Untitled Sermon
Cratylus, whom you see here, Socrates, says that everything has a right name of its own, which comes by nature, and that a name is not whatever people call a thing by agreement, just a piece of their own voice applied to the thing, but that there is a kind of inherent correctness in names, which is the same for all men, [383b] both Greeks and barbarians.
Then actions also are performed according to their own nature, not according to our opinion. For instance, if we undertake to cut anything, ought we to cut it as we wish, and with whatever instrument we wish, or shall we, if we are willing to cut each thing in accordance with the nature of cutting and being cut, and with the natural instrument, succeed in cutting it, and do it rightly, whereas if we try to do it contrary to nature we shall fail and accomplish nothing?
A name is, then, an instrument of teaching and of separating reality, [388c] as a shuttle is an instrument of separating the web?
Then it is not for every man, Hermogenes, [389a] to give names, but for him who may be called the name-maker; and he, it appears, is the lawgiver, who is of all the artisans among men the rarest.
Cratylus, whom you see here, Socrates, says that everything has a right name of its own, which comes by nature, and that a name is not whatever people call a thing by agreement, just a piece of their own voice applied to the thing, but that there is a kind of inherent correctness in names, which is the same for all men, [383b] both Greeks and barbarians.
Then actions also are performed according to their own nature, not according to our opinion. For instance, if we undertake to cut anything, ought we to cut it as we wish, and with whatever instrument we wish, or shall we, if we are willing to cut each thing in accordance with the nature of cutting and being cut, and with the natural instrument, succeed in cutting it, and do it rightly, whereas if we try to do it contrary to nature we shall fail and accomplish nothing?
A name is, then, an instrument of teaching and of separating reality, [388c] as a shuttle is an instrument of separating the web?
Then it is not for every man, Hermogenes, [389a] to give names, but for him who may be called the name-maker; and he, it appears, is the lawgiver, who is of all the artisans among men the rarest.
the name of Zeus is exactly like a sentence; we divide it into two parts, and some of us use one part, others the other; for some call him Zena (Ζῆνα), and others Dia (Δία); but the two in combination express the nature of the god, which is just what we said a name should be able to do. For certainly no one is so much the author of life (ζῆν) for us and all others as the ruler and king of all. [396b] Thus this god is correctly named, through whom (διʼ ὅν) all living beings have the gift of life (ζῆν).
And Cronus, according to tradition, is the son of Uranus; but the upward gaze is rightly called by the name urania (οὐρανία), [396c] looking at the things above (ὁρῶ τὰ ἄνω), and the astronomers say, Hermogenes, that from this looking people acquire a pure mind, and Uranus is correctly named.
Now the names of heroes and men might perhaps prove deceptive; for they are often given because they were names of ancestors, and in some cases, as we said in the beginning, they are quite inappropriate; many, too, are given as the expression of a prayer, such as Eutychides (fortunate), Sosias (saviour), Theophilus (beloved of God), and many others. I think we had better disregard such as these; but we are most likely to find the correct names in the nature of the eternal and absolute; for there the names ought to have been given with the greatest care, [397c] and perhaps some of them were given by a power more divine than is that of men.
I think the earliest men in Greece believed only in those gods in whom many foreigners believe today—[397d] sun, moon, earth, stars, and sky. They saw that all these were always moving in their courses and running, and so they called them gods (θεούς) from this running (θεῖν) nature; then afterwards, when they gained knowledge of the other gods, they called them all by the same name. Is that likely to be true, or not?
This, then, I think, is what he certainly means to say of the spirits: because they were wise and knowing (δαήμονες) he called them spirits (δαίμονες) and in the old form of our language the two words are the same. Now he and all the other poets are right, who say that when a good man dies [398c] he has a great portion and honor among the dead, and becomes a spirit, a name which is in accordance with the other name of wisdom. And so I assert that every good man, whether living or dead, is of spiritual nature, and is rightly called a spirit.
Why, they were all born because a god fell in love with a mortal woman, or a mortal man with a goddess. Now if you consider the word “hero” also in the old Attic pronunciation, you will understand better; for that will show you that it has been only slightly altered from the name of love (Eros), the source from which the heroes spring, to make a name for them. And either this is the reason why they are called heroes, or it is because they were wise and clever orators and dialecticians, able to ask questions (ἐρωτᾶν), for εἴρειν is the same as λέγειν (speak).
The name “man” (ἄνθρωπος) indicates that the other animals do not examine, or consider, or look up at (ἀναθρεῖ) any of the things that they see, but man has no sooner seen—that is, ὄπωπε—than he looks up at and considers that which he has seen. Therefore of all the animals man alone is rightly called man (ἄνθρωπος), because he looks up at (ἀναθρεῖ) what he has seen (ὄπωπε).
I think those who gave the soul its name had something of this sort in mind: they thought when it was present in the body it was the cause of its living, [399e] giving it the power to breathe and reviving it (ἀναψῦχον), and when this revivifying force fails, the body perishes and comes to an end therefore, I think, they called it ψυχή. But
I think this admits of many explanations, if a little, even very little, change is made; for some say it is the tomb (σῆμα) of the soul, [400c] their notion being that the soul is buried in the present life; and again, because by its means the soul gives any signs which it gives, it is for this reason also properly called “sign” (σῆμα). But I think it most likely that the Orphic poets gave this name, with the idea that the soul is undergoing punishment for something; they think it has the body as an enclosure to keep it safe, like a prison, and this is, as the name itself denotes, the safe (σῶμα) for the soul, until the penalty is paid, and not even a letter needs to be changed.
Take, for instance, that which we call οὐσία (reality, essence); some people call it ἐσσία, and still others ὠσία. First, then, in connection with the second of these forms, it is reasonable that the essence of things be called Hestia; and moreover, because we ourselves say of that which partakes of reality “it is” (ἔστιν), the name Hestia would be correct in this connection also; for apparently we also called οὐσία (reality) ἐσσία in ancient times. And besides, if you consider it in connection with sacrifices, [401d] you would come to the conclusion that those who established them understood the name in that way; for those who called the essence of things ἐσσία would naturally sacrifice to Hestia first of all the gods. Those on the other hand, who say ὠσία would agree, well enough with Heracleitus that all things move and nothing remains still. So they would say the cause and ruler of things was the pushing power (ὠθοῦν), wherefore it had been rightly named ὠσία. But enough of this, considering that we know nothing.
Well, don’t you think he who gave to the ancestors of the other gods the names “Rhea” and “Cronus” had the same thought as Heracleitus? Do you think he gave both of them the names of streams merely by chance?
Hermogenes
I think there is something in what you say, Socrates; but I do not know what the name of Tethys means.
Socrates
Why, the name itself almost tells that it is the name of a spring somewhat disguised; for that which is strained (διαττώμενον) [402d] and filtered (ἠθούμενον) represents a spring, and the name Tethys is compounded of those two words.
I think Poseidon’s name was given by him who first applied it, [402e] because the power the sea restrained him as he was walking and hindered his advance; it acted as a bond (δεσμός) of his feet (ποδῶν). So he called the lord of this power Poseidon, regarding him as a foot-bond (ποσί-δεσμον).
As for Pluto, he was so named as the giver of wealth (πλοῦτος), because wealth comes up from below out of the earth. And Hades—I fancy most people think that this is a name of the Invisible (ἀειδής), so they are afraid and call him Pluto.
And the name “Hades” is not in the least derived from the invisible (ἀειδές), but far more probably from knowing (εἰδέναι) all noble things, and for that reason he was called Hades by the lawgiver.
Demeter appears to have been called Demeter, because like a mother (μήτηρ) she gives the gift of food
Hera is a lovely one (ἐρατή), as indeed, Zeus is said to have married her for love. But perhaps the lawgiver had natural phenomena in mind, and called her Hera (Ἥρα) as a disguise for ἀήρ (air), putting the beginning at the end.
But perhaps the lawgiver had natural phenomena in mind, and called her Hera (Ἥρα) as a disguise for ἀήρ (air), putting the beginning at the end. You would understand, if you were to repeat the name Hera over and over.
You see they change the name to Phersephone and its aspect frightens them. But really the name indicates that the goddess is wise; [404d] for since things are in motion (φερόμενα), that which grasps (ἐφαπτόμενον) and touches (ἐπαφῶν) and is able to follow them is wisdom. Pherepapha, or something of that sort, would therefore be the correct name of the goddess, because she is wise and touches that which is in motion (ἐπαφὴ τοῦ φερομένου)—and this is the reason why Hades, who is wise, consorts with her, because she is wise—but people have altered her name, attaching more importance to euphony than to truth, and they call her Pherephatta.
With reference, then, to his acts of delivering and his washings, [405c] as being the physician of such diseases, he might properly be called Apoluon (ἀπαλούων, the washer), and with reference to soothsaying and truth and simplicity—for the two are identical—he might most properly be called by the name the Thessalians use; for all Thessalians call the god Aplun. And because he is always by his archery controller of darts (βολῶν) he is ever darting (ἀεὶ βάλλων).
The Muses and music in general are named, apparently, from μῶσθαι, searching, and philosophy; and Leto from her gentleness, because whatever is asked of her, she is willing (ἐθελήμων).
The Muses and music in general are named, apparently, from μῶσθαι, searching, and philosophy
Leto from her gentleness, because whatever is asked of her, she is willing (ἐθελήμων). But perhaps her name is Letho, as she is called by many foreigners; and those who call her by that name seem to do so [406b] on account of the mild and gentle (λεῖον, Ληθώ) kindness of her character.
Artemis appears to get her name from her healthy (ἀρτεμές) and well-ordered nature, and her love of virginity; or perhaps he who named her meant that she is learned in virtue (ἀρετή), or possibly, too, that she hates sexual intercourse (ἄροτον μισεῖ) of man and woman; or he who gave the goddess her name may have given it for any or all of these reasons.
Dionysus, the giver (διδούς) of wine (οἶνος), might be called in jest Didoinysus, and wine, because it makes most drinkers think (οἴεσθαι) they have wit (νοῦς) when they have not, might very justly be called Oeonus (οἰόνους).
As for Aphrodite, we need not oppose Hesiod; we can accept his derivation of the name [406d] from her birth out of the foam (ἀφροῦ).
Athena as mind (νοῦς) and intellect (διάνοια); and the maker of her name seems to have had a similar conception of her, but he gives her the still grander title of “mind of God” ἡ θεοῦ νόησις, seeming to say that she is a ἁ θεονόα; here he used the alpha in foreign fashion instead of eta, and dropped out the iota and sigma. But perhaps that was not his reason; he may have called her Theonoe because she has unequalled knowledge of divine things (τὰ θεῖα νοοῦσα). Perhaps, too, he may have wished to identify the goddess with wisdom of character (ἐν ἤθει νόησις)
Ares, then, if you like, would be named for his virility and courage, or for his hard and unbending nature, which is called ἄρρατον; so Ares would be in every way a fitting name for the god of war.
“Hermes” seems to me to have to do with speech; he is an interpreter (ἡρμηνεύς) and a messenger, [408a] is wily and deceptive in speech, and is oratorical. All this activity is concerned with the power of speech. Now, as I said before, εἴρειν denotes the use of speech; moreover, Homer often uses the word ἐμήσατο, which means “contrive.” From these two words, then, the lawgiver imposes upon us the name of this god who contrived speech and the use of speech—εἴρειν means “speak”—[408b] and tells us: “Ye human beings, he who contrived speech (εἴρειν ἐμήσατο) ought to be called Eiremes by you.” We, however, have beautified the name, as we imagine, and call him Hermes. Iris also seems to have got her name from εἴρειν, because she is a messenger.
You know that speech makes all things (πᾶν) known and always makes them circulate and move about, and is twofold, true and false.
Well, the true part is smooth and divine and dwells aloft among the gods, but falsehood dwells below among common men, is rough and like the tragic goat; for tales and falsehoods are most at home there, in the tragic life.
Then Pan, who declares and always moves (ἀεὶ πολῶν) all, is rightly called goat-herd (αἰπόλος), [408d] being the double-natured son of Hermes, smooth in his upper parts, rough and goat-like in his lower parts. And Pan, if he is the son of Hermes, is either speech or the brother of speech, and that brother resembles brother is not at all surprising.
What, then, do you wish first? Shall we discuss the sun (Ἥλιος), as you mentioned it first?
Hermogenes
By all means.
Socrates
I think it would be clearer [409a] if we were to use the Doric form of the name. The Dorians call it Ἅλιος. Now ἅλιος might be derived from collecting (ἁλίζειν) men when he rises, or because he always turns (ἀεὶ εἱλεῖν) about the earth in his course, or because he variegates the products of the earth, for variegate is identical with αἰολλεῖν.
Why, it seems to have anticipated by many years the recent doctrine of Anaxagoras, [409b] that the moon receives its light from the sun.
Hermogenes
How is that?
Socrates
Σέλας (gleam) and φῶς (light) are the same thing.
Hermogenes
Yes.
Socrates
Now the light is always new and old about the moon, if the Anaxagoreans are right; for they say the sun, in its continuous course about the moon, always sheds new light upon it, and the light of the previous month persists.
Hermogenes
Certainly.
Socrates
The moon is often called Σελαναία.
Hermogenes
Certainly.
Socrates
Because it has always a new and old gleam (σέλα νέον τε καὶ ἕνον) [409c] the very most fitting name for it would be Σελαενονεοάεια, which has been compressed into Σελαναία.
The word “month” (μείς) would be properly pronounced μείης, from μειοῦσθαι, “to grow less,” and I think the stars (ἄστερα) get their name from ἀστραπή (lightning). But ἀστραπή, because it turns our eyes upwards (τὰ ὦπα ἀναστρέθει), would be called ἀναστρωπή, which is now pronounced more prettily ἀστραπή.
Well, this word πῦρ is probably foreign; for it is difficult to connect it with the Greek language, and besides, the Phrygians have the same word, only slightly altered. The same is the case with ὕδωρ (water), κύων (dog), and many other words.
But is air called ἀήρ because it raises (αἴρει) things from the earth, or because it is always flowing (ἀεὶ ῥεῖ), or because wind arises from its flow? The poets call the winds ἀήτας, “blasts.” Perhaps the poet means to say “air-flow” (ἀητόρρουν), as he might say “wind-flow” (πνευματόρρουν). The word αἴθηρ (ether) I understand in this way: because it always runs and flows about the air (ἀεὶ θεῖ περὶ τὸν ἀέρα ῥέον), it may properly be called ἀειθεήρα. The word γῆ (earth) shows the meaning better [410c] in the form γαῖα; for γαῖα is a correct word for “mother,” as Homer says, for he uses γεγάασιν to mean γεγενῆσθαι (be born). Well, now what came next?
The word ὧραι (seasons) should be pronounced in the old Attic fashion, ὅραι, if you wish to know the probable meaning; ΗΟΡΑΙ exist to divide winters and summers and winds and the fruits of the earth; and since they divide (ὁρίζουσι), they would rightly be called ὅραι.
The two words for year, ἐνιαυτός and ἔτος, are really one. For that which brings to light within itself the plants and animals, each in its turn, and examines them, is called by some ἐνιαυτός, because of its activity within itself (ἐν ἑαυτῷ), and by others ἔτος, because it examines (ἐτάζει), just as we saw before that the name of Zeus was divided and some said Δία and others Ζῆνα. The whole phrase is “that which examines within itself” (τὸ ἐν ἁυτῷ ἐτάζον), and this one phrase is divided in speech so that the two words ἐνιαυτός and ἔτος [410e] are formed from one phrase.
the nature of things really is such that nothing is at rest or stable, but everything is flowing and moving and always full of constant motion and generation.
Wisdom (φρόνησις); for it is perception (νόησις) of motion (φορᾶς) and flowing (ῥοῦ); or it might be understood as benefit (ὄνησις) of motion (φορᾶς); in either case it has to do with motion.
γνώμη (thought), if you please, certainly denotes contemplation and consideration of generation (γονῆς νώμησις); for to consider is the same as to contemplate.
νόησις (intelligence) is merely ἕσις (desire) τοῦ νεοῦ (of the new); but that things are new shows that they are always being generated
Σωφροσύνη (self-restraint) is σωτηρία (salvation) of φρόνησις (wisdom), which we have just been discussing.
ἐπιστήμη (knowledge) indicates that the soul which is of any account accompanies (ἕπεται) things in their motion, neither falling behind them nor running in front of them; therefore we ought to insert an epsilon and call it ἐπεϊστήμη.
Σύνεσις (intelligence) in its turn is a kind of reckoning together; when one says συνιέναι (understand), the same thing as ἐπίστασθαι is said; [412b] for συνιέναι means that the soul goes with things
σοφία (wisdom) denotes the touching of motion. This word is very obscure and of foreign origin; but we must remember that the poets often say of something which begins to advance ἐσύθη
Now σοφία signifies the touching (ἐπαφή) of this rapid motion, the assumption being that things are in motion.
And the word ἀγαθόν (good) [412c] is intended to denote the admirable (ἀγαστόν) in all nature. For since all things are in motion, they possess quickness and slowness; now not all that is swift, but only part of it, is admirable; this name ἀγαθόν is therefore given to the admirable (ἀγαστόν) part of the swift (θοοῦ).
It is plain enough that injustice (ἀδικία) is really a mere hindrance of that which passes through (τοῦ διαϊόντος, but the word ἀδρεία (courage) implies that courage got its name in battle, and if the universe is flowing, a battle in the universe can be nothing else than an opposite current or flow (ῥοή). Now if we remove the delta from the word ἀνδρεία, the word ἀνρεία signifies exactly that activity
The words ἄρρεν (male) and ἀνήρ (man) refer, like ἀνδρεία, to the upward (ἄνω) current or flow. The word γυνή (woman) seems to me to be much the same as γονή (birth). I think θῆλυ (female) is derived from θηλή (teat); and is not θηλή, Hermogenes, so called because it makes things flourish (τεθηλέναι), like plants wet with showers?
the word θάλλειν (flourish) seems to me to figure the rapid and sudden growth of the young. [414b] Something of that sort the namegiver has reproduced in the name, which he compounded of θεῖν (run) and ἅλλεσθαι (jump).
τέχνη (art, science) means.
Hermogenes
Certainly.
Socrates
Does not this denote possession of mind, if you remove the tau and insert omicron between the chi and the nu [414c] and the nu and the eta (making ἐχονόη)?
Do you not, for instance, think it absurd that the letter rho is inserted in the word κάαπτρον (mirror)? [414d] I think that sort of thing is the work of people who care nothing for truth, but only for the shape of their mouths; so they keep adding to the original words until finally no human being can understand what in the world the word means.
everything that moves badly (κακῶς ἰόν) would be evil (κακία); and when this evil motion in relation to its environment exists in the soul, it receives the general name κακία (evil) in the special sense of wickedness. But the nature of evil motion (κακῶς ἰέναι) is made clear, I think, also in the word δειλία
If these are the reasons for the name of wickedness, virtue (ἀρετή) would be the opposite of this; it would signify first ease of motion, [415d] and secondly that the flow of the good soul is always unimpeded, and therefore it has received this name, which designates that which always flows (ἀεὶ ῥέον) without let or hindrance. It is properly called ἀειρειτή, or perhaps also αἱρετή, indicating that this condition is especially to be chosen; but it has been compressed and is pronounced ἀρετή.
Hermogenes
What about καλόν?
Socrates
That is harder to understand, and yet it expresses its meaning: it has been altered merely in accent and in the length of the O.
[416c] Hermogenes
How is that?
Socrates
I think this word denotes intellect.
Hermogenes
And what is λυσιτελοῦν?
Socrates
I do not think, Hermogenes, the name-giver gives the meaning to λυσιτελοῦν which it has in the language of tradesfolk, when profit sets free (ἀπολύει) the sum invested, [417c] but he means that because it is the swiftest thing in the world it does not allow things to remain at rest and does not allow the motion to come to any end (τέλος) of movement or to stop or pause, but always, if any end of the motion is attempted, it sets it free, making it unceasing and immortal. It is in this sense, I think, that the good is dubbed λυσιτελοῦν, for it frees (λύει) the end (τέλος) of the motion. But the word ὠφέλιμον is a foreign one, which Homer often uses in the verbal form ὀφέλλειν. This is a synonym of “increase” and “create.”
And βλαβερόν means that which harms (βλάπτον) the flow (ῥοῦν); [417e] but βλάπτον means “wishing to fasten” (ἅπτειν), and ἅπτειν is the same thing as δεῖν (bind), which the name-giver constantly finds fault with. Now τὸ βουλόμενον ἅπτειν ῥοῦν (that which wishes to fasten the flow) would most correctly be called βουλαπτεροῦν, but is called βλαβερόν merely, as I think, to make it prettier.
For instance, in the earliest times they called day ἱμέρα, others said ἑμέρα, and now they say ἡμέρα.
Hermogenes
That is true.
Socrates
Only the ancient word discloses the intention of the name-giver, don’t you know? For day comes out of darkness to men; they welcome it and long (ἱμείρουσι) for it, [418d] and so they called it ἱμέρα.
Hermogenes
What of ἡδονή (pleasure) and λύπη (pain) and ἐπιθυμία (desire), and the like, Socrates?
Socrates
I do not think they are at all difficult, Hermogenes, for ἡδονή appears to have this name because it is the action that tends towards advantage (ἡ πρὸς τὴν ὄνησιν τείνουσα); the delta is inserted, so that we say ἡδονή instead of ἡονή. [419c]Λύπη appears to have received its name from the dissolution (διάλυσις) of the body which takes place through pain. Ἀνία (sorrow) is that which hinders motion (ἰέναι). Ἀλγηδών (distress) is, I think, a foreign word, derived from ἀλγεινός (distressing). Ὀδύνη (grief) appears to be so called from the putting on of pain (τῆς ἐνδύσεως τῆς λύπης). Ἀχθηδών (vexation) has a name, as anyone can see, made in the likeness of the weight (ἄχθος, burden) which vexation imposes upon motion. Χαρά (joy) seems to have its name from the plenteous diffusion (διάχυσις) of the flow of the soul. [419d]Τέρψις (delight) is from τερπνόν (delightful); and τερπνόν is called from the creeping (ἕρψις) of the soul, which is likened to a breath (πνοή), and would properly be called ἕρπνουν, but the name has been changed in course of time to τερπνόν. Εὐφροσύνη(mirth) needs no explanation, for it is clear to anyone that from the motion of the soul in harmony (εὖ) with the universe, it received the name εὐφεροσύνη, as it rightfully is; but we call it ευφροσύνη. [419e] Nor is there any difficulty about ἐπιθυμία (desire), for this name was evidently given to the power that goes (ἰοῦσα) into the soul (θυμός). And θυμός has its name from the raging (θύσις) and boiling of the soul. The name ἵμερος (longing) was given to the stream (ῥοῦς) which most draws the soul; [420a] for because it flows with a rush (ἱέμενος) and with a desire for things and thus draws the soul on through the impulse of its flowing, all this power gives it the name of ἵμερος. And the word πόθος (yearning) signifies that it pertains not to that which is present, but to that which is elsewhere (ἄλλοθί που) or absent, and therefore the same feeling which is called ἵμερος when its object is present, is called πόθος when it is absent. And ἔρως (love) is so called because it flows in (ἐσρεῖ) from without, and this flowing is not inherent in him who has it, [420b] but is introduced through the eyes; for this reason it was in ancient times called ἔσρος, from ἐσρεῖν—for we used to employ omicron instead of omega—but now it is called ἔρως through the change of omicron to omega. Well, what more is there that you want to examine?
ἡδονή appears to have this name because it is the action that tends towards advantage (ἡ πρὸς τὴν ὄνησιν τείνουσα); the delta is inserted, so that we say ἡδονή instead of ἡονή.
Λύπη appears to have received its name from the dissolution (διάλυσις) of the body which takes place through pain
But I think I must still explain ἀνάγκη (compulsion) and ἑκούσιον (voluntary) because they naturally come next. Now by the word ἑκούσιον is expressed the yielding (εἶκον) and not opposing, but, as I say, yielding to the motion which is in accordance with the will; but the compulsory (τὸ ἀναγκαῖον) and resistant, being contrary to the will, is associated with error and ignorance; so it is likened to walking through ravines (ἄγκη), [420e] because they are hard to traverse, rough, and rugged, and retard motion; the word ἀναγκαῖον may, then, originate in a comparison with progress through a ravine.
The word ὄνομα seems to be a word composed from a sentence signifying “this is a being about which our search is.” You can recognize that more readily in the adjective ὀνομαστόν, for that says clearly that this is [421b]ὄν οὗ μάσμα ἐστίν (being of which the search is). And ἀλήθεια (truth) is like the others; for the divine motion of the universe is, I think, called by this name, ἀλήθεια, because it is a divine wandering θεία ἄλη. But ψεῦδος (falsehood) is the opposite of motion; for once more that which is held back and forced to be quiet is found fault with, and it is compared to slumberers (εὕουσι); but the addition of the psi conceals the meaning of the word. The words τὸ ὄν (being) and οὐσία (existence) agree with ἀληθής with the loss of iota, for they mean “going” (ἰόν). And οὐκ ὄν (not being) means οὐκ ἰόν (not going), [421c] and indeed some people pronounce it so.
Will it not be when he reaches the names which are the elements of the other names and words? For these, if they are the elements, can no longer rightly appear to be composed of other names. For instance, we said just now that ἀγαθόν was composed of ἀγαστόν and θοόν; and perhaps we might say that θοόν was composed of other words, and those of still others; [422b] but if we ever get hold of a word which is no longer composed of other words, we should be right ill saying that we had at last reached an element, and that we must no longer refer to other words for its derivation.
Now the correctness of all the names we have discussed was based upon the intention of showing the nature of the things named.
If we wished to designate that which is above and is light, we should, I fancy, raise our hand towards heaven in imitation of the nature of the thing in question; but if the things to be designated were below or heavy, we should extend our hands towards the ground; and if we wished to mention a galloping horse or any other animal, we should, of course, make our bodily attitudes as much like theirs as possible.
A name, then, it appears, is a vocal imitation of that which is imitated, and he who imitates with his voice names that which he imitates.
First, then, the letter rho seems to me to be an instrument expressing all motion.
Iota again, he employs for everything subtle, which can most readily pass through all things.
Therefore he imitates the nature of ἰέναι (go) and ἵεσθαι (hasten) by means of iota, just as he has imitated all such notions as ψυχρόν (cold, shivering), ζέον (seething), σείεσθαι (shake), and σεισμός (shock) by means of phi, psi, sigma, and zeta, because those letters are pronounced with much breath.
And again he appears to have thought that the compression and pressure of the tongue in the pronunciation of delta and tau was naturally fitted [427b] to imitate the notion of binding and rest.
And perceiving that the tongue has a gliding movement most in the pronunciation of lambda, he made the words λεῖα (level), ὀλισθάναιν (glide) itself, λιπαρόν (sleek), κολλῶδες (glutinous), and the like to conform to it.
Where the gliding of the tongue is stopped by the sound of gamma he reproduced the nature of γλισχρόν (glutinous), γλυκύ (sweet), and γλοιῶδες (gluey).
And again, perceiving that nu is an internal sound, he made the words ἔνδον (inside) and ἐντός (within), assimilating the meanings to the letters, and alpha again he assigned to greatness, and eta to length, because the letters are large.
He needed the sign Ο for the expression of γόγγυλον (round), and made it the chief element of the word.
the image must not by any means reproduce all the qualities of that which it imitates, if it is to be an image. See if I am not right. Would there be two things, Cratylus and the image of Cratylus, if some god should not merely imitate your color and form, as painters do, but should also make all the inner parts like yours, should reproduce [432c] the same flexibility and warmth, should put into them motion, life, and intellect, such as exist in you, and in short, should place beside you a duplicate of all your qualities? Would there be in such an event Cratylus and an image of Cratylus, or two Cratyluses?
Probably language would be, within the bounds of possibility, most excellent when all its terms, or as many as possible, were based on likeness, that is to say, were appropriate, and most deficient under opposite conditions.
I suppose, Cratylus, you mean that when anyone knows the nature of the name—and its nature is that of the thing—he will know the thing also, [435e] since it is like the name, and the science of all things which are like each other is one and the same. It is, I fancy, on this ground that you say whoever knows names will know things also.
Clearly he who first gave names, gave such names as agreed with his conception of the nature of things. That is our view, is it not?
Names, we said, indicate nature to us, assuming that all things are in motion and flux. Do you not think they do so?