Acts 17
There were innumerable temples, shrines, statues and altars. In the Parthenon stood a huge gold and ivory statue of Athena, ‘whose gleaming spear-point was visible forty miles away’
The adjective Luke uses (kateidōlos) occurs nowhere else in the New Testament, and has not been found in any other Greek literature. Although most English versions render it ‘full of idols’, the idea conveyed seems to be that the city was ‘under’ them. We might say that it was ‘smothered with idols’ or ‘swamped’ by them.
Idolatry is rampant in the world and in our hearts.
So Paul was ‘provoked’ (RSV) by idolatry, and provoked to anger, grief and indignation, just as God is himself, and for the same reason, namely for the honour and glory of his name
“Babbler” (NIV, NASB) translates a Greek expression applied originally to birds pecking up grain but came to apply to worthless persons; an English equivalent to the reproach might be “birdbrain.” But in the same verse Luke lets these critics demonstrate their own stupidity: they think Paul is preaching gods (plural),
