Devemos cultuar?

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 52 views
Notes
Transcript
[INTRODUÇÃO]

O que é cultuar?

Conforme o Dicionário de Etimologia da Lingua Latina, a palavra “cultuar”, usada hoje para expressar reverência e devoção a Deus, vem do latim colere, um verbo que originalmente significava “cultivar”, “cuidar”, “habitar” e “servir”. Esse verbo gerou termos como cultus (culto), cultor (aquele que cultua) e cultura (no sentido de cultivo físico e também moral). O que hoje chamamos de “culto” ou “ato de cultuar” é, portanto, fruto de um processo linguístico no qual o cuidado com a terra foi associado ao cuidado com a vida e, depois, à reverência ao divino.
A raiz mais antiga de colere vem do indo-europeu kʷel-, que trazia a ideia de circular, mover-se regularmente ou fazer algo de forma habitual. No latim, essa raiz se especializou no sentido de “habitar” e “cultivar”, algo muito presente na realidade rural romana. Por isso, palavras como agricola (cultivador da terra) e caelicola (habitante do céu, isto é, ser divino) expressam bem como essa raiz passou a designar tanto tarefas do campo quanto relações com o sagrado.
Com o tempo, colere também passou a ser usado no sentido moral e espiritual. Não se tratava apenas de plantar ou cuidar de algo físico, mas também de cultivar virtudes, valores e devoção. Assim, expressões como colere virtutem (cultivar a virtude) mostram o uso do verbo em um sentido mais elevado. Aos poucos, o verbo passou a significar também “honrar”, “adorar” e “prestar culto”, especialmente quando se falava da relação entre os humanos e as divindades. Com essa ampliação de sentidos, colere começou a ser empregado também em relação aos deuses. Inicialmente, significava “habitar com”, “frequentar”, “proteger”, no mesmo sentido que se aplica a alguém que cuida de um espaço ou de uma relação.
Desse uso simbólico e espiritual derivou o sentido religioso de cultus como conhecemos hoje. Cultuar, nesse contexto, não é apenas um ritual externo, mas uma ação contínua de cuidado, entrega e reverência. A partir dessa base etimológica, o termo passou a designar a prática religiosa como uma forma de cultivo da relação com Deus, sendo mais do que um evento pontual — é um modo de vida centrado em serviço, dedicação e honra ao sagrado.

E por que as traduções bíblicas utilizam o termo cultuar?

O provérbio italiano “Tradutor, traidor (Traduttore, traditore)” explica muita coisa quando falamos de tradução bíblica, isso porque nenhuma tradução consegue passar exatamente o sentido e a originalidade do que está escrito no texto.
Isso se intensifica especialmente quando se tenta trazer ao leitor moderno conceitos que, nos textos originais (hebraico e grego), são mais amplos ou específicos do que as palavras atuais como “culto” ou “cultuar”.
Muitas vezes, palavras como servir, ofertar, adorar ou prostrar-se, que nos textos originais possuem significados distintos e próprios, foram traduzidas como “cultuar” ou “prestar culto” por influência do vocabulário latino e da teologia litúrgica cristã que se consolidou posteriormente.
No Antigo Testamento, o hebraico utiliza termos como עָבַד (ʿavad) para “servir”, שָׁחָה (shachah) para “adorar/prostrar-se” e זָבַח (zavach) para “oferecer sacrifício”. Cada um desses termos possui um campo semântico bem definido:
ʿavad se refere ao serviço devocional a Deus, mas também ao trabalho comum ou à servidão;
shachah é uma ação física de reverência e submissão;
zavach é o ato ritual de sacrificar algo no altar.
No entanto, em traduções posteriores, principalmente na Septuaginta e nas versões latinas, muitos desses termos foram traduzidos por verbos como λατρεύω (latreuō) ou colere/cultus, o que introduziu uma unificação conceitual em torno da ideia de “culto”.
No Novo Testamento, isso se acentuou. Os termos gregos λατρεύω (latreuō) — “servir a Deus” — e προσκυνέω (proskyneō) — “adorar com reverência” — foram traduzidos em muitas Bíblias como “prestar culto” ou “cultuar”. Isso ocorreu porque a tradição eclesiástica, influenciada pelo latim e pelo modelo litúrgico romano, começou a associar todas essas ações distintas a um único conceito: culto religioso.
Assim, mesmo que o texto original fale em servir, ofertar ou prostrar-se, os tradutores (especialmente nas versões cristãs) optaram por um termo mais sistematizado e compreensível ao seu público: “cultuar”.
Essa escolha, contudo, pode empobrecer ou diluir a riqueza do texto original, pois “cultuar” se torna um termo guarda-chuva que abrange várias ações diferentes, mas que nos textos bíblicos têm significados, contextos e implicações distintas. Por isso, para uma compreensão mais profunda da Bíblia, é fundamental voltar aos termos originais e perceber suas nuances.
“Servir” a Deus não é o mesmo que “ofertar”, que por sua vez não é o mesmo que “adorar” ou “prostrar-se”, mas todas essas ações podem fazer parte de um verdadeiro culto.
Em resumo, “cultuar” se tornou um termo unificador na tradição cristã e nas traduções bíblicas, mas não deve ser entendido como sinônimo direto de todos os verbos originais. Ele é uma tentativa de condensar várias ações devocionais em uma expressão acessível ao leitor moderno, porém, à luz da exegese e da hermenêutica, é necessário retornar aos termos hebraicos e gregos para entender o que realmente está sendo dito em cada passagem.

Alguns termos hebraicos para cultuar

1. Servir, Trabalhar - עָבַד (ʿavad)

Significado literal: Trabalhar, servir, exercer função.
Significado contextual: No contexto religioso, ʿavad significa servir a Deus com dedicação. Esse serviço inclui ações sacerdotais, obediência à Lei, devoção no templo e submissão à vontade divina. Em algumas traduções, aparece como “cultuar”. Êxodo 20.5 “Não as adorarás, nem lhes darás culto (וַעֲבַדְתָּ); porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem” Aqui, o verbo ʿavad se refere ao serviço devocional, não apenas litúrgico, mas uma vida em serviço a Deus.

2. Prostrar-se, Adorar - Prostrar-se, Adorar

Significado literal: Inclinar-se, curvar-se, prostrar-se.
Significado contextual: Expressa uma reverência corporal e espiritual diante de uma autoridade superior, especialmente Deus. Com o tempo, passou a ser traduzido como “adorar”, sendo uma das formas de culto mais visíveis na Bíblia hebraica.
Exemplo bíblico: “E havendo adorado (וְנִשְׁתַּחֲוֶה), tornaremos a vós.”Gênesis 22:5 Abraão usa shachah ao se referir ao ato de se prostrar diante de Deus — uma forma clara de culto reverente.

3. זָבַח (zavach) – Oferecer Sacrifício

Significado literal: Sacrificar, matar (para fins religiosos).
Significado contextual: Refere-se ao ato de oferecer um sacrifício animal no altar como forma de adoração, expiação ou ação de graças. Sacrifício era parte integrante do culto no sistema levítico.
Exemplo bíblico: “Então sacrificaram (וַיִּזְבְּחוּ) sacrifícios ao Senhor...”Êxodo 24:5 Aqui, zavach está diretamente relacionado ao culto por meio de oferta sacrificial, como forma concreta de devoção.

4. קָטַר (qatar) – Queimar Incenso, Oferecer

Significado literal: Queimar, fazer subir fumaça.
Significado contextual: Usado para descrever o ato de queimar incenso ou ofertas sobre o altar — parte essencial do culto do templo, tanto no Lugar Santo quanto no Santo dos Santos.
Exemplo bíblico: “E Arão queimará (וְהִקְטִיר) sobre ele incenso aromático...”Êxodo 30:7 Aqui, qatar representa uma função ritual específica e indispensável no culto do tabernáculo.

Estudo sobre a palavra servir

Referências

p.132 ERNOUT, Alfred; MEILLET, Antoine. Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots. 3ª Ed. Paris: Klincksieck, 2001. Disponível em: https://archive.org/details/DictionnaireEtymologiqueDeLaLangueLatine/page/n75/mode/1up?view=theater
Version:1.0 StartHTML:0000000105 EndHTML:0000073590 StartFragment:0000000144 EndFragment:0000073550
Êx 20.5Não as adorarás, nem lhes darás culto; porque eu sou o Senhor, teu Deus, Deus zeloso, que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até à terceira e quarta geração daqueles que me aborrecemÊx 23.24Não adorarás os seus deuses, nem lhes darás culto, nem farás conforme as suas obras; antes, os destruirás totalmente e despedaçarás de todo as suas colunas.Dt 4.19Guarda-te não levantes os olhos para os céus e, vendo o sol, a lua e as estrelas, a saber, todo o exército dos céus, sejas seduzido a inclinar-te perante eles e dês culto àqueles, coisas que o Senhor, teu Deus, repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.Dt 5.9não as adorarás, nem lhes darás culto; porque eu, o Senhor, teu Deus, sou Deus zeloso, que visito a iniqüidade dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem,Jz 3.6tomaram de suas filhas para si por mulheres e deram as suas próprias aos filhos deles; e rendiam culto a seus deuses.Jz 3.7Os filhos de Israel fizeram o que era mau perante o Senhor e se esqueceram do Senhor, seu Deus; e renderam culto aos baalinse ao poste-ídolo.1Sm 15.23Porque a rebelião é como o pecado de feitiçaria, e a obstinação é como a idolatria e culto a ídolos do lar. Visto que rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou a ti, para que não sejas rei.2Sm 15.8Porque, morando em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor me fizer tornar a Jerusalém, prestarei culto ao Senhor.2Cr 14.3Porque aboliu os altares dos deuses estranhos e o culto nos altos, quebrou as colunas e cortou os postes-ídolos.2Cr 14.5Também aboliu de todas as cidades de Judá o culto nos altos e os altares do incenso; e houve paz no seu reinado.Sl 106.36deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;Ez 16.24edificaste prostíbulo de culto e fizeste elevados altares por todas as praças.Ez 16.31Edificando tu o teu prostíbulo de culto à entrada de cada rua e os teus elevados altares em cada praça, não foste sequer como a meretriz, pois desprezaste a paga;Ez 16.39Entregar-te-ei nas suas mãos, e derribarão o teu prostíbulo de culto e os teus elevados altares; despir-te-ão de teus vestidos, tomarão as tuas finas jóias e te deixarão nua e descoberta.Am 8.14os que, agora, juram pelo ídolo de Samaria e dizem: Como é certo viver o teu deus, ó Dã! E: Como é certo viver o culto de Berseba! Esses mesmos cairão e não se levantarão jamais.Mt 4.10Então, Jesus lhe ordenou: Retira-te, Satanás, porque está escrito: Ao Senhor, teu Deus, adorarás, e só a ele darás culto.Lc 4.8Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Ao Senhor, teu Deus, adorarás e só a ele darás culto.Jo 16.2Eles vos expulsarão das sinagogas; mas vem a hora em que todo o que vos matar julgará com isso tributar culto a Deus.At 7.42Mas Deus se afastou e os entregou ao culto da milícia celestial, como está escrito no Livro dos Profetas: Ó casa de Israel, porventura, me oferecestes vítimas e sacrifícios no deserto, pelo espaço de quarenta anos,At 17.23porque, passando e observando os objetos de vosso culto, encontrei também um altar no qual está inscrito: Ao Deus Desconhecido. Pois esse que adorais sem conhecer é precisamente aquele que eu vos anuncio.Rm 9.4São israelitas. Pertence-lhes a adoção e também a glória, as alianças, a legislação, o culto e as promessas;Rm 12.1Rogo-vos, pois,irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpopor sacrifício vivo,santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.Cl 2.18Ninguém se faça árbitro contra vós outros, pretextando humildade e culto dos anjos, baseando-se em visões, enfatuado, sem motivo algum, na sua mente carnal,Cl 2.23Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade.2Ts 2.4o qual se opõe e se levanta contra tudo que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, ostentando-se como se fosse o próprio Deus.Hb 9.9É isto uma parábola para a época presente; e, segundo esta, se oferecem tanto dons como sacrifícios, embora estes, no tocante à consciência, sejam ineficazes para aperfeiçoar aquele que presta culto,Hb 10.2Doutra sorte, não teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados?
Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.