James
A. Salutation and greeting (1:1).
1:1. The letter begins with a conventional opening: the name of the writer, the people to whom the letter is addressed, and a word of greeting. James was content with a simple introduction.
The writer introduced himself modestly. He did not indicate his status in the church or that he was the Lord’s brother. The lack of title suggests that he was well known and had the authority to send a letter of this kind.
James was actually Jacob (Iakōbos). It is not certain why the English translators chose “James” rather than “Jacob.” “James,” “Jake,” and “Jacob” all come from the same root. Bible translations in other languages tend to utilize the transliterated name from the actual Hebrew “Jacob” (ya‘ăqōb). Could it be that King James desired to see his name in the English translation he authorized?
James, or Jacob, described himself simply as a servant of God and of the Lord Jesus Christ. James considered himself a bond-slave (doulos). He was the property of God and of the One he could have called his “Brother,” the Lord Jesus Christ. Obviously James recognized the deity of Christ by placing Him coequal with God. Furthermore, James used His full name, “the Lord Jesus Christ.” “Jesus” means “Savior” and “Christ” is the Greek for “Messiah,” the “Anointed.” The eternal “Lord” became the Savior, “Jesus,” and rose again as everlasting Sovereign, “Christ.” The Lord of lords is King of kings (
