벧전 2:1-10 헬라어 연습

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 37 views
Notes
Transcript

*2 Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ* πάντα δόλον καὶ* ⸀ὑποκρίσεις καὶ ⸁φθόνους καὶ ⸂πάσας καταλαλιὰς⸃*

2 그러므로 모든 악독과 모든 기만과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고

동사
Ἀποθέμενοι
ἀποτίθημι(벗다) 분사 부정과거 중간태 남복주
모르는 단어
κακία - 악함
δόλος - 기만(속임)
ὑπόκρισις - 외식(위선)
φθόνος - 시기(질투)
καταλαλιά - 비방
베드로전서 2:2 NA28
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν,

2 갓난 아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라

동사
ἐπιποθήσατε
ἐπιποθέω(사모하다; 갈망하다) 명령법 부정과거 능동태 2복
αὐξηθῆτε
αὐξάνω(자라다) 접속법 부정과거 수동태 2복
모르는 단어
ἀρτιγέννητος 갓 태어난 (형용사)
βρέφος 아이 (중성)
σωτηρία 구원(여성)

3 ⸀εἰ ἐγεύσασθε ⸆ ὅτι ⸁χρηστὸς ὁ κύριος.*

너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라

동사
ἐγεύσασθε
γεύομαι(맛보다) 직설법 부정과거 중간태 2복
모르는 단어
χρηστός 친절한, 좋은, 자비로운 (형용사)
베드로전서 2:4 NA28
πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον, παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον,
베드로전서 2:4 NKRV (개역개정)
사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가
동사
προσερχόμενοι
προσέρχομαι(나아오다) 분사 현재 중/수 남성 복수 주격
ζῶντα
ζάω(살다) 분사 현재 능동태 남성 단수 목적격
ἀποδεδοκιμασμένον
ἀποδοκιμάζω(버리다) 분사 완료 수동태 남성 단수 목적격
모르는 단어
λίθος 돌(남성)
ἐκλεκτός 선택된 (형용사)
ἔντιμος 존경받는, 귀중한(형용사)
베드로전서 2:5 NA28
καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
베드로전서 2:5 NKRV (개역개정)
너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라
동사
ζῶντες
ζάω(살다) 분사 현재 능동태 남성 복수 주격
οἰκοδομεῖσθε
οἰκοδομέω(짓다) 직설법 현재 수동태 2복
ἀνενέγκαι
ἀναφέρω(드리다) 부정사 부정과거 능동태
모르는 단어
οἶκος 집 (남성)
πνευματικός 신령한(형용사)
ἱεράτευμα 제사장(중성)
θυσία 제물 (여성)
εὐπρόσδεκτος 기쁘게 받으실(형용사)
베드로전서 2:6 (NA28)
διότι περιέχει ἐν γραφῇ·
ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον,
καὶ ὁ πιστεύων ἐπʼ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ.

6 성경에 기록되었으되 보라 내가 택한 보배로운 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하였으니

동사
περιέχει περιέχω(포함하다) 직설법 현재 능동태 3인칭 단수
τίθημι
τίθημι(두다) 직설법 현재 능동태 1인칭 단수
πιστεύων
πιστεύω(믿다) 분사 현재 능동태 남단주
καταισχυνθῇ
καταισχύνω(모욕을 주다) 가정법 부정과거 수동태 3단
모르는 단어
διότι 그러므로(접속사)
ἀκρογωνιαῖος 모퉁잇돌(형용사)
베드로전서 2:7 (NA28)
ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν, ἀπιστοῦσιν δὲ λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας
베드로전서 2:7 NKRV (개역개정)
그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고
동사
πιστεύουσιν πιστεύω(믿다) 분사 현재 능동 남 복 여격
ἀπιστοῦσιν ἀπιστέω(믿지 않다)
ἀπεδοκίμασαν ἀποδοκιμάζω(버리다) 직 부과 능 3복
οἰκοδομοῦντες οἰκοδομέω(짓다)
ἐγενήθη γίνομαι(되다) 직 부과 단
모르는 단어
τιμή 가치(여성)
κεφαλή 머리(여성)
γωνία 모퉁이(여성)
베드로전서 2:8 (NA28)
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
베드로전서 2:8 NKRV (개역개정)
또한 부딪치는 돌과 걸려 넘어지게 하는 바위가 되었다 하였느니라 그들이 말씀을 순종하지 아니하므로 넘어지나니 이는 그들을 이렇게 정하신 것이라
동사
προσκόπτουσιν προσκόπτω
ἀπειθοῦντες ἀπειθέω
ἐτέθησαν τίθημι
모르는 단어
πρόσκομμα 헛디딤, 넘어짐 (중성)
σκάνδαλον 걸림돌 (중성)

9 ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, λαὸς εἰς περιποίησιν, ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν °αὐτοῦ φῶς·

9 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라

동사
ἐξαγγείλητε ἐξαγγέλλω(선포하다) 가정법 부과 능동태 2복
καλέσαντος καλέω(부르다) 분사 부과 능동태 남단소
모르는 단어
γένος 족속(중성)
περιποίησις 소유(여성)
ὅπως 하려고(접속사)
ἀρετή 탁월함(여성)
σκότος 어둠(중성)
θαυμαστός 기이한(형용사)
φῶς 빛(중성)

10 οἵ ποτε οὐ λαός⸆,* νῦν δὲ λαὸς θεοῦ, οἱ οὐκ ἠλεημένοι, νῦν δὲ ἐλεηθέντες.

너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라

ἠλεημένοι ἐλεέω(긍휼히 여기다)
분사 완료 수동태 남복주
ἐλεηθέντες ἐλεέω
분사 부정과거 수동태 남복주
모르는 단어
ποτέ 전에, 예전에(부사)
Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.