LA VICTORIA EN LA EXPERIENCIA CRISTIANA - Parte 4 | Victory in the christian experience - Part 4

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 7 views
Notes
Transcript
Josué 5:10–12 (RVR60)
10 Y los hijos de Israel acamparon en Gilgal, y celebraron la pascua a los catorce días del mes, por la tarde, en los llanos de Jericó.
11 Al otro día de la pascua comieron del fruto de la tierra, los panes sin levadura, y en el mismo día espigas nuevas tostadas.
12 Y el maná cesó el día siguiente, desde que comenzaron a comer del fruto de la tierra; y los hijos de Israel nunca más tuvieron maná, sino que comieron de los frutos de la tierra de Canaán aquel año.
Joshua 5:10–12 (NKJV)
10 Now the children of Israel camped in Gilgal, and kept the Passover on the fourteenth day of the month at twilight on the plains of Jericho.
11 And they ate of the produce of the land on the day after the Passover, unleavened bread and parched grain, on the very same day.
12 Then the manna ceased on the day after they had eaten the produce of the land; and the children of Israel no longer had manna, but they ate the food of the land of Canaan that year.
Propósito: Aprender cómo mantener una actitud victoriosa en el transcurso de nuestra vida cristiana.
Purpose: To learn how to maintain a victorious attitude throughout our Christian life.
Repaso | Review
-Vimos en el capítulo 5 el descuido que Israel había tenido de ciertas prácticas, como la circuncisión.
-We saw in chapter 5 the neglect that Israel had had of certain practices, such as circumcision.
-Aplicamos este descuido de dos maneras:
-We applied this neglect in two ways:
Descuido familiar respecto a las ordenanzas de Dios.
Family neglect regarding the ordinances of God.
Descuido espiritual, el conformismo al mundo.
Spiritual neglect, conformity to the world
-También explicamos que la circuncisión era la señal del pacto que Dios hizo con Abraham. Esta era una señal significaba separación para Dios.
-We also explained that circumcision was the sign of the covenant that God made with Abraham. This was a sign that meant separation from God.
-Ahora en el nuevo pacto, el bautismo es la señal de nuestra unión con Cristo, y este ha tomado el lugar de la circuncisión.
-Now in the new covenant, baptism is the sign of our union with Christ, and it has taken the place of circumcision.

Etapa de madurez | Stage of maturity

-Continuando con el capítulo 5, otro detalle que quiero resaltar es el que está en los versos 11 y 12.
-Continuing with chapter 5, another detail that I want to highlight is the one in verses 11 and 12.
-El maná dejó de caer para ellos, justo después de que comenzaron a comer del fruto de la tierra.
-The manna stopped falling for them, right after they began to eat the fruit of the land.
-Dios sustentó a su pueblo durante toda su travesía en el desierto con el maná. Este maná era “el pan que Jehová les había dado para comer” (Ex. 16.15).
-God sustained his people throughout their journey in the desert with the manna. This manna was “the bread that Jehovah had given them to eat” (Ex. 16.15).
-David lo llamó el “trigo de los cielos” y “pan de nobles” (Sal. 78.24-25). Pablo lo llamó “alimento espiritual”. Peo los Israelitas los llamaron despectivamente “pan liviano” (Nm. 21.5). Ellos se quejaron diciendo: “nuestra alma tiene fastidio de este pan liviano”.
-David called it the “wheat of heaven” and “bread of nobles” (Ps. 78.24-25). Paul called it “spiritual food.” But the Israelites contemptuously called them “light bread” (Num. 21.5). They complained saying: “our soul is weary of this light bread.”
-Debemos valorar la bendición de Dios y cuidarla, no sea que por el deseo desmedido por las cosas materiales, caigamos en el pecado de la avaricia.
-We must value God's blessing and take care of it, so that by the excessive desire for material things, we do not fall into the sin of greed.
Hebreos 13:5–6 (NBLA)
5 Sea el carácter de ustedes sin avaricia, contentos con lo que tienen, porque Él mismo ha dicho: «Nunca te dejaré ni te desampararé»,
6 de manera que decimos confiadamente: «El Señor es el que me ayuda; no temeré. ¿Que podrá hacerme el hombre?».
Hebrews 13:5–6 (NIV)
5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”
6 So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
-El Señor les proveyó pan del cielo, porque en el desierto no podían sembrar y cosechar, debido a la incapacidad de la tierra y al peregrinaje.
-The Lord provided them with bread from heaven, because in the wilderness they could not sow and reap because of the land’s lack of yield and because of their wanderings.
-Entre otras cosas, debemos ponder nuestra confianza en el Proveedor, y no en la provisión.
-Among other things, we must put our trust in the Provider, not in the provision.
Responsabilidad | Responsability
-Ahora ellos debían entrar a una etapa diferente de madurez y responsabilidad. Madurez porque debían trabajar para su propia comida; responsabilidad porque debían administrar bien la bendición de Dios.
-Now, they were to enter a different stage of maturity and responsibility. Maturity because they were to work for their own food; responsibility because they were to manage God's blessing well.
-Mientras estaban en el desierto, recibieron la instrucción de Dios de traer las primicias de los frutos. ¿Cuándo lo harían? Cuando entraran en la tierra prometida.
-While in the wilderness, they were instructed by God to bring the firstfruits of the crops. When would they do this? When they entered the promised land.
Levítico 23:10 (RVC)
10 Habla con los hijos de Israel, y diles que cuando ustedes hayan entrado en la tierra que voy a darles, y cosechen su trigo, deberán llevar al sacerdote una gavilla como primicia de los primeros frutos de su cosecha.
Leviticus 23:10 (NIV)
10 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.
-“La fiesta de las Primicias era un festival ordenado por Dios que tuvo lugar dentro de la celebración de la Pascua…
-“The Feast of Firstfruits was a festival commanded by God that took place within the celebration of Passover…
Esta fiesta servía como un recordatorio a los israelitas de la provisión de Dios. Ellos debían traer “una gavilla por primicia de los primeros frutos”…
This feast served as a reminder to the Israelites of God's provision. They were to bring “a sheaf of the firstfruits.”
A los israelitas no se les permitía comer ninguna de las cosechas hasta el día en que la primera porción fuera llevada ante el sacerdote. Las primicias pertenecían a Dios, y el pueblo reconocía a Dios como la fuente de su provisión”. (gotquestions.org).
The Israelites were not allowed to eat any of the crops until the day the first portion was brought to the priest. The firstfruits belonged to God, and the people recognized God as the source of their provision.” (gotquestions.org).
-Los israelitas tenían la responsabilidad de “pedir” el permiso de Dios para poder hacer uso de toda la cosecha, y para eso presentaban al Señor las primicias.
-The Israelites had the responsibility to “ask” God’s permission to be able to use the entire harvest, and for that they presented the firstfruits to the Lord.
-Eso es precisamente lo que ocurre cuando traemos los diezmos a Dios a través de la iglesia, estamos pidiendo el permiso de usar el restante para nuestra provisión.
-That is precisely what happens when we bring tithes to God through the church, we are asking permission to use the remainder for our provision.
Levítico 27:30 (RVR60)
30 Y el diezmo de la tierra, así de la simiente de la tierra como del fruto de los árboles, de Jehová es; es cosa dedicada a Jehová.
Leviticus 27:30 (NIV)
30 A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord.
-Un aspecto importante en nuestra victoria cristiana es saber dar a Dios lo que es de Dios. Todo lo que nos quede, tendrá la bendición multiplicadora del Señor.
-An important aspect of our Christian victory is knowing how to give to God what is God’s. Everything that is left over will have the multiplying blessing of the Lord.
2 Corintios 9:10 (NTV)
10 Pues es Dios quien provee la semilla al agricultor y luego el pan para comer. De la misma manera, él proveerá y aumentará los recursos de ustedes y luego producirá una gran cosecha de generosidad en ustedes.
2 Corinthians 9:10 (NLT)
10 For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generosity in you.

Etapa de fructificación | Stage of fruitfulness

-Otra aplicación que quiero hacer de este suceso es de carácter espiritual. El maná es figura de Cristo Jesús. El es el pan de vida.
-Another application that I want to make of this event is of a spiritual nature. Manna is a figure of Christ Jesus. He is the bread of life.
-Después de que nuestra vida ha sido unida a Cristo, y nuestra alma es alimentada con Su palabra, se espera de nosotros una vida llena de frutos producidos por el Espíritu Santo.
-After our life has been united to Christ, and our soul is fed with His word, a life full of fruits produced by the Holy Spirit is expected of us.
-Jesús dijo en Juan 6: “Yon soy el pan de vida, Yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre…” (Jn. 6.48, 51).
-Jesus said in John 6: “I am the bread of life, I am the living bread that came down from heaven; if anyone eats this bread, he will live forever…” (Jn. 6.48, 51).
-Y en Juan 15, El nos dice:
-And in John 15, He tells us:
Juan 15:5 (NTV)
5 Ciertamente, yo soy la vid; ustedes son las ramas. Los que permanecen en mí y yo en ellos producirán mucho fruto porque, separados de mí, no pueden hacer nada.
John 15:5 (NLT)
5 “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing.
-Otro aspecto importante para nuestra victoria cristiana es permanecer en Cristo y dar mucho fruto espiritual, y que nuestro fruto permanezca.
-Another important aspect for our Christian victory is to remain in Christ and bear much spiritual fruit, and for our fruit to remain.
Romanos 6:20–22 (NVI)
20 Cuando ustedes eran esclavos del pecado, estaban libres del dominio de la justicia.
21 ¿Qué fruto cosechaban entonces? ¡Cosas que ahora los avergüenzan y que conducen a la muerte!
22 Pero ahora que han sido liberados del pecado y se han puesto al servicio de Dios, cosechan la santidad que conduce a la vida eterna.
Romanos 6:20–22 (NIV)
20 When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.
21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
¿Qué tipo de fruto estamos dando en nuestra vida cristiana?
What kind of fruit are we bearing in our Christian lives?
Related Media
See more
Related Sermons
See more