Forgiven and Victorious (Spanish)
Sermon • Submitted • Presented
0 ratings
· 4 viewsNotes
Transcript
Good morning and Good afternoon, my beautiful church family. Mi hermosa familia de la iglesia. My name is JD Marquez and today we will take break from our series on 1 Corinthians. To Discuss what is means, to be Forgiven and Victorious. Ser perdonado y victorioso
If you ask a Catholic friend, “How are you forgiven?” they would generally respond by saying, “We are forgiven by the grace of God, won by Jesus and through adherence to the sacraments.” “Somos perdonados por la gracia de Dios, conquistada por Jesús y mediante la adhesión a los sacramentos”.
Okay, that doesn’t seem wrong. But if we press in a little further in the conversation and ask, “Can you explain how forgiveness is given through Christ and the sacraments?” “¿Puedes explicar cómo se da el perdón a través de Cristo y los sacramentos?”
The Catholic tradition teaches, that the source of forgiveness que la fuente del perdon is Christ, but initial forgiveness is granted at baptism. Pero el perdón inicial se concede en el bautismo. Now, after baptism, when sin occurs, it falls into two categories: venial sin and mortal sin. Ahora bien, después del bautismo, cuando ocurre el pecado, éste se divide en dos categorías: pecado venial y pecado mortal.
Venial sin is a lesser sin,un pecado menor that wounds que hiere but does not break a person’s relationship with God.
Mortal sin El pecado mortal is a grave sin - that destroys one’s relationship with God.
To be forgiven of Mortal sin, del pecado mortal They must confess it to a priest. Ellos tienen que confesarlo con un sacerdote Then the priest absolves the individual’s sin in a prayer. Next, that person must pay penance. Luego, el sacerdote absuelve el pecado de la persona mediante una oración. Y despues, esta persona tiene que hacer penitencia.
Acts of penance are things like praying the Hail Mary for every bead on the rosary. Los actos de penitencia son cosas como rezar el Ave María en cada perla del rosario.
Then that person is restored to God. Entonces esa persona es restaurada a Dios
Why am I saying all this? Because Catholicism Catolicismo has a major influence on the world, especially in the Latino community.
Even some Protestant churches iglesias protestantes believe there are certain sins that are unforgivable by God. que son imperdonables ante Dios.
I grew up in a church like that. They called it “the unforgivable sin.” “el pecado imperdonable.” We keep bringing this up Nosotros seguimos mencionando esto—first Tito and now - me. Javi is going to have to preach on what the unforgivable sin is. Javi va a tener que predicar sobre cuál es el pecado imperdonable. But here is the sad part: if you asked anyone in my childhood church what the unforgivable sin was, no one could give a straight answer. Si le preguntan a cualquier persona en la iglesia de mi infancia cuál era el pecado imperdonable, nadie podía dar una respuesta directa.
Think about being told as a child, que se les dice a ustedes siendo ninos that some sins cannot be forgiven, and never knowing what that sin is—or even worse, wondering if you have already committed the unforgivable sin. o peor aún, preguntarte si ya has cometido el pecado imperdonable.
Do you know the shame, the guilt, and the despair that produces? ¿Conocen la vergüenza, la culpa y la desesperación que eso produce?
Can you see how confusing que confuso and discouraging y desalentador this could be for a believer? Esto podria ser para un creyente? I remember during prayer nights, seeing people mirando las personas confess all their sins, confesando todos sus pecados and then walk away y despues irse not knowing if they had truly been forgiven. Y no saber si verdaderamente eran perdonados
Beloved, we do not need to question, whether we have been forgiven of our sins. Amados, No necesitamos cuestionar si hemos sido perdonados de nuestros pecados. And we do not need to confess to a priest and perform penance when we sin. Y no necesitamos confesarnos con un sacerdote ni hacer penitencia cuando pecamos. The Word of God reveals how we are forgiven, the great cost required to secure our forgiveness, and the glorious results that flow from being truly forgiven. La Palabra de Dios revela cómo somos perdonados, el gran costo requerido para asegurar nuestro perdón y los gloriosos resultados que fluyen de ser verdaderamente perdonados.
God’s free and complete forgiveness for the believer is the most essential reality in all of Scripture. El perdón gratuito y completo de Dios para el creyente es la realidad más esencial en toda la Escritura.
So Please open your Bible, or your Bible app, to Colossians chapter 2, verses 13–15 to discover this most precious truth. para descubrir esta verdad tan preciosa.
This is the Holy Word of God. Esta es la Santa Palabra de Dios.
Y cuando ustedes estaban muertos en sus delitos y en la incircuncisión de su carne, Dios les dio vida juntamente con Cristo, habiéndonos perdonado todos los delitos,
14 habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
15 Y habiendo despojado a los poderes y autoridades, hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de Él.
—————————————————————PRAY————————————————————————————
Dear Father God, help us today. Holy Spirit, give us illumination of Your Word so that we may understand how we are forgiven, to understand the great price paid for our forgiveness, and understand the victorious results that flow from a forgiven life.
Open the eyes of our hearts to see the worth of Christ. Open our ears so that we may comprehend the sacrificial love Christ extends to His people.
Now, Lord, use this imperfect vessel to proclaim the wonders of Your glorious gospel.
Please do this for Your glory, Father, and so that Your people would have no doubt that they have already been forgiven in Christ. I pray this in Jesus’ mighty name. Amen.
————————————————————————————————————————————————————
Now the audience, Paul is writing to in Colossae are mostly gentile Christians. Pablo escribe a los colosos, en su mayoría cristianos gentiles. He is writing this letter by way of a fellow co worker of the gospel. Él escribe esta carta a través de un compañero colaborador del evangelio. Most of the Christians at Colossae have never met Paul, but they definitely heard of him. La mayoría de los cristianos de Colosas nunca habían conocido a Pablo, pero definitivamente habían oído hablar de él. Paul’s intent is to encourage them in their faith and correct a false teaching that’s beginning to infiltrate the Colossian church. La intención de Pablo es animarlos en su fe y corregir una falsa enseñanza que está comenzando a infiltrarse en la iglesia de Colosas.
I. Dios Perdona a los Pecadores
I. Dios Perdona a los Pecadores
Y cuando ustedes estaban muertos en sus delitos y en la incircuncisión de su carne, Dios les dio vida juntamente con Cristo, habiéndonos perdonado todos los delitos,
At verse 13 of chapter 2 Paul wants to remind them of their dreadful condition, condición terrible, before He shares The Good news. Antes que el comparta las Buenas Noticias He says they were dead in their sins. estaban muertos en sus delitos For some of us, who’ve been around IFEC. We know this verse sound very familiar. That's because it is, we see a verse like this in:
aun cuando estábamos muertos en nuestros delitos, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia ustedes han sido salvados),
Many people believe Colossians and Ephesians are parallel letters. They share the same themes and were both written while Paul was in prison. Mucha gente cree que Colosenses y Efesios son cartas paralelas. Comparten los mismos temas y ambas fueron escritas mientras Pablo estaba en prisión.
When Paul says we were dead . He speaks of a spiritual death. Muerte espiritual People who are spiritually dead - can care less about God. Las personas que están espiritualmente muertas no podrian preocuparse menos por Dios.
Dead people don't have the capacity to even comprehend God. La gente muerta ni siquiera tienen la capacidad de comprender a Dios.
Dead people are unable to respond to God. Los muertos no pueden responder a Dios.
And not only that - Paul then adds, “you were dead in your wrongdoings and the uncircumcision of your flesh”. ustedes estaban muertos en sus delitos y en la incircuncisión de su carne, Circumcision was a physical sign, that someone belonged to God’s Covenant people. La circuncisión era una señal física de que alguien pertenecía al pueblo del pacto de Dios.
1. En la Escritura, la palabra “carne” no simplemente se refiere al cuerpo físico. Muchas veces se refiere a la naturaleza pecaminosa que gobierna el cuerpo.
1. En la Escritura, la palabra “carne” no simplemente se refiere al cuerpo físico. Muchas veces se refiere a la naturaleza pecaminosa que gobierna el cuerpo.
2. Lo que Pablo está diciendo aquí es que estábamos espiritualmente muertos en nuestros pecados, y la naturaleza pecaminosa en nuestro cuerpo aún no había sido cortada.
2. Lo que Pablo está diciendo aquí es que estábamos espiritualmente muertos en nuestros pecados, y la naturaleza pecaminosa en nuestro cuerpo aún no había sido cortada.
This is not just the condition of ancient pagans.
Esta no es sólo la condición de los antiguos paganos.
This was our condition before Christ.
Remember, a couple of months ago, we learned that for anyone to respond to God, they must be born again. They must be born from above. They must be born of God. This is Paul’s logic when he says, “He (meaning God) made you alive together with Christ.” Yo me acuerso, Recuerden, hace un par de meses aprendimos que para que alguien responda a Dios, debe nacer de nuevo. Debe nacer de lo alto. Debe nacer de Dios. Esta es la lógica de Pablo cuando dice: «Él (refiriéndose a Dios) os dio vida juntamente con Cristo».
God initiates salvation with the sinner. Dios inicia la salvación con el pecador.
God makes Dead People alive with Christ. Dios da vida a los muertos con Cristo.
3. Solo por la gracia de Dios, Él nos concede el don de la fe para creer en Jesucristo.
3. Solo por la gracia de Dios, Él nos concede el don de la fe para creer en Jesucristo.
The moment we realize, we now believe in Jesus is our Lord and Savior, we are simultaneously joined together with Christ—Forever. En el momento en que nos damos cuenta, que ahora creemos que Jesús es nuestro Señor y Salvador, simultáneamente nos unimos a Cristo para siempre.
This is the good news of the Gospel. But friends, this is just the beginning. It’s about to get even better. God has forgiven us of all... our sins. Estas son las buenas noticias del Evangelio. Pero, amigos, esto es solo el comienzo. Está a punto de mejorar. Dios nos ha perdonado todos nuestros pecados.
Hebrews 9:26 tells us that Jesus is our High Priest. Unlike the high priests of old, A diferencia de los sumos sacerdotes de la antigüedad, who had to get up every day to perform sacrifices, que tenian que levantarse cada día para ofrecer sacrificios for their own sins and for the sins of the people, por sus propios pecados y por los del pueblo Jesus—our perfect and faithful High Priest—performed one sacrifice... once for all time... to remove sin by the sacrifice of Himself… Jesús, nuestro perfecto y fiel Sumo Sacerdote, ofreció un solo sacrificio, una vez para siempre, para quitar el pecado mediante el sacrificio de sí mismo.
The forgiveness we have in Jesus Christ is not simply God choosing to forget our sin. El perdón que tenemos en Cristo Jesus no se debe simplemente a que Dios decide olvidar nuestro pecado. This is not like a student loan forgiveness program. Esto no es como un programa de condonación de préstamos estudiantiles. For our sin to be truly forgiven, someone must take the punishment for it. Without the shedding of blood, there is no forgiveness Para que nuestro pecado sea verdaderamente perdonado, alguien debe asumir el castigo. Sin derramamiento de sangre, no hay perdón. (see Hebrews 9:22).
This is what makes Jesus so praiseworthy. He did all of this, to restore us back to the Father. Because of this, we can sing praises like David did in: Esto es lo que hace a Jesús tan digno de alabanza. Hizo todo esto para restaurarnos al Padre. Por eso, podemos cantar alabanzas como lo hizo David en:
¡Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada, Cuyo pecado es cubierto! ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien el Señor no culpa de iniquidad, Y en cuyo espíritu no hay engaño!
That is the joy gozo of someone who has been forgiven.
4. El perdón implica la remoción del castigo eterno, e incluye la cancelación de nuestra deuda delante de Dios.
4. El perdón implica la remoción del castigo eterno, e incluye la cancelación de nuestra deuda delante de Dios.
In verse 14, Paul shows us exactly how God canceled the debt, we could never repay. En el versículo 14, Pablo nos muestra exactamente cómo Dios canceló la deuda que nunca podríamos pagar.
II. El Precio Infinito que Cristo Pagó para Asegurar el Perdón
II. El Precio Infinito que Cristo Pagó para Asegurar el Perdón
habiendo cancelado el documento de deuda que consistía en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.
The Roman Empire had a common practice of displaying a sign indicating the crime, for a person who was being executed. En el Imperio Romano era común exhibir una señal que indicaba el delito cometido a la persona que iba a ser ejecutada. The purpose of this sign was to justify the execution, explain the charge to those passing by, and serve as a warning to the public. El propósito de esta señal era justificar la ejecución, explicar la acusación a las personas que pasaban caminando por ahi y servir de advertencia al público. This sign was typically nailed to the top of the cross, above the person’s head. Esta señal solía clavarse en la parte superior de la cruz, sobre la cabeza de la persona.
This practice is historically accurate because, in the case of Jesus Christ, the Roman soldiers nailed a sign to His cross that read “King of the Jews.” Esta práctica es históricamente precisa porque, en el caso de Cristo Jesus, los soldados romanos clavaron un cartel en su cruz que decía “Rey de los judíos”.
Paul the Apostle uses this imagery to help the Christians in Colossae—and Christians today—understand something profound. El apóstol Pablo utiliza estas imágenes para ayudar a los cristianos de Colosas —y a los cristianos de hoy— a comprender algo profundo.
5. Antes de que fuéramos vivificados en Cristo, nuestro pecado era como un historial de transacciones. Desde nuestro nacimiento, nuestros pecados se han estado acumulando como una deuda de tarjeta de crédito con una tasa de interés altísima.
5. Antes de que fuéramos vivificados en Cristo, nuestro pecado era como un historial de transacciones. Desde nuestro nacimiento, nuestros pecados se han estado acumulando como una deuda de tarjeta de crédito con una tasa de interés altísima.
6. Pero, a diferencia de una deuda financiera, nunca podríamos pagar nuestra deuda delante de Dios.
6. Pero, a diferencia de una deuda financiera, nunca podríamos pagar nuestra deuda delante de Dios.
How could we ever hope to pay off our debt toward God with bloodstained hands and filthy rags? ¿Cómo podríamos esperar saldar nuestra deuda con Dios con manos ensangrentadas y trapos sucios? The very attempt to repay our debt toward God is an insult to His holiness. El simple intento de saldar nuestra deuda con Dios es un insulto a su santidad.
Our record of debt was the very evidence that condemned us. The long list of our sins stood against us, proving our complete failure to obey God’s law… Nuestro historial de deudas fue la evidencia misma que nos condenó. La larga lista de nuestros pecados se alzaba contra nosotros, demostrando nuestro completo incumplimiento de la ley de Dios…
To help us undertand the concept of our debt toward God. I want to share what I saw in a documentary recently. It’s about extreme poverty. In Southern India. In this documentary, they interviewed a man living in these harsh conditions with his family. With very few opportunities for better-paying work in that region, he took out a loan from a quarry landowner. A quarry is a large pit in the ground from which a stone or other natural materials are extracted.
The principal payment on the loan was more than what he could afford, not to mention the compound interest that continued to accumulate. In order to repay the quarry owner, he moved his entire family to the quarry.
Every single day, this man woke up early in the morning with his family, gathered their tools and went to the quarry to cut stone, under the blazing heat of Southern India. What made matters worse, was cutting the stone with less-than-ideal tools, often led to injuries. On top of that, the dust produced from cutting stone, when inhlaed, led to severe illness. When medical bills arose, the only option was to take out another loan from the same quarry owner.
What once seemed like an opportunity for financial relief, soon proved to be a trap. It was bonded labor- a system where the laborer can never repay his debt to the owner.
You might think, perhaps his children could pursue an education and, when they grew up, help pay off their father’s loan. But that is not this man’s reality. He can barely provide food for his children, let alone a proper education. And if this man dies, the debt does not disappear-his children inherit it. This leads to generational bonded slavery, trapping the family in an endless cycle of servitude.
Not many of us here in the United States, will ever see or expirience bonded labor like this. But spiritually speaking, our sin has placed us in a debt toward God, and the sinful nature within us causes that debt to grow even more.
Like the bonded laborer working in the quarry in India, we are trapped in spiritual bondage-trying to work our way out of a debt, we can never repay.
Para ayudarnos a comprender el concepto de nuestra deuda con Dios, quiero compartir lo que vi en un documental reciente. Trata sobre la pobreza extrema en el sur de la India. En este documental, entrevistaron a un hombre que vivía en estas duras condiciones con su familia. Con muy pocas oportunidades de trabajo mejor remunerado en esa región, pidió un préstamo al dueño de una cantera. Una cantera es un gran pozo en el suelo del que se extrae piedra u otros materiales naturales.
El pago principal del préstamo era superior a lo que podía permitirse, sin mencionar el interés compuesto que seguía acumulándose. Para pagarle al dueño de la cantera, trasladó a toda su familia allí.
Todos los días, este hombre se despertaba temprano con su familia, reunía sus herramientas e iba a la cantera a cortar piedra, bajo el calor abrasador del sur de la India. Para colmo, cortar la piedra con herramientas deficientes a menudo le provocaba lesiones. Además, la inhalación del polvo producido al cortar piedra le provocaba enfermedades graves. Cuando surgieron las facturas médicas, la única opción era pedir otro préstamo al mismo dueño de la cantera.
Lo que una vez pareció una oportunidad de alivio financiero, pronto resultó ser una trampa. Era trabajo forzoso, un sistema en el que el trabajador nunca podía pagar su deuda al dueño.
Se podría pensar que sus hijos podrían estudiar y, de mayores, ayudar a pagar el préstamo de su padre. Pero esa no era la realidad de este hombre. Apenas podía alimentar a sus hijos, y mucho menos darles una educación adecuada. Y si este hombre fallecía, la deuda no desaparecía; sus hijos la heredaban. Esto conducía a una esclavitud generacional, atrapando a la familia en un ciclo interminable de servidumbre.
Pocos de nosotros aquí en Estados Unidos veremos o experimentaremos trabajos forzoso como este. Pero espiritualmente hablando, nuestro pecado nos ha endeudado con Dios, y la naturaleza pecaminosa que llevamos dentro hace que esa deuda crezca aún más. Al igual que el trabajador en régimen de servidumbre que trabaja en una cantera en la India, nosotros estamos atrapados en una esclavitud espiritual: intentamos salir de una deuda que nunca podemos pagar.
But Paul tells us something incredible…
God did not ignore that record. The rest of verse 14 tell us that:
7. Dios quitó nuestra deuda imposible de pagar y la clavó en la cruz.
7. Dios quitó nuestra deuda imposible de pagar y la clavó en la cruz.
How can my outstanding debt toward God be paid for by Jesus Christ, and my record be completely wiped clean? ¿Cómo puede mi deuda pendiente con Dios ser pagada por Cristo Jesus, y mi historial ser borrado completamente?
If Jesus were to atone for my sin… Si Jesús expiara mi pecado...
then He must... be perfect ... without wrinkle or blemish. entonces debía ser perfecto... sin arruga ni mancha.
He must... be purely innocent... free from the presence of sin. Debía ser completamente inocente... libre de la presencia del pecado.
But even more than that—He did not just assume my own sin. Pero aún más que eso, no solo asumió mi propio pecado.
He took upon Himself the sins of all people.. from all time... who believe in the promises of God. Cargó sobre sí los pecados de todas las personas... de todos los tiempos... que creen en las promesas de Dios.
Only Jesus—fully God and fully man—… Solo Jesús, completamente Dios y completamente hombre...
could bear the sins of His people once, at the cross, pudo cargar con los pecados de su pueblo una sola vez, en la cruz,
and make that sacrifice effective for every believer even today. y hacer que ese sacrificio sea efectivo para cada creyente, incluso hoy.
Being forgiven is not just a past event—it changes how we live today… Ser perdonado no es solo un evento pasado; cambia nuestra forma de vivir hoy...
Now that we understand this as believers. Ahora que entendemos esto como creyentes.
8. La vida perdonada se distingue por un deseo de apartarse del pecado y extender perdón a otros.
8. La vida perdonada se distingue por un deseo de apartarse del pecado y extender perdón a otros.
III. Ser Perdonados Marcará Nuestra Identidad
III. Ser Perdonados Marcará Nuestra Identidad
Based on this passage I am certain that true believers are forgiven of all their sin. Basándome en este pasaje, estoy seguro de que los verdaderos creyentes son perdonados de todos sus pecados.
Not just their sin, before they were alive in Christ. No solo de sus pecados anteriores a Cristo.
Not just their sin, they are currently fighting against. No solo de sus pecados contra los que luchan actualmente.
True Believers who have been alive with Christ, have been (past tense) forgiven of all their sin. period. Los verdaderos creyentes que han vivido con Cristo han sido (en pasado) perdonados de todos sus pecados. Punto.
Forgiven of their past, present and Future sin. Perdonados de sus pecados pasados, presentes y futuros.
Beloved just take a moment to behold this glorious truth that is revealed in scripture. Amados, tómense un momento para contemplar esta gloriosa verdad revelada en las Escrituras.
We have been forgiven of all sin! ¡Hemos sido perdonados de todos nuestros pecados!
We stand Forgiven... by the Power of the Cross! ¡Estamos perdonados... por el poder de la cruz!
Now as forgiven people, who understand how God forgives us and we understand the infinite price that Christ had to pay to secure our forgiveness. Ahora, como personas perdonadas, comprendemos cómo Dios nos perdona y el precio infinito que Cristo tuvo que pagar para asegurar nuestro perdón.
Aquí hay tres marcas que identifican a alguien que ha sido perdonado:
Aquí hay tres marcas que identifican a alguien que ha sido perdonado:
9. La vida perdonada no quiere pecar contra Dios.
9. La vida perdonada no quiere pecar contra Dios.
The forgiven person knows the price that was paid to secure their forgiveness. They do not desire to continue in sin. When sin occurs, they acknowledge it as sin and confess it to God. La persona perdonada conoce el precio que pagó para obtener su perdón. No desea continuar en el pecado. Cuando peca, lo reconoce como pecado y lo confiesa a Dios.
Si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos y la verdad no está en nosotros. 9 Si confesamos nuestros pecados, Él es fiel y justo para perdonarnos los pecados y para limpiarnos de toda maldad.
A forgiven person does not pretend they are without sin. They confess it. Una persona perdonada no finge estar libre de pecado. Lo confiesa.
10. La vida perdonada pide perdón cuando peca contra otros.
10. La vida perdonada pide perdón cuando peca contra otros.
Not all sins are directed toward God alone. Some sins are committed against both God and other people. When that happens, the forgiven person does not operate in deceit, but rather puts on humility and acknowledges when they have wronged someone. No todos los pecados se dirigen solo contra Dios. Algunos pecados se cometen tanto contra Dios como contra otras personas. Cuando esto sucede, la persona perdonada no actúa con engaño, sino que se reviste de humildad y reconoce haber ofendido a alguien.
Sean más bien amables unos con otros, misericordiosos, perdonándose unos a otros, así como también Dios los perdonó en Cristo.
A forgiven heart is humble enough to say, “I was wrong. Please forgive me.” Un corazón perdonado es lo suficientemente humilde como para decir: "Estaba equivocado. Por favor, perdóname"
11. La vida perdonada extiende perdón—aun cuando duele.
11. La vida perdonada extiende perdón—aun cuando duele.
Sometimes we hold on to the offenses of others because they have caused deep emotional pain only to result in bitterness. Forgiving someone can feel costly. A veces nos aferramos a las ofensas de otros porque nos han causado un profundo dolor emocional que solo resulta en amargura. Perdonar a alguien puede resultar costoso.
But when it hurts to forgive... remember the physical suffering that Jesus Christ endured to secure forgiveness for you. Pero cuando te duela perdonar... recuerda el sufrimiento físico que Cristo Jesus soportó para asegurarte el perdón.
puestos los ojos en Jesús, el autor y consumador de la fe, quien por el gozo puesto delante de Él soportó la cruz, despreciando la vergüenza, y se ha sentado a la diestra del trono de Dios.
When forgiveness feels difficult, look to the cross. Cuando el perdón parezca difícil, mira la cruz.
Where our forgiveness was purchased by the suffering of Christ. Dónde nuestro perdón fue comprado por el sufrimiento de Cristo.
12. La vida perdonada revela algo poderoso: la carne, el mundo y el diablo ya no tienen la autoridad final sobre nosotros.
12. La vida perdonada revela algo poderoso: la carne, el mundo y el diablo ya no tienen la autoridad final sobre nosotros.
In verse 15, Paul's shows why the Cross of Christ has triumphed over them all. Pablo nos muestra por qué la cruz de Cristo triunfó sobre todos ellos.
IV. Los Resultados Victoriosos de Cristo Pertenecen a Su Pueblo
IV. Los Resultados Victoriosos de Cristo Pertenecen a Su Pueblo
Y habiendo despojado a los poderes y autoridades, hizo de ellos un espectáculo público, triunfando sobre ellos por medio de Él.
On the Cross of Calvary, Jesus said “it is Finished” and gave up His spirit. While his body was dead, his divine spirit did not perish. Rather, The Spirit of Jesus enter the Spiritual realm En la cruz del Calvario, Jesús dijo: «Consumado es» y entregó su espíritu. Aunque su cuerpo estaba muerto, su espíritu divino no pereció. Más bien, el Espíritu de Jesús entró en el reino espiritual. 1 Peter 3:18–19 tell us
Porque también Cristo murió por los pecados una sola vez, el justo por los injustos, para llevarnos a Dios, muerto en la carne pero vivificado en el espíritu. 19 En el espíritu también fue y predicó a los espíritus encarcelados,
V15 of our passage tell us, Jesus “disarmed the rulers and authorities” while making a public display them. The rulers and authorities are demons. The Devil’s minions doing his bidding. El versículo 15 de nuestro pasaje nos dice que Jesús “despojó a los gobernantes y autoridades” al exhibirlos públicamente. Los gobernantes y autoridades son demonios. Los secuaces del diablo que cumplen sus órdenes. Ephesians 2:2 refer to them as “the prince of the power of the air”. se refieren a ellos como “el príncipe de la potestad del aire”.
13. El Espíritu de Jesús entró triunfalmente en la morada de los espíritus malignos, como un Rey que regresa victorioso de la guerra, después de haber derrotado el pecado y la muerte.
13. El Espíritu de Jesús entró triunfalmente en la morada de los espíritus malignos, como un Rey que regresa victorioso de la guerra, después de haber derrotado el pecado y la muerte.
In Christ’s triumphant entry, He searched out hell looking for the enemy while the demons trembled at his mere presence, En la entrada triunfal de Cristo, Él escudriñó el infierno buscando al enemigo mientras los demonios temblaban ante su mera presencia the Spirit of Christ proclaimed, “O death, where is your sting?” He snatched the keys of death from the enemy, to Ensure that all who belong to Christ will never perish. el Espíritu de Cristo proclamó: “¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?” Él arrebató las llaves de la muerte al enemigo, para asegurar que todos los que pertenecen a Cristo nunca perecerán.
And we know beloved, Jesus did not stay there. Y sabemos, amados, que Jesús no se quedó allí.
On the third day, Al tercer día,
God the Father accepted Jesus sacrificial payment of our sin and rose Christ up in power and victory. Dios Padre aceptó el sacrificio de Jesús por nuestro pecado y resucitó a Cristo con poder y victoria.
Over sin, death, and the devil. Sobre el pecado, la muerte y el diablo.
Over the rulers and authorities of this world. Sobre los gobernantes y autoridades de este mundo.
And was seated at the right hand of the Father. Y se sentó a la diestra del Padre.
Where He placed all things between heaven and eart under subjection to Christ our Lord! Donde colocó todas las cosas entre el cielo y la tierra bajo sujeción a Cristo nuestro Señor!
Amen beloved. God is worthy of our praise! Amén, amados. ¡Dios es digno de nuestra alabanza!
Jesus is our Redeemer. Our King. Our Victor and our Champion. Jesús es nuestro Redentor. Nuestro Rey. Nuestro Vencedor y nuestro Campeón.
pero a Dios gracias, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo.
“somos más que vencedores por medio de Aquel que nos amó.
Martin Luther the reformer, beautifully captures Christ’s reign and how His people share in His victory: Martín Lutero, el reformador, captura hermosamente el reinado de Cristo y cómo su pueblo participa de su victoria:
"And though this world with devils filled
Should threaten to undo us,
We will not fear, for God hath willed
His truth to triumph through us.
The prince of darkness grim,
We tremble not for him;
His rage we can endure,
For lo, his doom is sure."
Y aunque este mundo lleno de demonios amenace para destruirnos, no temeremos, pues Dios ha querido que su verdad triunfe a través de nosotros. El príncipe de las tinieblas, siniestro, no temblamos por él; su ira podemos soportar, pues he aquí, su destino es seguro.
14. Porque Cristo ahora reina en victoria, aquellos que están unidos a Él comparten esa misma victoria.
14. Porque Cristo ahora reina en victoria, aquellos que están unidos a Él comparten esa misma victoria.
Ephesians 2:6 says we have been “seated with Him in the heavenly places.” Dice que nos hemos sentado con Él en los lugares celestiales.
We reign in life through Him now, and one day we will reign in Glory with Him forever. Reinamos en vida por medio de Él ahora, y un día reinaremos en gloria con Él para siempre.
My Beautiful Church Family, The next time the enemy tries to accuse us, we will remind him: Mi hermosa familia de la iglesia: La próxima vez que el enemigo intente acusarnos, le recordaremos:
We are Forgiven and Victorious in Christ Jesus our Lord Forever! ¡Somos perdonados y victoriosos en Cristo Jesús, nuestro Señor, para siempre!
(Be Honest before you end in prayer)
Lucas 7:36–50 "Uno de los fariseos rogó a Jesús que comiese con él. Y habiendo entrado en casa del fariseo, se sentó a la mesa.Entonces una mujer de la ciudad, que era pecadora, al saber que Jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, trajo un frasco de alabastro con perfume;y estando detrás de él a sus pies, llorando, comenzó a regar con lágrimas sus pies, y los enjugaba con sus cabellos; y besaba sus pies, y los ungía con el perfume.Cuando vio esto el fariseo que le había convidado, dijo para sí: Este, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le toca, que es pecadora.Entonces respondiendo Jesús, le dijo: Simón, una cosa tengo que decirte. Y él le dijo: Di, Maestro.Un acreedor tenía dos deudores: el uno le debía quinientos denarios, y el otro cincuenta;y no teniendo ellos con qué pagar, perdonó a ambos. Di, pues, ¿cuál de ellos le amará más?Respondiendo Simón, dijo: Pienso que aquel a quien perdonó más. Y él le dijo: Rectamente has juzgado.Y vuelto a la mujer, dijo a Simón: ¿Ves esta mujer? Entré en tu casa, y no me diste agua para mis pies; mas ésta ha regado mis pies con lágrimas, y los ha enjugado con sus cabellos.No me diste beso; mas ésta, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.No ungiste mi cabeza con aceite; mas ésta ha ungido con perfume mis pies.Por lo cual te digo que sus muchos pecados le son perdonados, porque amó mucho; mas aquel a quien se le perdona poco, poco ama.Y a ella le dijo: Tus pecados te son perdonados.Y los que estaban juntamente sentados a la mesa, comenzaron a decir entre sí: ¿Quién es éste, que también perdona pecados?Pero él dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz."
