Sem título Sermão (5)
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 3 viewsNotes
Transcript
teste
teste
gn 16.7-
Embora muitos estudiosos não aceitem essa posição, neste contexto o Anjo do Senhor, ou mensageiro, não nos parece um ser distinto de Deus
Itamir Neves, Comentário Bíblico de Gênesis: Através da Bíblia, org. Israel Mazzacorati, Segunda edição, Série Através da Bíblia (São Paulo, SP: Rádio Trans Mundial, 2014), 104.
When “the angel of the LORD” speaks, his words are perceived as being God’s words, giving the impression that the angel is identical with God
Version:1.0 StartHTML:0000000105 EndHTML:0000000881 StartFragment:0000000144 EndFragment:0000000841
Quando "o anjo do SENHOR" fala, suas palavras são percebidas como sendo as palavras de Deus, dando a impressão de que o anjo é idêntico a Deus
J. I. Packer, Wayne Grudem, e Ajith Fernando, orgs., ESV Global Study Bible (Wheaton, IL: Crossway, 2012), 58.
16:7 the angel of Yahweh Elsewhere, the Hebrew phrase used here, malak yhwh, is used in reference to Yahweh made visible or embodied, although it is not clear that the angel is always Yahweh (Exod 23:20–23; Judg 6).
John D. Barry et al., Faithlife Study Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2012, 2016), Gn 16.7.
——
Gênesis 22.1–7 “1 Depois dessas coisas, Deus pôs Abraão à prova e lhe disse: — Abraão! Este lhe respondeu: — Eis-me aqui! 2 Deus continuou: — Pegue o seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá à terra de Moriá. Ali, ofereça-o em holocausto, sobre um dos montes, que eu lhe mostrar. 3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, levou consigo dois dos seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado. 4 No terceiro dia, Abraão ergueu os olhos e viu o lugar de longe. 5 Então disse aos servos: — Esperem aqui com o jumento. Eu e o rapaz iremos até lá e, depois de termos adorado, voltaremos para junto de vocês. 6 Abraão pegou a lenha do holocausto e a colocou sobre Isaque, seu filho. Ele, por sua vez, levava nas mãos o fogo e a faca. Assim, os dois caminhavam juntos. 7 Isaque rompeu o silêncio e disse a Abraão, seu pai: — Meu pai! Abraão respondeu: — Eis-me aqui, meu filho! Isaque perguntou: — Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto? 8 Abraão respondeu: — Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois seguiam juntos. 9 Chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado. Ali Abraão edificou um altar, arrumou a lenha sobre ele, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha. 10 E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho. 11 Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui! 12 Então lhe disse: — Não estenda a mão sobre o menino e não faça nada a ele, pois agora sei que você teme a Deus, porque não me negou o seu filho, o seu único filho.”
———————-
32:24 a man This man is a divine being in physical, bodily form (vv. 28, 30; compare ch. 18). In Hos 12:3–4, the man who visits Jacob is called an angel, but then it is said that Jacob met God at Bethel—this is because the identity of the angel of God (or angel of Yahweh) and Yahweh Himself are sometimes blurred. See note on Gen 21:17.
John D. Barry et al., Faithlife Study Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2012, 2016), Gn 32.24.