無標題的 講章 (2)
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 10 viewsNotes
Transcript
革尼撒勒湖
革尼撒勒湖
就是加利利海
提比哩亞海
English Standard Version Chapter 20
Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me?
耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裏去,告訴他們說,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的上帝,也是你們的上帝。」
就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手;伸出你的手來,探入我的肋旁。不要疑惑,總要信!」
你們看我的手,我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」
抹大拉的瑪利亞為什麼不能摸耶穌?門徒們為什麼可以摸(路24:39)?
多馬的「摸」原文是「看 εἶδον (eidon), 動詞. 看見,發覺。」:伸過你的指頭來,「摸——指頭用來摸,而非看?」
就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸我的手;」(和合本翻譯為摸,ESV:Put your finger here, and see my hands; )
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 約 20:27.
Why Couldn’t Mary Touch Jesus?
The text delves into a perplexing narrative from John's gospel, where post-resurrection, Jesus initially forbids Mary from touching Him but later invites Thomas to do so. This distinction in Jesus' response is explored through the lens of Jewish High Priest purity requirements on the Day of Atonement, where contact with anything ceremonially unclean was prohibited to maintain ritual purity essential for entering God's presence. Jesus, as the ultimate High Priest, was preparing to minister in the heavenly tabernacle (Heb. 9:11), and His caution to Mary was to ensure He remained undefiled, preserving His readiness to serve in a consecrated state. Various factors could have rendered Mary ceremonially unclean, risking Jesus' defilement. However, by the time Jesus encounters Thomas, His priestly duties had been completed, making concerns about defilement irrelevant. This narrative underscores the importance of Jesus' mission and the lengths to which He went to fulfill His role as a priest in the heavenly tabernacle, prior to assuming His roles as prophet and king.
from email:
by Eli Lizorkin-Eyzenberg
革尼撒勒湖
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽上帝的道。
路加5:1
革尼撒勒湖
加利利海
