Gilles Despins L’Épître aux Hébreux 15 avril 2007...

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 56 views
Notes
Transcript

Gilles Despins       L’Épître aux Hébreux        15 avril 2007

10 :19-25

Cette section de l’Épître et ce qui en reste constituent la partie pratique de la lettre. En raison de la supériorité de Christ sur le Judaïsme, pour ne pas dire sur toute chose, l'auteur encourage maintenant ses lecteurs à aller de l’avant dans leur profession de foi: Approchez-vous de Dieu avec confiance, soyez solides et persévérants, aidez-vous les uns les autres, parce que le jour approche…

V.19 :

Segond NEG : « Ainsi donc, frères, nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire… »

TP : « Alors, frères, ayant une assurance, par le sang de Jésus, dans l’entrée du sanctuaire, »

UBS4

 

Ἔχοντες                     Il faut aller au verset 22 pour trouver le verbe principal ‘approchons-nous’.

οὖν                             Marque l’expression d’une conséquence.

ἀδελφοί                      Des frères dans la foi ? Des frères Juifs, dans le sens de race ?

παρρησίαν                  Littéralement =  ‘liberté de parole’; Ici, ‘assurance’.

εἰς τὴν εἴσοδον          Contraire de e;xodoj.

τῶν ἁγίων                  Le véritable Tabernacle dans le ciel, c’est-à-dire la présence même de Dieu.

ἐν τῷ αἵματι               Syn. = ‘par le sacrifice, par la mort’.

Ἰησοῦ                         Ce nom seul (sans ‘Christ’) rappelle son humanité.

V.20 :

Segond NEG : « par la route nouvelle et vivante qu’il a inaugurée pour nous au travers du voile, c’est–à–dire de sa chair, »

TP : « Qu’il nous a initiée, un chemin nouveau et vivant à travers du voile, c'est-à-dire de sa chair, »

UBS4

 

ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν          La route que Christ a ‘initiée’, c’est Lui-même! Jean 14.6

πρόσφατον                             Littéralement, le mot ‘nouvelle’ (route) signifie ‘tué récemment’. Déjà à l’époque où cette Épître a été écrite, dans le langage courant, ce mot avait perdu ce sens original et il ne signifiait que ‘nouveau’ ou ‘récent’; mais le choix de ce mot n’était pas sans rappeler que seulement quelques années s’étaient écoulées depuis la mort du Seigneur Jésus. Ce mot ‘nouveau’ n’est pas mis en contraste avec une ‘ancienne’ route, puisqu’il n’y a jamais eu de route qui mène au Sanctuaire céleste. Le contraste est ‘nouvelle’ route avec ‘pas du tout’ de route!

ζῶσαν                                     Pourquoi appeler une route ‘vivante’ ? Parce que Christ, qui est la route, est vivant! C’est une route accessible par la foi.

διὰ τοῦ καταπετάσματος       Ce mot ‘voile’ parle toujours du voile qui séparait le lieu saint du lieu très saint. Ici, l’auteur l’utilise comme une métaphore, pour parler de la chair de Christ, en la comparant au voile déchiré (à travers): Son corps a du être déchiré pour nous permettre de pouvoir nous approcher de Lui.

V.21 :

Segond NEG : « et nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de Dieu ; »

TP : « Et [ayant] un grand sacrificateur sur la maison de Dieu, »

UBS4

 

ἱερέα μέγαν                              La version Segond dit ‘un souverain sacrificateur’. Le docteur Segond a suivi quelques manuscrits du moyen-âge. Les plus anciens manuscrits disent plutôt ‘un grand sacrificateur’, ce qui nous rappelle 4.14 : « Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons. »    

ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ            La maison de Dieu concerne évidemment tous les croyants, de tous temps…

V.22 :

Segond NEG : « approchons–nous donc avec un cœur sincère, dans la plénitude de la foi, les cœurs purifiés d’une mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure. »

TP : « Approchons-nous avec un vrai cœur, par une pleine certitude de la foi, les cœurs ayant été purifiés par aspersion[1] d’une mauvaise conscience, et ayant lavé le corps par une eau pure ; »

UBS4

Προσερχώμεθα                                  C’est le verbe principal, la leçon principale, des versets 19-22. ‘Ayant l’assurance pour entrer et ayant le grand sacrificateur pour nous représenter… approchons-nous. »

Le temps du verbe ‘approcher’ est au présent; il signifie ‘continuons de nous approcher, sans cesser de le faire’. Les croyants peuvent s’approcher puisqu’ils ont été purifiés par le sang du Seigneur Jésus-Christ. Cette assurance avec laquelle les Hébreux étaient invités à s’approcher de Dieu faisait un grand contraste avec les restriction de l’ancienne alliance : (Exode 19.12,21,23)

Seulement tenter de s’approcher, c’était aller au devant d’une mort certaine. Et même si une personne seulement avait accès au Lieu Très Saint du Tabernacle, encore avec des restrictions très sévères, ce n’était pas encore la présence même de Dieu, dans le Sanctuaire céleste.

μετὰ ἀληθινῆς καρδίας                     Bien que l’entrée soit libre, l’attitude est importante. Le roi David décrit ce qu’est ‘un cœur sincère’ : « Dieu, tu ne rejettes pas un coeur brisé et broyé. » Psaumes 51:17. Le Seigneur Jésus avait dit : « Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu! » (Matthieu 5 :8) Un cœur sincère, c’est le contraire de l’hypocrisie, particulièrement l’hypocrisie religieuse. Il y en a qui font semblant…

ἐν πληροφορίᾳ πίστεως                    Il faut aussi s’approcher sans douter. Quelqu’un a dit : « C’est une confiance absolue. »

ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας…            Nous avons déjà vu que seule l’œuvre de Christ à la croix peut purifier la conscience et changer les cœurs. C’est pourquoi le temps du verbe ‘purifier’ est le parfait et la voix est passive. Cela signifie que le cœur a été purifié par quelqu’un d’autre que nous-mêmes, et qu’il l’est continuellement. C’est le résultat de l’œuvre du Saint-Esprit en nous. On peut s’approcher librement parce que nous avons été purifiés par le Seigneur.

λελουσμένοι τὸ σῶμα…                    Le ‘corps lavé d’une eau pure’ : Certains y voient une allusion au baptême; Mais c’est peu probable. Je ne vois pas en quoi le baptême d’eau peut nous donner de l’assurance pour entrer dans la présence de Dieu.

D’autres disent que c’est une façon de parler à des Hébreux pour leur rappeller que par le sang de Jésus ils sont maintenant complètements purs, en dedans comme au dehors, et qu’ils peuvent entrer sans crainte dans la présence de Dieu [Ézéchiel 36.25];

Le verbe ‘laver’ est à la voix moyenne, ce qui signifie généralement que le sujet se fait l’action à lui-même. On peut donc dire que ce sont les Hébreux qui devaient s’approcher en ayant pris soin de ‘laver leur corps avec une eau pure’. Dans le langage des Juifs, ‘laver le corps’ est un acte de purification. Je crois que l’auteur parle ici de la sanctification opérée par la l’eau de la Parole de Dieu.

Nous avons donc les deux côtés de la médaille :

1)      Nous avons un libre accès auprès de Dieu en vertu de la purification de nos cœurs par l’œuvre de Jésus-Christ.

2)      Nous pouvons continuellement nous approcher librement de Dieu en vertu de la sanctification de nos vies opérée par l’eau de la Parole de Dieu.

Comme nous l’avons déjà dit : L’union est solide; la communion est fragile. La purification du cœur est la seule responsabilité de Dieu. La sanctification est en partie notre responsabilité. Les chapitres précédents nous parlent de la part de Dieu; Les versets qui suivent, voire même les chapitres, nous parlent de la part du croyant.

V.23 :

Segond NEG : « Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle. »

TP : « Retenons la ferme profession de l’espérance, car celui qui a promis [est] fidèle, »

UBS4

κατέχωμεν

τὴν ὁμολογίαν ἀκλινῆ

τῆς ἐλπίδος                            Retenir ‘fermement la profession de notre espérance’, c’est continuer de rendre le même témoignage de persévérance ; C’est comme lever une bannière et la maintenir en l’air, une bannière sur laquelle nous proclamons sans honte, sans crainte, ce que nous croyons.

πιστὸς ἐπαγγειλάμενος      Pourquoi on doit retenir fermement la profession de notre espérance ? Parce que celui qui a fait la promesse est fidèle. Quelle promesse ? Celle du salut, du pardon, de la vie éternelle; En résumé, la promesse de la nouvelle alliance. Dieu est fidèle; notre espérance est solide.

V.24 :

Segond NEG : « Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à l’amour et aux bonnes œuvres. »

TP : « Et ayons de la considération les uns les autres, pour une incitation d’amour et de bonnes œuvres, »

UBS4

κατανοῶμεν ἀλλήλους         Que signifie ‘considérer’ ? Et bien, cela signifie ‘regarder avec soin, être concerné par’. Un chrétien qui se fout des autres chrétiens a un sérieux problème d’identité. Ou il n’est pas chrétien du tout!

εἰς παροξυσμὸν…                   Le mot traduit par ‘exciter’ signifie ‘être une incitation’. Il a le sens de provoquer quelque chose. Et ici, c’est un amour inconditionel et des bonnes œuvre. Les chrétiens doivent s’encourager à s’aimer les uns les autres sans mauvais motifs, sans intérêts personnels, sans favoritisme. Ils doivent s’inquiéter les uns des autres.

Ils doivent se motiver les uns les autres à faire des bonnes œuvres, celles que Dieu a préparées d’avance. Et quelles sont ces bonnes œuvres ? C’est une manière de vivre qui glorifie Dieu.

Afin que personne ne rétrograde, les chrétiens doivent veiller les uns sur les autres, et être les uns envers les autres une source de motivation pour faire des œuvres accomplies dans l’amour.

V.25 :

Segond NEG : « N’abandonnons pas notre assemblée, comme c’est la coutume de quelques–uns ; mais exhortons–nous réciproquement, et cela d’autant plus que vous voyez s’approcher le jour.. »

TP : « N’abandonnant pas le rassemblement de nous-mêmes, comme [c’est] une coutume[2] à certains, mais nous encourageant, et à un degré tellement plus haut que vous voyez le jour qui approche. »

UBS4

μὴ ἐγκαταλείποντες…                       Les versets 24 et 25 sont deux phrases dans la version Segond, mais dans le texte grec, ils ne forment qu’une phrase. Le verbe principal est le verbe ‘veillons’ du verset 24. Et les verbes ‘abandonner’ et ‘exhorter’ du verset 25 sont deux participes qui indiquent comment on doit veiller les uns sur les autres.

La première manière de veiller les uns sur les autres pour être une source de motivation à l’amour et aux bonnes œuvres, c’est d’aller à l’Église! Savez-vous ce que cherche un nouveau croyant ? Il cherche deux choses : Une bible et une église! C’est le Saint-Esprit qui le pousse à chercher ces deux choses.

C’est clair que si tu abandonne la communion des croyants, t’es dans le trouble… Quelle tristesse lorsqu’un frère, une sœur, abandonne le rassemblement des croyants.

καθὼς ἔθος τισίν,                              Cette phrase démontre clairement que certains Hébreux avaient déjà abandonné l’église. Il faut prier pour eux et chercher à les ramener.

ἀλλὰ παρακαλοῦντες,                       La deuxième manière de veiller les uns sur les autres pour être une source de motivation à l’amour et aux bonnes œuvres, c’est de s’exhorter réciproquement. Le verbe ‘exhorter’ signifie littéralement ‘encourager’.

Ce verbe était spécialement utilisé dans le langage Juif pour promettre la consolation que Dieu allait accorder à son peuple en temps difficile.

βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.     Les Hébreux avaient d’autant plus besoin de s’encourager qu’ils pouvaient voir s’approcher le jour, qui concerne premièrement la destruction de Jérusalem en 70. Ces Hébreux étaient familiers avec la prophétie de Jésus-Christ sur la destruction de Jérusalem, et les événements qu’ils vivaient, la guerre des Juifs contre les Romains, annonçaient l’imminence de l’accomplissement de cette prophétie. Mais ce jour évoque également le retour de Seigneur Jésus-Christ, le retour visible pour son peuple Juif.

L’Homme qui refusait de venir à l’Église

 

Il y avait un homme qui refusait presque tout le temps de venir à l’Église. Un jour, le pasteur le rencontra dans un parc et lui demanda pourquoi il refusait de venir à l’Église. L’homme répondit: “Je ne vais pas à l’Église parce que chaque fois que j’y suis allé, on m’a lancé quelque chose dessus!” Le pasteur, étonné, lui demanda alors: “Que voulez-vous dire?” L’homme répondit: “Et bien, quand je me suis fait baptisé, ils m’ont lancé de l’eau; Puis quand je me suis marié, ils m’ont lancé des confitis!” Ce à quoi le pasteur a répliqué: “Et bien, si vous ne commencez pas à venir bientôt, j’ai bien peur que la prochaine affaire qu’ils vont vous lancer dessus sera de la terre!”

 

Malheureusement, cela décrit beaucoup de chrétiens aujourd’hui : Ils vont à l’Église pour être baptisés, mariés et enterrés, point final !

 

Loin d’abandonner le rassemblement des croyants, les premiers chrétiens persévéraient dans ce domaine : « Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. Ils étaient chaque jour tous ensemble… La multitude de ceux qui avaient cru n'était qu'un coeur et qu'une âme. Ils se réunirent aux assemblées de l'Eglise… beaucoup de personnes étaient réunies et priaient. » (Actes 2,42,46;4,32;11,26;12,12)

Certains croyants Hébreux avaient déjà abandonné les rassemblements des croyants pour retourner dans leurs synagogues, afin d’éviter les persécutions. Mais ils devaient tous savoir que c’est dans l’unité des croyants que la foi et le témoignage seront affermis et efficaces.

 


----

[1] Parfait, passif.

[2] Aussi traduit par ‘habitude, rite’.

Introduction

Sermon text with italics and bold and John 3:16 and v. 20.

Heading 2

Text with an outline.

  • Level 1
    • Level 2
    • Level 2
      • Level 3
Related Media
See more
Related Sermons
See more