Workman 6 Language, Culture, History gaps
Sermon • Submitted
0 ratings
· 5 viewsNotes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
Refreshing Springs Church
Workman Series
April 7, 2007
Class 6
Four Communication Gaps
Bridging the “Language Gap”
- The correct interpretation of the Bible is not always obvious nor a matter of opinion
- Some things don’t translate well from age to age, or from culture to culture
- Agape= Divine Love
- Phileo= Friendship
- Thelo=Please or delight in
- Eros=Sensual love
- Stergo= Family love
- Definitions have nuances that obscure meaning
- There are many times in scripture when our responsibilities is clear in any translation
- There are times when the Bible cannot be taken literally
- Charles Spurgeon
- To follow the wrong doctrine is sin
- Practical example of the language gap-meekness
- English definition of “meekness”
- Words without unanimous meaning makes communication impossible
- Biblical definition of “meekness”
- Biblical definition of “firstborn”
- Wrong interpretation causes false conclusions of doctrines
Bridging the “Cultural Gap”
- Brief example of proper cultural interpretation
- Three questions to asked to bridge the Cultural gap
- Explanation of 1 Corinthians 11
- The moral principle behind every verse always does apply even in today’s culture
Bridging the “Geography Gap”
Bridging the “History Gap”
- Example of the History Gap