Boda Bilingue

Sermon  •  Submitted   •  Presented
0 ratings
· 19 views
Notes
Transcript

Entrada de la Novia / Processional of the Bride

Dirigiéndose a la congregación, el ministro preguntará:
¿Quién entrega a la novia? Who gives this bride in marriage?
Respuesta / Response: Yo, ____________________, la entrego. I do.

Saludos e Introducción / Welcome & Introduction

Español: Amados hermanos y amigos, estamos reunidos en la presencia de Dios y delante de estos testigos para unir a este hombre y a esta mujer en santo matrimonio, que es un estado honroso y, por tanto, no debe contraerse a la ligera, sino con reverencia, discreción y en el temor de Dios.
Dijo el Señor: “No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea.”
Así se formaron los primeros vínculos de este sagrado pacto del matrimonio, pronunciando Adán estas palabras: “Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, se unirá a su mujer y serán una sola carne.”
English (simple): Dear family and friends, we are gathered in the presence of God and before these witnesses to unite this man and this woman in holy marriage. Marriage is an honorable state and should not be entered lightly, but with reverence, wisdom, and the fear of God.
The Lord said: “It is not good for man to be alone; I will make a helper for him.”
Thus, the first bonds of this sacred union were formed when Adam said: “A man shall leave his father and mother, be joined to his wife, and they shall become one flesh.”

Interrogación de los Novios / Declaration of Intent

Al Novio / To the Groom

Español: _MAhdi , tienes ante ti a Amarilis, a quien has conocido por algún tiempo. ¿La amas lo suficiente como para compartir tu vida con ella? ¿Prometes, ante Dios, velar por su vida? ¿La amarás, la honrarás y la cuidarás, y renunciando a las demás mujeres, te conservarás fiel a ella mientras ambos vivan?
Respuesta: Sí, lo haré.
English (simple): __________, you stand before __________, whom you have known for some time. Do you love her enough to share your life with her? Do you promise before God to care for her, to love her, honor her, and remain faithful to her as long as you both live?
Response: I do.

A la Novia / To the Bride

Español: Amarilis, ¿has venido ante este altar por tu propia voluntad? ¿Es suficiente tu amor para unir tu vida a la de Mahdi? ¿Prometes ante Dios velar por la felicidad de tu matrimonio en oración constante? ¿Lo amarás, lo obedecerás y renunciando a los demás hombres, te conservarás fiel a él mientras ambos vivan?
Respuesta: Sí, lo haré.
English (simple): __________, have you come to this altar of your own free will? Is your love strong enough to unite your life with __________? Do you promise before God to pray for this marriage, to love him, and remain faithful to him as long as you both live?
Response: I do.

Los Anillos / The Rings

Español: La Biblia dice que cuando Dios hizo pacto con Noé, puso en el cielo un arcoíris como señal del pacto y dijo: “Lo veré y me acordaré del pacto perpetuo.”
Ustedes acaban de hacer votos el uno al otro. Ahora necesitamos una señal de promesa sagrada, algo que cuando lo vean les recuerde lo que están prometiendo. Los anillos cumplen con este propósito.
Hoy los anillos dejan de ser simples anillos y se convierten en señal de un compromiso para toda la vida. Traerán a la memoria lo prometido. Cuando vengan los momentos buenos, recordarán sus palabras; cuando lleguen las crisis, los mirarán y recordarán su promesa.
Recuerden: no es el amor lo que sostiene la relación, sino cumplir la palabra. El valor de estos anillos no está en lo que se pagó por ellos, sino en cuán fieles sean a las promesas que se hicieron. De nada sirven anillos costosos en relaciones que no honran promesas. Las promesas se pueden reclamar.
Lo verán y se acordarán.
English (simple): The Bible says that when God made a covenant with Noah, He placed a rainbow as a sign of that covenant and said: “I will see it and remember the everlasting covenant.”
Today, you have made promises to one another. Now we need a sign of this sacred promise, something that when you see it, will remind you of what you are promising today.
Today, these rings are no longer just rings; they become a sign of your lifelong commitment. In good times and in difficult times, they will remind you of your promise.
The value of these rings is not in their price, but in your faithfulness to the promises you have made.

Intercambio de Anillos / Exchange of Rings

Al Novio / To the Groom

Mahdi, tome este anillo, colóquelo en el dedo anular de su novia y repita conmigo:
Español: “Con este anillo me caso contigo. Con él te demuestro mi amor. Me comprometo a amarte, honrarte y cuidarte, en las buenas y en las malas, en salud y en enfermedad, en riqueza y en pobreza, hasta que la muerte nos separe. Prometo amarte y guiarte en todo nuestro caminar.”
English (simple): “With this ring, I marry you. I promise to love you, honor you, and care for you, in good times and in hard times, in sickness and in health, until death separates us.”

A la Novia / To the Bride

Anarilis, tome este anillo, colóquelo en el dedo anular de su novio y repita conmigo:
Español: “Con este anillo expreso mi amor, mi agradecimiento y mi fidelidad. Con este anillo me caso contigo. Prometo amarte, honrarte y cuidarte, en las buenas y en las malas, en salud y en enfermedad, en riqueza y en pobreza, hasta que la muerte nos separe. Prometo respetarte, apoyarte y honrarte en todo momento.”
English (simple): “With this ring, I express my love and faithfulness. I promise to love you, respect you, and care for you, in good times and in hard times, in sickness and in health, until death separates us.”

Mensaje Pastoral / Pastoral Message

Español

Hoy estamos reunidos para celebrar algo profundamente humano y, al mismo tiempo, profundamente sagrado: el compromiso de dos personas que deciden caminar juntas.
La Biblia describe el matrimonio con una frase sencilla pero poderosa:
“Ya no son dos, sino una sola carne.”
Esto no habla de perder identidad, sino de crear algo nuevo juntos. El matrimonio es una alianza donde dos historias se unen para escribir una nueva.
El amor que sostiene un matrimonio no es solo emoción; es decisión, respeto y compromiso. Habrá días de alegría y días de reto, y en ambos, el amor se demuestra no por lo que se siente, sino por cómo se elige tratar al otro.
La Escritura también dice que un cordón de tres dobleces no se rompe pronto. Para muchos, ese tercer lazo es Dios. Para otros, puede comenzar como el valor más alto que sostiene la relación: la verdad, el respeto, la fidelidad. Pero la enseñanza es clara: los matrimonios fuertes no se sostienen solos.
Hoy ustedes hacen un pacto público, pero este compromiso se vive en lo privado: en la conversación diaria, en la paciencia, en el perdón, y en la decisión constante de cuidarse mutuamente.
Que este matrimonio sea un lugar seguro, un espacio de crecimiento, y un camino donde ambos puedan convertirse en mejores personas juntos.

English

Today we gather to celebrate something deeply human and deeply meaningful: the decision of two people to walk through life together.
Scripture describes marriage with a simple yet powerful phrase:
“They are no longer two, but one.”
This does not mean losing individuality, but creating something new together. Marriage is a covenant where two stories become one shared journey.
The love that sustains a marriage is not built only on emotion, but on choice, respect, and commitment. There will be joyful days and challenging ones, and in both, love is revealed not by what we feel, but by how we choose to treat one another.
The Bible also says that a cord of three strands is not easily broken. For many, that third strand is God. For others, it may begin as the highest value holding the relationship together—truth, faithfulness, or mutual respect. The principle remains: strong marriages are never built alone.
Today you make a public promise, but this covenant is lived privately: in daily conversations, in patience, in forgiveness, and in the continual decision to care for one another.
May this marriage be a place of safety, growth, and shared purpose—where both of you become better together.

Cierre de la Ceremonia / Pronouncement

Español: Por cuanto se han declarado sinceramente su deseo de ser unidos delante de Dios en matrimonio, y habiendo sellado esta promesa sagrada con sus palabras, yo, autorizado por las leyes de Puerto Rico y como ministro del Nuevo Pacto, les declaro oficialmente esposos.
Y lo que Dios unió, no lo separe el hombre ni ninguna mujer.
Les presento a la familia ____________________.
English (simple): By the authority given to me, I now declare you husband and wife.
What God has joined together, let no one separate.

Bendición / Blessing

(Oración pastoral)

Puede besar a la esposa / You may kiss the bride

Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.