour Jehovah? Incense shall be offered unto my Name, and a pure offering (minchah). The universal worship is expressed in the terms of the Jewish ritual (see note on Zephaniah 3:10). The Hebrew is more forcibly rendered, In every place incense is burned, oblation made unto my Name, and indeed a pure oblation. Incense is to our minds a type of prayer (Revelation 5:8; Revelation 8:3, etc.); the pure oblation is the symbol of the Christian sacrifice of praise and thanksgiving; and the prophet, rising superior to Jewish prejudices, announces that this prayer and sacrifice shall no longer be confined to one place or one specially favoured country, but be universal, worldwide. The Fathers and mediaeval writers, and many modern commentators, see in this verse a prophecy of the Holy Eucharist, the "pure offering" commemorative of Christ's sacrifice, which is found in every nation under heaven where the Name of Christ is adored.
For—Since ye Jewish priests and people "despise My name" (Mal 1:6), I shall find others who will magnify it (Mt 3:9). Do not think I shall have no worshippers because I have not you; for from the east to the west My name shall be great among the Gentiles (Isa 66:19, 20), those very peoples whom ye look down upon as abominable.
pure offering—not "the blind, the lame, and the sick," such as ye offer (Mal 1:8). "In every place," implies the catholicity of the Christian Church (Joh 4:21, 23; 1Ti 2:8). The "incense" is figurative of prayers (Ps 141:2; Re 8:3). "Sacrifice" is used metaphorically (Ps 51:17; Heb 13:10, 15, 16; 1Pe 2:5, 12). In this sense the reference to the Lord's Supper, maintained by many of the fathers, may be admitted; it, like prayer, is a spiritual offering, accepted through the literal offering of the "Lamb without blemish," once for all slain.
12.
But ye have profaned it; ye profane God's Name. The prophet contrasts the negligence and profanity of the priests with the piety of the Gentile nations, which he foresees. The table of the Lord (see note on ver. 7). The fruit thereof, even his meat. The food and meat of the altar are the victims offered thereon. By their conduct the priests made both altar and offerings contemptible. Septuagint, Τὰ ἐπιτιθέμενα ἐξουδένωται βρώματα αὐτοῦ, "Its meats that are laid thereon are set at naught;" Vulgate, Quod superponitur contemptibile est, cum igne qui illud devorat. This is either a free paraphrase, or for "meat" Jerome must have read a participle, "eating," and taken "that which eats" the offering to be the fire which consumes it, as "lick up" (1 Kings 18:38). Others explain the Vulgate to mean that the priests complain of the scantiness and inferiority of the victims, the flesh of which formed their support. But as this was owing to their own neglect, they were not likely to make it a subject of complaint.
Renewal of the charge in Mal 1:7.
fruit … meat—the offerings of the people. The "fruit" is the produce of the altar, on which the priests subsisted. They did not literally say, The Lord's table is contemptible; but their acts virtually said so. They did not act so as to lead the people to reverence, and to offer their best to the Lord on it. The people were poor, and put off God with the worst offerings. The priests let them do so, for fear of offending the people, and so losing all gains from them.
13.
What a weariness is it! The reference is to the table of the Lord. Despising the altar, and performing their duties without heart or faith, the priests found the services an intolerable burden. Vulgate, ecce de labore, which seems to be an excuse of the people, urging that they offer such things as their toil and poverty allow. Septuagint, ταῦτα ἐκ κακοπαθείας ἐστί, which has much the same meaning. The present Hebrew text is represented by the Authorized Version. Ye have snuffed at it; i.e. at the altar. The phrase expresses contempt. "It" has been supposed to be a "scribes' correction" for "me." The Septuagint and Syriac give, "I snorted at them." That which was torn; rather, that which was taken by violence - that which was stolen or unjustly taken. Septuagint, ἁρπάγματα: Ecclus. 34:18 (31:21), "He that sacrificeth of a thing wrongfully gotten, his offering is ridiculous (μεμωκημένη)" Lame... sick (see Leviticus 22:19-25). Thus ye brought an (bring the) offering (minchah). Subject to analogous defects is even your meat offering, the accessory to other sacrifices, and therefore it is unacceptable.
what a weariness is it!—Ye regard God's service as irksome, and therefore try to get it over by presenting the most worthless offerings. Compare Mic 6:3, where God challenges His people to show wherein is the "weariness" or hardship of His service. Also Isa 43:22-24, wherein He shows that it is they who have "wearied" Him, not He who has wearied them.
snuffed at—despised.
it—the table of the Lord, and the meat on it (Mal 1:12).
torn—namely, by beasts, which it was not lawful to eat, much less to offer (Ex 22:31).
thus … offering—Hebrew, mincha; the unbloody offering of flour, &c. Though this may have been of ordinary ingredients, yet the sacrifices of blemished animals accompanying it rendered it unacceptable.
14.
But (and) cursed be the deceiver. The curse is fulminated against all who are guilty of these violations of the Law. The prophet mentions two instances out of many. The first is of one who offers a female victim, on pretence that he has no male in his flock. This will be clearer if we translate, with Keil, "And cursed is he who deceives, whereas there is in his flock a male animal." Septuagint, "Cursed is he who was able and bad in his flock a male." And voweth...a corrupt (blemished) thing. The second case is of one who in some emergency vows an offering, and then pays it by presenting a blemished animal (Leviticus 3:1, 6). With a slightly altered punctuation, some editors give, "a faulty female." For I am a great King. This is the reason that they are cursed who dishonour him. Dreadful. Held in awe and reverence. Septuagint, ἐπιφανές, notable." He whom the Gentiles honour will not permit his own people to profane his Name.
deceiver—hypocrite. Not poverty, but avarice was the cause of their mean offerings.
male—required by law (Le 1:3, 10).
great King—(Ps 48:2; Mt 5:35).
my name … dreadful among … heathen—Even the heathen dread Me because of My judgments; what a reproach this is to you, My people, who fear Me not (Mal 1:6)! Also it may be translated, "shall be feared among," &c. agreeing with the prophecy of the call of the Gentiles
Related Media
See more
Related Sermons
See more