Obstacúlos a la pureza de la Biblia

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 51 views
Notes
Transcript
Revelation 22:18–19 RVG
18 Porque yo testifico a cualquiera que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro. 19 Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.
Aquí, en este famoso pasaje de las Escrituras, tenemos una dura advertencia de no quitar ni añadir nada a la Palabra de Dios.
Dios toma muy en serio el tema de la corrupción textual.
Hemos enseñado en el pasado mensajes acerca del porqué usamos la RVG en lugar de otras versiones en Español.
Acabo de predicar en la conferencia en Peru acerca del tema…compartimos los videos, espero que muchos de ustedes hayan visto estos videos porque son buenos.
Pero yo quiero hoy tocar el tema del porqué muchas iglesias siguen usando versiones corruptas a pesar de todos los hechos acerca de la pureza textual.
Ejemplo: El hermano que en la conferencia dijo que esto parece muy sencillo y que es tan extraño que siga siendo un problema en nuestras iglesias.
Personalmente hice esta pregunta cuando entré por primera vez al mundo del ministerio en español.
Porque las iglesias siguen usando la RV1960 y no usan la RVG.
Nota: Sí muchas iglesias usan la RVG (la carta)
En este mensaje de esta noche me gustaría ofrecer algunas de las razones por las que esto sigue siendo el problema textual en muchas iglesias.

1. Pragmatismo: “muchas almas han sido salvas en iglesias que utilizan la RV1960”

El diccionario define el pragmatismo como una filosofía que "evalúa teorías o creencias en términos del éxito de su aplicación práctica".
La pregunta básica de esta teoría es "¿funciona?" no "¿es verdad?"
Ejemplo: El misionero que argumentó que el hecho de que haya muchas iglesias buenas que ganan almas usando la RV1960 significa que no es tan malo.
Doy gracias a Dios por las almas salvadas en iglesias que usan Biblias en español corruptas como la RV1960
También doy gracias a Dios por las almas salvadas en iglesias que usan la NVI y Dios Habla Hoy, etc.
Pero este es un argumento pragmático.
Para entender por qué el pragmatismo es tan peligroso, veamos una historia de la Biblia.
Numbers 20:10–13 RVG
10 Y Moisés y Aarón reunieron a la congregación delante de la roca, y les dijo: ¡Oíd ahora, rebeldes! ¿Os hemos de sacar aguas de esta roca? 11 Entonces alzó Moisés su mano, e hirió la roca con su vara dos veces: y salieron muchas aguas, y bebió la congregación, y sus bestias. 12 Y Jehová dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no me creísteis, para santificarme en ojos de los hijos de Israel, por tanto, no meteréis esta congregación en la tierra que les he dado. 13 Éstas son las aguas de la rencilla, por las cuales contendieron los hijos de Israel con Jehová, y Él se santificó en ellos.
En este pasaje vemos que Moisés desobedeció las claras instrucciones de Dios.
Claramente desobedeció y se rebeló contra lo que Dios le dijo que hiciera.
Sin embargo, todavía salió agua de la roca para que la gente pudiera beber.
Dios nos dijo que no añadiera ni quitara de Su Palabra.
Soy responsable como pastor de utilizar la traducción de la Biblia más pura posible.
Pero puedo iniciar una iglesia y ganar gente para Cristo con la NVI.
Cuando se predique la Palabra de Dios, saldrá agua viva.
Pero eso no cambia el hecho de que la NVI es una Biblia corrupta.
Y peor aún, yo, como líder de esa iglesia, he desobedecido el claro mandato del Señor.
El mandamiento de no quitar ni añadir a la Palabra de Dios.
Ahora Dios dio el agua a pesar de que Moisés desobedeció... pero nunca olviden lo que le pasó a Moisés.
Fue juzgado.
No pudo entrar a la tierra prometida por desobedecer las claras instrucciones de Dios.
Creo que lo mismo puede pasar a aquellos que conocen los claros mandamientos de Dios de no aceptar la corrupción textual pero aun así eligen usar Biblias corruptas.
Incluso cuando tienen otras opciones que no son corruptas.
Un día estarán ante el Tribunal de Cristo.
Y ellos también responderán a Cristo acerca del porqué ignoraron sus claros mandamientos.
Damos gracias a Dios porque el agua de la vida todavía fluye de las versiones de la Biblia que contienen textos corruptos.
No podemos permitir que el pragmatismo nos convenza de que está bien desobedecer los mandamientos de Dios aunque no veamos consecuencias inmediatas por hacerlo.

Ignorancia - “No quiero saber nada acerca de este tema, no me interesa”

Hosea 4:6 RVG
6 Mi pueblo fue destruido porque le faltó conocimiento. Porque tú desechaste el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos.
Una de las principales razones por las que el problema de la Biblia en español no se ha resuelto es que la mayoría de nuestras iglesias ignoran los principales problemas que están presentes en la Biblia en español que están promoviendo.
Los nuevos misioneros que llegan al campo a menudo reciben una traducción corrupta de un misionero veterano... cuando aprenden suficiente español para reconocer cuán grave es el problema, ahora tienen miedo de causar problemas con los misioneros veteranos.
Los hermanos que son dados estas versiones por los misioneros no saben que contienen corrupciones, o que existen mejores versiones en Español.
Los pastores que sólo hablan inglés confían en que sus misioneros tomarán las decisiones correctas sobre el tema de la traducción de la Biblia.
No se ven afectados directamente por las traducciones a otros idiomas porque solo hablan inglés.
A menudo sus misioneros les aseguran que la traducción corrupta es una "buena versión" o "basada en el texto recibido".
Debido a su incapacidad para leer estas Biblias, a menudo hay poca motivación para verificar estas afirmaciones.
La ignorancia ha sido una herramienta muy poderosa para aquellos que buscan propagar el uso de las Biblias del Texto Crítico en las iglesias de habla español.
Pero el pueblo es destruido por falta de conocimiento.
Es importante que enseñamos nuestras iglesias acerca de este tema tan importante.
Ejemplo: La conferencia en Peru…quiero hacer una conferencia aquí en Colombia.
Dicho Sabio: La ignorancia puede ser agradable, pero no es una virtud.
No podemos permanecer ignorantes por más tiempo en cuanto a qué Biblia estamos promocionando, imprimiendo y dando a las iglesias y creyentes.
Ejemplo: El pastor que me dijo que rehusó aprender acerca de este tema. No es buena permanecer en ignoracia.
El pueblo es destruido por falta de conocimiento.

Engaño: “Todas las Biblias tienen errores y así no importa cual versión usamos”

Este argumento es uno de los más utilizados por quienes defienden la RV1960.
Es un engaño total, y es mentira.
Las traducciones de la Biblia que usamos en cualquier idioma deben ser basadas en los textos preservados, y con una traducción correcta salen confiables y sin errores.
No está bien que el RV1960 utilice textos corruptos.
Si está bien esto, ¿por qué no usar versiones mas corruptas como la traducción del nuevo mundo o la Biblia de Jerusalén?
Psalm 120:2 RVG
2 Libra mi alma, oh Jehová, de labio mentiroso, de la lengua engañosa.
Testimonio: Cómo me dijeron que leyera a Calvin George mientras estaba en la delegación
Explique: Quién es Calvin George y cómo ha convencido a muchos de que deberían seguir utilizando el RV1960.
Ejemplo: Como hizo una conferencia aquí en Colombia
Entré a su sitio web y comencé a leer algunos de sus artículos, y me horroricé por el engaño que estaba difundiendo no sólo con respecto a la Biblia en español sino también a la versión King James en Inglés.
Hace unos años, el Sr. George escribió una refutación de mi libro "Ni una jota ni una tilde”.
Escribí una larga respuesta a su refutación que está disponible en RVGbiblia.com para aquellos que estén interesados ​​en leerla.
quiero compartir tres razones por las que las iglesias deban de dejar de escuchar a Calvin George cuando les dice que la RV1960 es una buena versión y que deberían seguir usándola.

Razón #1: Calvin George cree que está bien usar el Texto Crítico corrupto en nuestras traducciones de la Biblia.

Afirma en su libro: “Creo que se puede consultar a Westcott y Hort en el proceso de traducción (como fue el caso de la Reina Valera 1909 y 1960). - Calvin George, La batalla por la Biblia en español, (Kearney, NE: Morris Publishing, 2001), 115.
Esto debería decirle todo lo que necesita saber sobre esta persona Calvin George.
Él piensa que está bien usar Westcott y Hort en el RV1960 y supongo que en cualquier otra traducción que quiera usarlo.

Razón #2: Calvin George engaña a sus lectores haciéndoles creer que la KJV usa textos corruptos y asi está bien usar textos corruptos en la RV1960

Note lo que dice aquí en esta misma página. “Así como los traductores de la KJV consultaron la Vulgata Latina.”
Aquí está insinuando que los traductores de la KJV dejaron los textos puros del masorético hebreo y otros textos puros que tenían, y utilizaron la corrupta Vulgata Latina en su lugar.
Así defiende la RV1960… atacando la Biblia King James.
Y está engañando a la gente.
La Biblia King James no abandona el texto puro y utiliza textos corruptos.
Eso no sucedió.
Por ejemplo, en su refutación a mi libro, nos dice que el Salmo 22:16 en la KJV usa la Septuaginta y que no hay evidencia de manuscritos hebreos.
Psalm 22:16 RVG
16 Porque perros me han rodeado, me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies.
George (de su refutación a mi libro): Un caso fácil de entender es el Salmo 22:16, donde en la última frase del versículo aparece una profecía de la crucifixión: “Me horadaron las manos y los pies” (RV 1909 / 1960 / RVG / KJV). El punto es que el término “traspasado” proviene de la Septuaginta, porque la palabra hebrea en el Texto Masorético en su traducción natural sería “león”.
George les dice a todos que “horadaron” proviene simplemente de la Septuaginta y que la KJV dejó el hebreo puro para seguir exclusivamente la corrupta Septuaginta.
Esto es un engaño y no es verdad.
Todo lo que tienes que hacer es buscar esto en Google y encontrarás un excelente artículo que desacredita todo este argumento en el sitio web “kjvtoday.com”.
En dicho artículo aprendemos que efectivamente existen manuscritos hebreos del Texto Masorético que dicen “traspasado”.
En hebreo, יראכ se puede traducir como "como un león". La palabra וראכ se puede traducir como “horadar”.
La diferencia entre las palabras es sólo media línea en la primera letra.
Hay manuscritos masoréticos hebreos que contienen וראכ (perforar), Ben Chayyim escribió sobre estos manuscritos.
Algunos manuscritos tienen וראכ (perforar) y otros יראכ (como un león).
“Pierce” también se encuentra en la Septuaginta, los Rollos del Mar Rojo (hebreo) y el otras traducciones.
Los traductores de la Biblia KJV discernieron correctamente que "horadar” es la traducción correcta en este caso porque hay evidencia manuscrita y "como un león" no tiene sentido.
Este es sólo un ejemplo de muchos de afirmaciones falsas hechas por este tipo que difama la KJV.
Si quieres leer mis refutaciones al resto de sus argumentos basura y calumnias contra la KJV, tengo el artículo disponible en la web rvgbiblia.com
El problema es que muchas personas leen estas mentiras de Calvin George y no las investigan para ver que son falsas.

Razón #3: Calvin George no cree que la Biblia esté perfectamente preservada.

George: ¿Por qué entonces no acepto la enseñanza de la perfecta preservación tal como la enseñan algunos? Las siguientes razones se dan en forma abreviada, pero se exponen en mis escritos con mayor detalle:
Razón 2: No hay dos manuscritos bíblicos que se lean igual... El hecho de que no haya dos manuscritos que se lean igual debería resolver el asunto.
Bueno, eso no resuelve el asunto, porque #1 eso es mentira.
¿Ha examinado el Sr. George todos los manuscritos él mismo para saberlo?
No, no lo ha hecho.
Pero si dedicas 5 minutos a investigar encontrarás todo tipo de información sobre manuscritos bíblicos que efectivamente son exactamente iguales.
Ejemplo: el Codice 4Q2 es exactamente igual que el Codice L
Este tipo es ignorante o miente intencionalmente.
No cree en la promesa de la Palabra de Dios de que Sus Palabras son preservadas perfectamente.
Matthew 5:18 RVG
18 Porque de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la ley, hasta que todo sea cumplido.
Psalm 12:6–7 RVG
6 Las palabras de Jehová son palabras puras; como plata refinada en horno de tierra, purificada siete veces. 7 Tú, Jehová, las guardarás; las preservarás de esta generación para siempre.
Podría seguir y seguir acerca de por qué las iglesias no deberían escuchar a Calvin George, pero lamentablemente esta persona ha convencido a muchos pastores a seguir usando la corrupta Biblia en español RV1960.
Los ha engañado con su información falsa que propaga y que debe ser confrontada y denunciada.
Los argumentos que George utiliza para defender la 1960 no son diferentes de los argumentos que se utilizan para defender la NVI.
Ejemplo: Mi amigo misionero dijo que ya no estaba seguro de lo que creía acerca de la KJV después de haber sido influenciado por Calvin George.
El problema no es sólo que estos engaños dañan la Biblia en español, sino que están destruyendo la fe de la gente en la KJV.
Pero son engaños y ya es hora de que estas mentiras sean confrontadas y refutadas.

Miedo del hombre: "Tengo miedo de perder amigos y apoyo si no uso el RV1960"

John 12:42–43 RVG
42 Con todo eso, aun muchos de los príncipes creyeron en Él; mas por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga. 43 Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.
Otra razón por la que el RV1960 sigue siendo popular es el miedo.
Hay muchos misioneros, pastores y cristianos que saben que la traducción que están usando está corrupta pero continúan usándola de todos modos.
Para muchos de ellos, la razón principal es el miedo a ser "expulsados ​​de la sinagoga" por utilizar una versión de la Biblia menos popular.
El asunto de la Biblia en español se ha vuelto extremadamente política.
Como misionero, he perdido apoyo económico y amigos debido a mi postura sobre la cuestión textual.
Hay un costo por no usar las populares Biblias del Texto Crítico en su ministerio, y un costo aún mayor si se atreve a hablar sobre el tema.
Debido a este costo, aquellos que eligen defender lo correcto no deben amar la alabanza de los hombres más que la alabanza de Dios.
Se necesita valor para defender lo que es correcto, porque seguramente uno será atacado por ello.
Explique: El uso de la KJV en inglés es aceptado y popular en nuestras iglesias IFB. Pero el uso de la RVG no está en las iglesias españolas. Serás atacado si defiendes lo que es correcto en este tema.
Esto no es nada nuevo en el cristianismo.
Pero no hacer lo que agrada a Dios para agradar al hombre es cobardía y es pecado.
Ejemplo: El misionero que dijo que está esperando hasta que sea popular para cambiarse a la RVG.
Esto se llama cobardía.
Acts 5:29 RVG
29 Respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres.

Calumnia: "La RVG se presentó de manera grosera hace años y, por lo tanto, me quedaré con mi versión corrupta".

Explique: ¿Cuántas veces he escuchado este argumento?
Alguien dijo algo no amable a alguien en una conferencia una vez hace 20 años…etc.
Mi respuesta a esto es doble.
#1 Las personas acusando a otros de lo que ellos hacen.
Los defensores de RV1960 han calumniado y mentido sobre mí personalmente y sobre muchos otros misioneros de RVG mucho más de lo que cualquier persona de la RVG ha sido malo con ellos.
Ejemplo: El grupo de pastores en el grupo de Whatsapp que hablen mal de mí. Mienten y le dicen a todo el mundo que me pagan por usar y distribuir el RVG.
#2 ¿A quién le importa lo que alguien dijo en una conferencia hace 20 años?
Lo que me importa es la verdad
Lo que me importa es el texto.
Lamento que alguien se apasionara demasiado con este tema y hiriera tus sentimientos, pero eso no te exime de hacer lo correcto.
Se dicen muchas mentiras y calumnias sobre la RVG.
Ejemplo: Hombres con experiencia en griego y hebreo no trabajaron en la RVG…eso es mentira.
Se dicen muchas otras cosas.
Pero esta gente que calumnia a la RVG no quiere hablar de lo que realmente es importante.
¿Qué dice el texto?

Compromiso: “Anuncio dónde están los errores mientras que predico”

Muchos misioneros y pastores dicen que usan una traducción del Texto Crítico (posiblemente por las razones ya mencionadas), pero simplemente le dicen a su gente dónde están los errores cuando predican desde la Biblia.
Nota: Casi todos los pastores españoles saben que hay errores flagrantes en el Texto Crítico de la década de 1960 y lo admitirán.
Sin embargo, no les importa.
Este es un compromiso peligroso.
Si los hombres que afirman esto son honestos, deben admitir que no tienen todos los errores del Texto Crítico marcados en sus Biblias de Texto Crítico, y luego señalarlos cada vez que predican.
Incluso si lo hicieran, han cruzado la peligrosa línea de decirle a su gente que su Biblia está llena de errores, y que sólo ellos tienen el conocimiento de qué es verdad y qué no.
2 Peter 1:20 RVG
20 entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada;
La Biblia no es propiedad de una sola persona.
La persona normal en la iglesia necesita saber que tiene la Palabra de Dios y que puede confiar en ella tanto como el predicador.
Este compromiso es completamente innecesario hoy en día, ya que tenemos una Biblia exacta y confiable, la RVG.
Los pastores no tienen que decirle a su gente que su Biblia está llena de errores.
Simplemente pueden darles uno que no lo sea.
Saber que puedes confiar en tu Biblia es muy importante para el crecimiento espiritual.
Una vez que un creyente cree que su Biblia está llena de errores es un pequeño paso para luego confesar que es sólo un libro escrito por hombres.
He visto esta progresión de primera mano en el campo misionero entre los cristianos que utilizan las traducciones del Texto Crítico.

Falta de convicción: “Utilizo la RV1960 porque es popular”

Muchos misioneros usan la King James en inglés sólo para obtener apoyo.
Pero la realidad es que no tienen una verdadera convicción acerca de la Biblia y la pureza textual.
Usan la KJV en inglés porque es lo que es popular en las iglesias IFB y así es como son aceptados.
En español es popular usar la RV1960 entonces eso es lo que usan.
Necesitamos hacer un mejor trabajo enseñando la pureza textual y su importancia en nuestras iglesias en ambos idiomas…inglés y en español.
No basta con darle a alguien una KJV o la RVG y decirle que use esta es la mejor versión de la Biblia.
Necesitan que se les enseñe el porqué.
Y los pastores deben hacer un buen trabajo examinando a sus misioneros para asegurarse de que sean verdaderamente hombres de convicción, especialmente en lo que respecta a la Biblia.

Racismo: “Las únicas personas que se preocupan por la pureza textual son los misioneros estadounidenses”

Ejemplo: Los que dicen que a los únicos que les importa esto son los misioneros gringos.
Eso no es cierto.
Muchos hispanos están muy agradecidos de tener la Palabra pura de Dios en su idioma.
En mi experiencia personal, muchos cristianos a quienes se les enseñan estas verdades y luego se les da una traducción pura de las Escrituras, han estado más que agradecidos.
Esta declaración racista que muchos hacen sobre nuestros hermanos y hermanas de habla hispana es completamente inaceptable y debe ser condenada.
Ejemplo: El misionero que usó la RV1960 que dijo que no importaba que hubiera tantas corrupciones en la Biblia porque es imposible tener una Biblia perfecta en español.
Tal vez estas personas necesiten dejar de tener una visión tan alta de sí mismas como angloparlantes y comenzar a darse cuenta de que el 82% del mundo no habla inglés y que necesitamos promover la pureza de la Biblia en todos los idiomas.

Orgullo: “He estado usando el RV1960 por muchos años y nunca cambiaré”

El orgullo es un tremendo obstáculo cuando se trata de solucionar el problema de la Biblia en español.
Ejemplo: Nací católico, nada de lo que me muestres me hará cambiar de opinión.
Muchos predicadores simplemente no quieren admitir que han usado una Biblia corrupta durante tantos años.
Ninguna cantidad de hechos, información y verdad les hará cambiar de opinión.
Consideran cualquier información contra su traducción con el Texto Crítico como un ataque personal.
Y es mucho más fácil para ellos atacar al mensajero que solucionar el problema o incluso admitir que tienen un problema.
Ejemplo: Jared y el ejercito.
En lugar de examinar las pruebas y tomar una decisión acertada, se ofenden y ni siquiera consideran si los argumentos expuestos son válidos.
Este espíritu orgulloso no es de Dios.
1 John 2:16 RVG
16 Porque todo lo que hay en el mundo, la concupiscencia de la carne, y la concupiscencia de los ojos, y la soberbia de la vida, no es del Padre, sino del mundo.

Conclusión

Ya sea por pragmatismo, ignorancia, miedo, compromiso, orgullo u otras razones, el Texto Crítico sigue siendo popular en las iglesias latinas.
Pero creo que las cosas están cambiando.
Cada vez más iglesias están tomando conciencia de esta importante cuestión y están haciendo lo correcto.
Ejemplo: Mi amigo que ha estado usando el 1960 durante 50 años y que recientemente me envió un correo electrónico sobre el cambio al RVG.
Dios está trabajando.
Ore por nosotros en la Sociedad Bíblica RVG mientras continuamos produciendo contenido que enseña estas importantes verdades sobre el tema de la Biblia en español.
Ore para que más imprentas impriman la RVG ya que la necesidad en todo el mundo español es grande.
Y ore para que Dios obre en los corazones de Su pueblo para alejarse de la corrupción del Texto Crítico y obedecer Sus mandamientos de no quitar ni agregar a Su Palabra.
El engaño de Satanás en el jardín del Edén contra el hombre sin pecado se basó principalmente en cuestionar la Palabra de Dios.
Satanás no ha cambiado sus tácticas.
Es mi creencia personal que una de las mayores influencias hacia la apostasía en las iglesias de hoy es la pérdida de confianza en la pureza de la Palabra de Dios.
Esto no tiene por qué continuar.
Lo importante en la cuestión textual de la Biblia no es la popularidad, ni las disputas personales, ni las opiniones personales.
Lo único que importa en la edición textual de la Biblia es la verdad.
No hay nada que vale la pena más que defender la pureza de la Palabra de Dios.
Que el pueblo de Dios avance, defendiendo la verdad, en este importante asunto.
Psalm 119:140 RVG
140 Sumamente pura es tu palabra; y la ama tu siervo.
Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.