Una Vida Piadosa

consagracion  •  Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 82 views

la necesidad de vivir una vida piadosa

Notes
Transcript

la necesidad de vivir una vida piadosa

Una familia piadosa
Texto: 2 Pedro 1:3-15
3 Como todas las cosas que pertenecen a la vida y a la piedad nos han sido dadas por su divino poder, mediante el conocimiento de aquel que nos llamó por su gloria y excelencia, 4 por medio de las cuales nos ha dado preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas llegaseis a ser participantes de la naturaleza divina, habiendo huido de la corrupción que hay en el mundo a causa de la concupiscencia; 5 vosotros también, poniendo toda diligencia por esto mismo, añadid a vuestra fe virtud; a la virtud, conocimiento; 6 al conocimiento, dominio propio; al dominio propio, paciencia; a la paciencia, piedad; 7 a la piedad, afecto fraternal; y al afecto fraternal, amor. 8 Porque si estas cosas están en vosotros, y abundan, no os dejarán estar ociosos ni sin fruto en cuanto al conocimiento de nuestro Señor Jesucristo. 9 Pero el que no tiene estas cosas tiene la vista muy corta; es ciego, habiendo olvidado la purificación de sus antiguos pecados. 10 Por lo cual, hermanos, tanto más procurad hacer firme vuestra vocación y elección; porque haciendo estas cosas, no caeréis jamás. 11 Porque de esta manera os será otorgada amplia y generosa entrada en el reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
12 Por esto, yo no dejaré de recordaros siempre estas cosas, aunque vosotros las sepáis, y estéis confirmados en la verdad presente. 13 pues tengo por justo, en tanto que estoy en este cuerpo, el despertaros con amonestación; 14 sabiendo que en breve debo abandonar el cuerpo, como nuestro Señor Jesucristo me ha declarado. 15 también yo procuraré con diligencia que después de mi partida vosotros podáis en todo momento tener memoria de estas cosas.
Introducción: la necesidad de una vida piadosa. La apatía, indolencia, irreverencia, hipocresía, fariseísmo, deslealtad, infidelidad, inmoralidad rebeldía, impureza( mezclas con el mundo atravez del matrimonio o alianzas) etc son un fenómeno muy común en la vida, familia e iglesia cristiana de hoy en dia. Generando graves consecuencias en su seno y para con el mundo. Pero principalmente para con Dios el no tolerara esta situación. Esto es vivir inpiamente.
Impiedad de los últimos días
2Ti 3:1 Pero debes saber esto, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos.
2Ti 3:2 Porque habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,
2Ti 3:3 sin afecto natural, desleales, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno,
2Ti 3:4 traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los deleites más que de Dios,
2Ti 3:5 teniendo apariencia de piedad, más habiendo negado la eficacia de ella; y a estos evita.
Jeremías 48:10
10 Maldito el que hiciere indolentemente la obra de Jehová, y maldito el que detuviere de la sangre su espada.
Malaquías 1:14
 14 Maldito el que engaña, el que teniendo machos en su rebaño, promete, y sacrifica a Jehová lo dañado. Porque yo soy Gran Rey, dice Jehová de los ejércitos, y mi nombre es temible entre las naciones.
Deu 27:10 Oirás, pues, la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos que yo te ordeno hoy.
Deu 27:11 Y en aquel día mandó Moisés al pueblo, diciendo:
Deu 27:12 Estos estarán sobre el monte Gerizim para bendecir al pueblo, cuando hayáis pasado el Jordán: Simeón, y Leví, y Judá, e Isacar, y José, y Benjamín.
Deu 27:13 Y estos estarán para pronunciar la maldición en el monte Ebal: Rubén, y Gad, y Aser, y Zabulón, y Dan, y Neftalí.
Deu 27:14 Y hablarán los levitas y dirán a todo varón de Israel en alta voz:
Deu 27:15 Maldito el hombre que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación a Jehová, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.
Deu 27:16 Maldito el que deshonrare a su padre o a su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:17 Maldito el que desplazare el término de su prójimo. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:18 Maldito el que hiciere errar al ciego en el camino. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:19 Maldito el que torciere el derecho del extranjero, del huérfano y de la viuda. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:20 Maldito el que se acostare con la mujer de su padre, por cuanto descubrió el borde del vestido de su padre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:21 Maldito el que se acostare con cualquier bestia. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:22 Maldito el que se acostare con su hermana, hija de su padre o hija de su madre. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:23 Maldito el que se acostare con su suegra. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:24 Maldito el que hiriere a su prójimo ocultamente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:25 Maldito el que recibiere soborno para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Deu 27:26 Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén.
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Jr 48:10–Mal 1:14.
Vivir piadosamente es el remedio
Profecía de la palabra de Jehová contra Israel, por medio de Malaquías.
2 Yo os he amado, dice Jehová; y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob? dice Jehová. Y amé a Jacob, 3 y a Esaú aborrecí, y convertí sus montes en desolación, y abandoné su heredad para los chacales del desierto. 4 Cuando Edom dijere: Nos hemos empobrecido, pero volveremos a edificar lo arruinado; así ha dicho Jehová de los ejércitos: Ellos edificarán, y yo destruiré; y les llamarán territorio de impiedad, y pueblo contra el cual Jehová está indignado para siempre. 5 Y vuestros ojos lo verán, y diréis: Sea Jehová engrandecido más allá de los límites de Israel.
Jehová reprende a los sacerdotes
6 El hijo honra al padre, y el siervo a su señor. Si, pues, soy yo padre, ¿dónde está mi honra? y si soy señor, ¿dónde está mi temor? dice Jehová de los ejércitos a vosotros, oh sacerdotes, que menospreciáis mi nombre. Y decís: ¿En qué hemos menospreciado tu nombre? 7 En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos deshonrado? En que pensáis que la mesa de Jehová es despreciable. 8 Y cuando ofrecéis el animal ciego para el sacrificio, ¿no es malo? Asimismo cuando ofrecéis el cojo o el enfermo, ¿no es malo? Preséntalo, pues, a tu príncipe; ¿acaso se agradará de ti, o le serás acepto? dice Jehová de los ejércitos. 9 Ahora, pues, orad por el favor de Dios, para que tenga piedad de nosotros. Pero ¿cómo podéis agradarle, si hacéis estas cosas? dice Jehová de los ejércitos. 10¿Quién también hay de vosotros que cierre las puertas o alumbre mi altar de balde? Yo no tengo complacencia en vosotros, dice Jehová de los ejércitos, ni de vuestra mano aceptaré ofrenda. 11 Porque desde donde el sol nace hasta donde se pone, es grande mi nombre entre las naciones; y en todo lugar se ofrece a mi nombre incienso y ofrenda limpia, porque grande es mi nombre entre las naciones, dice Jehová de los ejércitos. 12 Y vosotros lo habéis profanado cuando decís: Inmunda es la mesa de Jehová, y cuando decís que su alimento es despreciable. 13Habéis además dicho: ¡Oh, qué fastidio es esto! y me despreciáis, dice Jehová de los ejércitos; y trajisteis lo hurtado, o cojo, o enfermo, y presentasteis ofrenda. ¿Aceptaré yo eso de vuestra mano? dice Jehová.       14 Maldito el que engaña, el que teniendo machos en su rebaño, promete, y sacrifica a Jehová lo dañado. Porque yo soy Gran Rey, dice Jehová de los ejércitos, y mi nombre es temible entre las naciones.
Reprensión de la infidelidad de Israel
2
1Ahora, pues, oh sacerdotes, para vosotros es este mandamiento. 2Si no oyereis, y si no decidís de corazón dar gloria a mi nombre, ha dicho Jehová de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros, y maldeciré vuestras bendiciones; y aun las he maldecido, porque no os habéis decidido de corazón. 3He aquí, yo os dañaré la sementera, y os echaré al rostro el estiércol, el estiércol de vuestros animales sacrificados, y seréis arrojados juntamente con él. 4Y sabréis que yo os envié este mandamiento, para que fuese mi pacto con Leví, ha dicho Jehová de los ejércitos. 5Mi pacto con él fue de vida y de paz, las cuales cosas yo le di para que me temiera; y tuvo temor de mí, y delante de mi nombre estuvo humillado. 6La ley de verdad estuvo en su boca, e iniquidad no fue hallada en sus labios; en paz y en justicia anduvo conmigo, y a muchos hizo apartar de la iniquidad. 7Porque los labios del sacerdote han de guardar la sabiduría, y de su boca el pueblo buscará la ley; porque mensajero es de Jehová de los ejércitos. 8Mas vosotros os habéis apartado del camino; habéis hecho tropezar a muchos en la ley; habéis corrompido el pacto de Leví, dice Jehová de los ejércitos. 9Por tanto, yo también os he hecho viles y bajos ante todo el pueblo, así como vosotros no habéis guardado mis caminos, y en la ley hacéis acepción de personas.
10¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha creado un mismo Dios? ¿Por qué, pues, nos portamos deslealmente el uno contra el otro, profanando el pacto de nuestros padres?
 11Prevaricó Judá, y en Israel y en Jerusalén se ha cometido abominación; porque Judá ha profanado el santuario de Jehová que él amó, y se casó con hija de dios extraño.
 12Jehová cortará de las tiendas de Jacob al hombre que hiciere esto, al que vela y al que responde, y al que ofrece ofrenda a Jehová de los ejércitos.
13Y esta otra vez haréis cubrir el altar de Jehová de lágrimas, de llanto, y de clamor; así que no miraré más a la ofrenda, para aceptarla con gusto de vuestra mano.
14Mas diréis: ¿Por qué? Porque Jehová ha atestiguado entre ti y la mujer de tu juventud, contra la cual has sido desleal, siendo ella tu compañera, y la mujer de tu pacto.
15¿No hizo él uno, habiendo en él abundancia de espíritu? ¿Y por qué uno? Porque buscaba una descendencia para Dios. Guardaos, pues, en vuestro espíritu, y no seáis desleales para con la mujer de vuestra juventud.
16Porque Jehová Dios de Israel ha dicho que él aborrece el repudio, y al que cubre de iniquidad su vestido, dijo Jehová de los ejércitos. Guardaos, pues, en vuestro espíritu, y no seáis desleales. [1]
3
1He aquí, yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí; y vendrá súbitamente a su templo el Señor a quien vosotros buscáis, y el ángel del pacto, a quien deseáis vosotros. He aquí viene, ha dicho Jehová de los ejércitos. 2¿Y quién podrá soportar el tiempo de su venida? ¿o quién podrá estar en pie cuando él se manifieste? Porque él es como fuego purificador, y como jabón de lavadores. 3Y se sentará para afinar y limpiar la plata; porque limpiará a los hijos de Leví, los afinará como a oro y como a plata, y traerán a Jehová ofrenda en justicia. 4Y será grata a Jehová la ofrenda de Judá y de Jerusalén, como en los días pasados, y como en los años antiguos.
5Y vendré a vosotros para juicio; y seré pronto testigo contra los hechiceros y adúlteros, contra los que juran mentira, y los que defraudan en su salario al jornalero, a la viuda y al huérfano, y los que hacen injusticia al extranjero, no teniendo temor de mí, dice Jehová de los ejércitos.
El pago de los diezmos
6Porque yo Jehová no cambio; por esto, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos. 7Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis leyes, y no las guardasteis. Volveos a mí, y yo me volveré a vosotros, ha dicho Jehová de los ejércitos. Mas dijisteis: ¿En qué hemos de volvernos? 8¿Robará el hombre a Dios? Pues vosotros me habéis robado. Y dijisteis: ¿En qué te hemos robado? En vuestros diezmos y ofrendas. 9Malditos sois con maldición, porque vosotros, la nación toda, me habéis robado. 10Traed todos los diezmos al alfolí y haya alimento en mi casa; y probadme ahora en esto, dice Jehová de los ejércitos, si no os abriré las ventanas de los cielos, y derramaré sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde. 11Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo será estéril, dice Jehová de los ejércitos. 12Y todas las naciones os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dice Jehová de los ejércitos.
Diferencia entre el justo y el malo
13Vuestras palabras contra mí han sido violentas, dice Jehová. Y dijisteis: ¿Qué hemos hablado contra ti? 14Habéis dicho: Por demás es servir a Dios. ¿Qué aprovecha que guardemos su ley, y que andemos afligidos en presencia de Jehová de los ejércitos? 15Decimos, pues, ahora: Bienaventurados son los soberbios, y los que hacen impiedad no sólo son prosperados, sino que tentaron a Dios y escaparon.
16Entonces los que temían a Jehová hablaron cada uno a su compañero; y Jehová escuchó y oyó, y fue escrito libro de memoria delante de él para los que temen a Jehová, y para los que piensan en su nombre. 17Y serán para mí especial tesoro, ha dicho Jehová de los ejércitos, en el día en que yo actúe; y los perdonaré, como el hombre que perdona a su hijo que le sirve. 18Entonces os volveréis, y discerniréis la diferencia entre el justo y el malo, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve.
El advenimiento del día de Jehová
4
1Porque he aquí, viene el día ardiente como un horno, y todos los soberbios y todos los que hacen maldad serán estopa; aquel día que vendrá los abrasará, ha dicho Jehová de los ejércitos, y no les dejará ni raíz ni rama. 2Mas a vosotros los que teméis mi nombre, nacerá el Sol de justicia, y en sus alas traerá salvación; y saldréis, y saltaréis como becerros de la manada. 3Hollaréis a los malos, los cuales serán ceniza bajo las plantas de vuestros pies, en el día en que yo actúe, ha dicho Jehová de los ejércitos.
4Acordaos de la ley de Moisés mi siervo, al cual encargué en Horeb ordenanzas y leyes para todo Israel.
5He aquí, yo os envío el profeta Elías, antes que venga el día de Jehová, grande y terrible. 6El hará volver el corazón de los padres hacia los hijos, y el corazón de los hijos hacia los padres, no sea que yo venga y hiera la tierra con maldición. [2]
EUSEBEIA
2150
LA PALABRA DE LA VERDADERA RELIGIÓN
Hay varias palabras griegas, características del lenguaje de las Epístolas Pastorales, que, como veremos, no son fáciles de traducir, pero que todas ellas contienen una idea esencial.
Está eusebeia, el nombre, que la Versión Reina Valera Antigua traduce piedad, y la misma versión, revisión dice"devoción a Dios".
Está eusebes, el adjetivo, que Reina Valera, Antigua y revisión de 1960, traduce devoto piadoso; la  VP traduce "entregada a Dios y respetable".
Está eusebein, el verbo, que significa adorar, cumplirlos requisitos de la verdadera religión.
Está eusebos, el adverbio, que la Versión Reina Valera Antigua traduce piadosamente.
Está la palabra theosebeia, íntimamente relacionada con las otras, que la Versión Reina Valera Antigua traduce piedad.
 theosebes, que significa Dios adorable. Puede apreciarse que todas estas palabras proceden de la misma raíz, raíz que significa temor en presencia de lo que es más que humano, reverencia ante lo que es majestuoso y divino; pero no sólo expresan temor y reverencia, implican también la
adoración que conviene con ese temor y la vida de activa obediencia propia de esa actitud reverente. El hecho es que, hasta donde el griego dispone de una palabra para
expresar la idea de religión, esa palabra es eusebeia.
Ø -Definiciones platónicas, eusebeia es justicia para con los dioses, y, según los estoicos  es el conocimiento de cómo Dios debe ser adorado.
Ø Luciano (De calum) dijo que el hombre eusebes, piadoso, religioso, es amante de dioses (philotheos).
Ø Jenofonte (Memorabilia 4.3.2) dijo que el tal hombre es sabio en
                        lo concerniente a los dioses.
Ø Los griegos acostumbraban definir cada virtud, cada buena cualidad, como el punto medio de dos extremos. La virtud era el feliz término medio entre algún defecto y algún exceso. Así, Plutarco dice que eusebeia es el término medio entre atheotes significa ateísmo, y deisidaimonia, que significa superstición.
Ø Filón dijo que era eltérmino medio entre asebeia, esto es, impiedad, y deisidaimonia. O sea, eusebeia es la actitud recta para con Dios y, en general, para con todo lo divino; la actitud que no elimina a Dios ni degenera en fútil superstición; la actitud que otorga a Dios el lugar que debe ocupar en la vida, el pensamiento y la devoción.
Ø Para Josefo eusebeia es lo contrario a eidololatreia, que significa idolatría. Eusebeia concede a Dios su justo lugar y lo adora en forma idónea. Platón urge a todos los hombres a la eusebeia para que podamos evitar lo malo y alcanzar el bien, y, así, llegar a ser amigos de Dios
Pero eusebeia no sólo pone al hombre en una relación justa con Dios, sino también con el hombre. Platón habla de eusebeia para con Dios y para con los hombres (Platón, República 615c).
En el pensamiento griego, eusebeia tiene ciertos usos que ilustran todavía más la idea que hay tras esta palabra. Incluso en la religión pagana, eusebeia era un vocablo de noble linaje.
(I) A veces, significa ese respeto a los dioses que resulta en un meticuloso llevar a cabo todo el ritual que exige el culto a las divinidades. Es decir que, a veces, puede ser más bien una palabra con significación de ritual correcto que de cualidad moral. Hay una inscripción en la que se alaba a la ciudad de Priene por su "reverencia a todo lo divino", es decir, por cuidar mucho todo lo concerniente al ritual de los templos de los dioses. Se decía que los tributos pagados a la religión eran ex eusebeias, i.e.,consecuencia de la piedad. Este es, hasta cierto punto, el significado ritual y más vulgar de la palabra.
(II) Otras veces, eusebeia significa lealtad, pero, siempre, lealtad a una figura regia. En los papiros hay una carta que el emperador Claudio, tras un viaje a Bretaña escribió a cierto club para darle las gracias por una corona de oro que le habían regalado y que él reconocía como una muestra de eusebeia, de lealtad. Nerón invita a los griegos a reunirse con él en Corinto para recompensarlos por la buena voluntad y eusebeia, lealtad, que le habían demostrado. Así, pues, eusebeia puede expresar la lealtad de un hombre a su rey.
(Ill) Pero la palabra va mucho más lejos. Para Sófocles eusebeia era la más grande de las virtudes. Heracles aconseja a Filoctato tener el debido respeto a todo lo que es celestial (eusebein). Sigue diciendo que todo lo demás es secundario según el parecer de Zeus; que eusebeia acompaña al hombre más allá de la muerte y que es la virtud que nunca puede perecer (Sófocles, Filoctato 1440-1444). Para este autor eusebeia erala piedra fundamental de toda virtud. Puede que la mejor definición de eusebeia se
encuentre en la Memorabilia (4.8.11), en un pasaje donde Jenofonte rinde su último tributo a la memoria de Sócrates: "Por mi parte lo he descrito tal como fue: tan religioso (eusebes), que no hacía nada sin el consejo de los dioses; tan justo, que nunca cometió una injusticia, ni aun pequeña, contra ningún hombre, antes confirió los mayores beneficios a los que trataron con él; tan dueño de sí mismo, que nunca escogió el camino más agradable en lugar del mejor; tan sabio, que no se equivocaba en su juicio sobre lo mejor y lo peor, y no tuvo necesidad de ningún consejero, antes se apoyóen sí mismo para su conocimiento de esas cosas; no menos magistral en la forma de someter a los demás a prueba, de convencerlos de su error y de exhortarlos a seguir la
virtud y la nobleza. A mí, pues, él me parecía ser todo lo que un hombre
verdaderamente bueno y feliz debe ser". Esta es la descripción de lo que en griego se considera eusebeia, verdadera religión, y nadie puede decir que esta no sea una concepción noble.
Desde el punto de vista griego, podemos hacer constar un hecho final. Los griegos usaban eusebeia para traducir la no menos noble palabra latina pietas. Pietas era el espíritu de devoción a la bondad, el honor, a la honestidad y al deber.
Warde Fowler ha escrito: "La cualidad reconocida a los romanos como pietas es la queestá, a pesar de la desgracia y del peligro, por encima de las seducciones de la pasión individual y de la comodidad egoísta. La pietas de Eneas consistía en su sentido del deber para con la voluntad de los dioses, para con su padre, su hijo y su pueblo; y este deber nunca lo abandona"
Toda la nobleza de la ética pagana, en su máxima expresión, se concentraba en estavirtud, eusebeia, hasta que el cristianismo se anexionó el vocablo y le dio un contenidoaún más profundo.
Ahora debemos volver al uso bíblico de eusebeia. En la Septuaginta, eusebeia no escomún; pero hay dos formas de utilizarla que resultan muy luminosas. En Is. 11:2 seusa respecto del temor del Señor, que es uno de los dones del Espíritu; y en Pr. 1:7 se emplea con referencia a ese temor del Señor que es el principio de la sabiduría. De nuevo vemos que, básicamente, eusebeia es la actitud justa hacia Dios, la actitud de temor, reverencia, adoración y obediencia.Pero hay un libro, escrito en el período intertestamentario y llamado IV de Macabeos,que está dominado de cabo a rabo por la idea de eusebeia.Dicho libro fue escrito, en el siglo I (un tiempo lleno de disturbios para los judíos), porun fariseo que amaba la ley sobre todas las cosas. Según este hombre, lo únicomnecesario en la vida es dominar las pasiones, y la única forma de dominarlas es obedecer la ley. Para él, ese dominio y esa obediencia eran eusebeia. Solamente aquellos que prestan atención a la piedad (eusebeia), y lo hacen de corazón, pueden rendir las pasiones de la carne con la fe que, como a nuestros patriarcas, Abraham, Isaac y Jacob, nos hace estar vivos para Dios. Pues, cualquiera que filosofe piadosamente (eusebos) según la completa regla de la filosofía (i.e., la ley), que crea en Dios y que sepa que es bienaventuranza soportar cualquier aflicción en nombre de la virtud, ¿no dominará sus pasiones valiéndose de la piedad (eusebeia)? (IV Mac. 7:1822).
El escritor de ese libro dice que la filosofía judía, esto es, la ley, “nos instruye en la piedad(eusebeia)para que podamos adorar al único Dios vivo en la forma quecorresponde a su majestad" (IV Mac. 5:24). Otra vez estamos ante la concepción básica
de que eusebeia esencialmente significa dar a Dios el lugar que debe ocupar en nuestros pensamientos, en nuestros corazones y en nuestras vidas.
Ahora vayamos al NT. Eusebeia se encuentra una vez en Los Hechos. En Hch. 3:12,
Pedro y Juan protestan que ellos no han sanado al paralítico por su propio poder o eusebeia (Reina Valera, versión de 1602 y revisión de 1960.
Eusebeia se encuentra diez veces en las Epístolas Pastorales.
En 1 Ti. 2:2, la aspiración de la vida cristiana debe ser vivir en toda piedad y honestidad.
En 1 Ti. 3:16 se dice:Grande es el misterio de la eusebeia (Versión Reina Valera Antigua traduce piedad;
VP: No hay duda que el secreto de nuestra religión es algo muy grande).
En 1 Ti. 4:7 se exhorta al cristiano a que se ejercite en la piedad (Reina Valera, revisión de 1960, tiene piedad; Moffat traduce:... se ejercite en la vida religiosa). En 1 Ti. 4:8
se dice que la eusebeia es provechosa para todas las cosas (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traduce piedad; VP: devoción).
En 1 Ti. 6:3 se habla de la doctrina que es conforme a la eusebeia, a la piedad.
 En 1 Ti. 6:5, 6, aquellos que procuran ganar dinero por la eusebeia están condenados, pero se indica que eusebeia con contentamiento es gran ganancia (Reina Valera Antigua yrevisión de 1960, traduce piedad; VP: religión).
En 1 Ti. 6:11 se induce al cristiano a seguir la eusebeia, la piedad.
 2 Ti. 3:5 se refiere a los que sólo tienen apariencia de eusebeia (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traduce piedad; VP: religión). Tit. 1:1 habla de la verdad que es según la eusebeia (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traduce piedad; VP: religión).
Pedro. 2 P. 1:3 habla de la vida según la eusebeia, la piedad. 2 P. 1:6 pide al cristiano que añada eusebeia a lapaciencia, amor fraternal a la eusebeia, la piedad.
2 P. 3:11 hay una frase que reza: Toda conversación y eusebeia santas"
 piedad,- VP traduce: ¡Con cuánta consagración y devoción deben ustedes vivir!) Antes de que podamos fijar un modelo del significado de eusebeia, debemos mirar el uso de sus palabras afines en el NT. No obstante, ya se aprecia que eusebeia quiere decir verdadera piedad, verdadera devoción. Podemos ver que, efectivamente,eusebeia es la palabra para verdadera religión, y nos es absolutamente necesario entender plenamente este significado.
En el NT, el adjetivo eusebes aparece cuatro veces. En Hch. 10:2 Cornelio es eusebes y temeroso de Dios (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traduce piadoso; VP:
temor de Dios). En Hch. 10:7 leemos que Cornelio envió a un soldado que era eusebes, como su mensajero a Pedro (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traduce devoto; VP: que era hombre religioso).
Ø En 2 P. 2:9 se dice que Dios libra de la tentación a los que soneusebes (Reina Valera revisión de 1960, traduce piadoso; VP: viven entregados a él). Esta palabra no se encuentra muy a menudo, pero una y otra vez comprobamos que la idea básica es la de una actitud justa y reverente para con Dios. piadosamente. VP: todos los que quieren vivir consagrados).
Ø  En Tit. 2:12 se usa lamisma frase, vivir eusebos (Reina Valera revisión de 1960, traduce piadosamente; VP:y devoción a Dios).
. En Hch. 17:23, Pablo lo usa cuando habla a los atenienses respecto del Dios que adoraban sin conocerlo.
Ø En 1 Ti. 5:4 se dice a los hijos de las viudas que deben ser piadosos para con su familia, recompensando a sus padres. VP: deben aprender primero a cumplir sus obligaciones con los de su propia familia). Cuando fijemos el modelo cristiano de verdadera religión, veremos que a esta última debe dársele un lugar preeminente en él.
Para completar nuestro estudio debemos incluir dos palabras afines a las que estamos considerando. En el NT, la palabra theosebeia se encuentra dos veces. La diferencia entre eusebeia y theosebeia es la parte seb-, que significa reverencia o adoración. Eu es la palabra griega que significa bien; por tanto,
Ø eusebeia es reverencia, adoración dada bien y con rectitud. Eusebeia enfatiza la rectitud de la reverencia, su carencia de supersticiones, de imperfecciones e incongruencias.
Theos es la palabra griega que significa Dios; por tanto, theosebeia significa
literalmente adoración a Dios. Así, pues, theosebeia es una palabra más amplia, pero, de hecho, las dos palabras significan casi lo mismo, excepto que
Ø eusebeia enfatiza larectitud de la adoración.
El único ejemplo de theosebeia está en 1 Ti. 2:10, donde se dan diversos consejos a las mujeres que profesan theosebeia (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traducen piedad; VP: que se han consagrado a Dios).
En el NT, el adjetivo theosebes se encuentra sólo en Jn. 9:31. Dios oye las oraciones delhombre que es theosebes (Reina Valera Antigua y revisión de 1960, traducen temeroso de Dios; VP: a los que le adoran).
Ya hemos estudiado completamente estas grandes palabras según figuran en el NT.
Hemos visto que el significado básico de todas ellas es la actitud recta para con Dios y para con la santidad, majestad y amor de Dios. Ahora nos queda precisar en quéconsiste esa actitud recta.
Ø Eusebela, verdadera religión, viene a través del divino poder de Jesucristo (2 P. 1:3).
Sin ver a Jesús, sin la ayuda de Jesús, sin la presencia de Jesús, la verdadera religión es imposible.
1 Ti. 3:16 habla del "misterio de la piedad': En el NT, y en el mundo antiguo,
un misterio no era algo difícil de entender, y nada más, sino algo ininteligible
solamente para los no iniciados. Un misterio era un secreto divino, ininteligible al mero,espectador, pero abierto, precioso, claro y cristalino, para el verdadero adorador. Jesús trajo a los hombres el secreto de la verdadera religión. En él, los hombres ven a Dios y aprenden cómo adorarlo.
Ø (II) Pero aunque eusebeia, verdadera religión, es el don del poder de Jesucristo, el hombre debe luchar y batallar por alcanzar ese don. Debemos ejercitarnos para la piedad (1 Ti. 4:7).
Debemos seguir la piedad (1 Ti. 6:11).La primera palabra que usa Pablo (gumnazein) está relacionada con los atletas; y el segundo pasaje, que viene exacta e inmediatamente antes de que pida a Timoteo pelear la buena batalla, se aplica a un soldado. El cristiano es atleta y soldado a la vez. Como el atleta se ejercita para competir, así el cristiano debe ejercitarse para ser un seguidor
de Cristo. Como el soldado debe batallar por la victoria, así el cristiano debe intrépida eincansablemente hacer frente a la lucha por la bondad.
Ø (Ill) Este don y esta lucha, combinados, traen tres cosas(a)
Eusebeia trae disturbios. El hombre que quiera vivir para Cristo debe esperar
sufrir persecución (2 Ti. 3:12). Ser distintos del mundo, regirse por normas y
aspiraciones diferentes, siempre es peligroso. No es paz, sino gloria lo que Cristo nosofrece.
(b) Eusebeia trae poder. Santidad y poder fue lo que las multitudes de Jerusalén
vieron en Pedro y en Juan (Hch. 3:12). Cristo nunca encomienda a un hombre una tarea sin darle también el poder para llevarla a cabo. En un mundo que se está derrumbando, sólo el cristiano tiene el poder para mantenerse como una fortaleza contra los asedios de los tiempos.
(c) Eusebeia trae a Dios. Para el verdadero adorador de Dios el camino del Señor siempre está abierto (Jn. 9:31). En cada tiempo de prueba, el cristiano puede retirarse a la presencia de Dios para reaparecer con un poder que no es el suyo. El cristiano tiene continuo acceso al poder del Eterno.
(IV) Eusebeia es el distintivo de la vida cristiana. La aspiración y deber del cristiano es vivir en toda piedad y honestidad (1 Ti. 2:2). "Un santo, como alguien ha dicho, es todo aquel que facilita la creencia en Dios". Incluso dentro del mundo, algo de la gracia y lagloria celestiales se adhiere a la vida del cristiano. El también lleva a Dios a los hombres.
(V) Eusebeia es el origen de toda verdadera teología y de todo verdadero pensar (1 Ti.6:3; Tit. 1:1). Una de las grandes realidades desatendidas por la vida cristiana es que inspiración y revelación están moralmente condicionadas. Dios sólo puede decir a un hombre lo que ese hombre es capaz de entender y de recibir. Cuanto más cerca viva un hombre de Dios, más puede Dios decirle. El gran pensador debe ser primero un gran hombre. Para aprender de Dios debemos primero obedecerle. Bien puede ser cierto que el hombre que dice no poder entender la fe cristiana, en realidad, no quiera entenderla,e incluso puede tener miedo de entenderla.
(VI) Eusebeia no debe confundirse nunca con prosperidad material. El hombre que ve o usa la religión como un medio para el éxito material tiene una visión degradante de lo que es religión (1 Ti. 6:5). La verdadera religión es el camino hacia el auténtico provecho y el legítimo gozo en este mundo y en el venidero (1 Ti. 4:8), y su esencia radica en la verdad fundamental de que la genuina felicidad nunca es resultado de poseer cosas, pues éstas no son las que dan satisfacción o paz. La verdadera felicidad se encuentra en las relaciones personales. Si un hombre tiene amor, lo tiene todo. Y la relación personal más grande es la que se establece con Dios. Si tal relación es justa, entonces, la vida es auténtica felicidad.
(VII) Eusebeia es lo que resulta de la vida vivida a la luz de la eternidad. En 2 P. 3:11 se exige a los hombres santa y piadosa manera de vivir porque Cristo viene otra vez. Es posible que hoy, tras el lento paso de los siglos, no esperemos la Segunda Venida con el ansia de la iglesia primitiva. Pero, al mismo tiempo, sigue siendo verdad para todo hombre que nadie sabe cuándo debe dejar el tiempo para entrar en la eternidad. Y verdadera religión es la característica del hombre cuya vida es tal, que siempre está preparado para encontrarse con Dios.
(VIII) Por todo esto, la verdadera eusebeia no separa al hombre de su prójimo. A laeusebeia debe añadirse, como parte esencial de ella, amor fraternal (2 P. 1:6, 7). La verdadera religión se ocupa tanto de Dios como del hombre. Hay ciertas religiones que separan al hombre de su prójimo. Pueden hacerle dejar la vida del mundo por la vida de contemplación, meditación y oración, como es el caso de los monjes y ermitaños. Pero la oración, la contemplación y meditación, siendo grandesy esenciales resultan imperfectas, truncadas e incluso anticristianas, si no vienen a parar en la acción. Es cierto que hay ocasiones cuando un cristiano debe retirarse del mundo, pero se retira sólo para volver más capaz de hacer frente al mundo, o sea, de ayudarle, y de vivir con sus semejantes. El cristiano no vive con Dios para evitar a su prójimo, sino para poder solventar mejor el problema de vivir juntos.
(IX) Eusebeia, verdadera religión, no está confinada a los recintos de la iglesia, y no se limita a la adoración, liturgia y ritual de la iglesia. La verdadera religión empieza en el hogar. Los que quieran ser verdaderos siervos de Cristo y de su iglesia deben recordar que -el primer deber que impone la religión ataña a su propia familia (1 Ti. 5:4). Si el trabajo en la iglesia de un hombre o una mujer implica desatender a su familia, entonces, esto es irreligión, no religión.
Nunca puede haber una iglesia cristiana que no está fundada en el hogar cristiano; y laobra religiosa más importante no es la que se hace en público, sino en el retiro del
hogar, y en medio de lo que debe ser el círculo de nuestros seres más queridos.Jesús dijo que donde estén dos o tres reunidos en su nombre él está en medio de ellos (Mt. 18:20); y se ha sugerido que esos dos o tres son padre, madre e hijos. No sabemos si será así o no, pero sí es completamente cierto que el verdadero cristianismo, como la verdadera caridad, debe empezar en el hogar, así como también es cierto que no debe quedar ahí, sino alcanzar a la iglesia y al mundo.
Cuando los pensadores cristianos tomaron la palabra eusebeia, ya era una gran palabra; pero la llenaron de un contenido que la hizo mucho más grande de lo que jamás pudiera ser en labios de cualquier pensador pagano.
Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.