Rendidos e Incendiados
τότε (tote), ADV. então. Equivalente hebraico: הוּא (1).
Uso do Advérbio
[...]
2. então (temporal) —
μαθητής -οῦ, ὁ; (mathētēs), SUBS. discípulo.
Uso do Substantivo
1. discípulo — um estudante que
Um preço a ser considerado (16.24)
A penosa lição que Pedro e todos os apóstolos tinham de aprender agora era que seguir a Jesus significava seguir a um Jesus crucificado. Seguir a Cristo, portanto, é estar preparado para sofrer na companhia de Cristo as indignidades que um condenado deve sofrer.8 As condições para o discipulado são o rompimento de todos os elos que prendem um homem a si mesmo. É obliterar o eu, como princípio dominante da vida, a fim de transformar Deus nesse princípio.9
Essa passagem é particularmente pesada e solene. Aquele que
Jesus mostra aqui o preço do discipulado. Seguir a Jesus é seguir o crucificado. É abraçar um
προσκαλέω (proskaleō), VB. convocar. aor.pass. προσεκλήθη; perf.méd. προσκέκλημαι. Equivalente hebraico: חנן 2 (1), קרא 1 (1).
Uso do Verbo
1. convocar — comunicar
μοιχαλίς -ος, ἡ; (moichalis), SUBS., ADJ. adúltera. Equivalente hebraico: נאף (5).
[...]
Uso do Adjetivo
1. adúltero† — caracterizado por ter
ἁμαρτωλός -οῦ, ὁ; (hamartōlos), ADJ. pecador. Equivalente hebraico: רָשָׁע (65), חַטָּא (11).
Uso do Adjetivo
1. pecador — ter cometido
PARTE 02
DESENVOLVIMENTO - O QUE A PALAVRA ENSINA
TEXTO-BASE: Mateus 16.24-28
θέλω (thelō), VB. querer; desejar. fut.ati. θελήσει; aor.ati. ἠθέλησα; perf.ati. ἠθέληκα; aor.pass. θεληθῆτε. Equivalente hebraico: חפץ 1 (26), אבה (18), מאן (11). Equivalente aramaico: צבה (2).
Uso do Verbo
1. desejar — sentir ou ter um
σῴζω (sōzō), VB. salvar. fut.ati. σώσω; aor.ati. ἔσωσα; perf.ati. σέσωκέν; aor.pass. ἐσώθην; perf.méd. σέσωσται. Equivalente hebraico: ישׁע (83), מלט 1 (26). Equivalente aramaico: יזב (1).
Uso do Verbo
1.
ψυχή -ῆς, ἡ; (psychē), SUBS. alma; vida. Equivalente hebraico: נֶ֫פֶשׁ (603).
Uso do Substantivo
1. vida (estado) —
Jesus só tem uma espécie de seguidor: discípulos! Ele ordenou à sua igreja fazer discípulos, e não admiradores (28.19). O discipulado é o mais fascinante projeto de vida. Há alguns aspectos importantes a serem destacados, como vemos a seguir.
Em primeiro lugar, o
ὠφελέω (ōpheleō), VB. beneficiar; lucrar. fut.ati. ὠφελήσω; aor.ati. ὠφέλησα; perf.ati. ὠφέληκεν; aor.pass. ὠφελήθην; perf.méd. ὠφέλημαι. Equivalente hebraico: יעל (5), נשׁא 1 (2), שׁוב (1).
Uso do Verbo
1.
ζημιόω (zēmioō), VB. sofrer perda. fut.ati. ζημιώσουσιν; aor.ati. ἐζημίωσα; perf.ati. ἐζημίωκα; aor.pass. ἐζημιώθην. Equivalente hebraico: ענשׁ (3), עֹ֫נֶשׁ (1).
Uso do Verbo
1. pagar multa ⇔
ψυχή -ῆς, ἡ; (psychē), SUBS. alma; vida. Equivalente hebraico: נֶ֫פֶשׁ (603).
Uso do Substantivo
1. vida (estado) — a condição de vida ou estado de estar vivo; especialmente saúde, felicidade, exuberância, energia, vitalidade e afins. Tópicos Relacionados: Vida; Quicken; Vivo; Ressurreição; Árvore da vida.
[...]
δίδωμι (didōmi), VB. dar; conceder. fut.ati. δώσω; aor.ati. ἔδωκα; perf.ati. δέδωκα; aor.pass. ἐδόθην; perf.méd. δέδομαι. Equivalente hebraico: נתן (873). Equivalente aramaico: יהב (7), נתן (2), תַּתְּנַי (1).
Uso do Verbo
1. dar (
δόξα -ης, ἡ; (doxa), SUBS. glória. Equivalente hebraico: כָּבוֹד (165). Equivalente aramaico: הֲדַר (1), יְקָר (1).
Uso do Substantivo
1. glória (estado) — um
opísō [atrás, mais tarde], ópisthen [atrás, por detrás]
[...]
3. opísō é teologicamente significativo quando combinado com um genitivo de pessoa e um verbo de movimento (embora haja exceções, p. ex.,
ἀκολουθέω (akoloutheō), VB. seguir. fut.ati. ἀκολουθήσω; aor.ati. ἠκολούθησεν; perf.ati. ἠκολούθηκε. Equivalente hebraico: הלך (3).
Uso do Verbo
[...]
2. seguir (comportamento) —
Em segundo lugar, o
ἀπαρνέομαι, -ήσομαι, -ησάμην, -αρνηθήσομαι, nego, afirmo não conhecer,
αἴρω (airō), VB.
Na quinta e última parte deste capítulo (v. 24–28), encontramos uma seqüência do tema que Jesus tinha apresentado pela segunda vez aos discípulos. Nesses versos Jesus incluiu no seu sofrimento todos quantos querem segui-lo. Todos quanto aceitam Jesus como Rei, como salvador de suas vidas também experimentarão o seu sofrimento.
Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quer vir após mim, a si mesmo se negue, tome a sua cruz e siga-me (v. 24). Alguém pode pensar: tenho que negar ou
Em terceiro lugar, o
Em quinto lugar, o discipulado é um convite para uma caminhada dinâmica com Cristo (16.24). Seguir a Cristo é algo sublime e dinâmico. Esse desafio nos é exigido todos os dias, em nossas escolhas, decisões, propósitos, sonhos e realizações.
Negar a si
ἀπόλλυμι (apollymi), VB.
εὑρίσκω (heuriskō), VB. achar. fut.ati. εὑρήσω; aor.ati. εὗρον; perf.ati. εὕρηκα; aor.pass. Εὑρέθην; perf.méd. εὕρημʼ. Equivalente hebraico: מצא (206). Equivalente aramaico: שׁכח (3).
Uso do Verbo
[...]
5.
ψυχή -ῆς, ἡ; (psychē), SUBS. alma; vida. Equivalente hebraico: נֶ֫פֶשׁ (603).
Uso do Substantivo
1. vida (estado) —
Em quarto lugar, o discipulado é um convite para morrer (16.24). Tomar a cruz é abraçar a morte; é escolher a vereda do sacrifício. A cruz era um instrumento de morte vergonhosa. Era necessário [que] […] [sofresse] muitas coisas (16.21). A carta aos Hebreus fala sobre a crucificação de Jesus com termos fortes: expondo-o à ignomínia (
Aqui está a ironia:
γεύομαι (geuomai), VB. provar; experimentar. Equivalente hebraico: טעם (4), בלע 1 (1), לעט (1).
Uso do Verbo
[...]
2.
À primeira vista, a referência aqui é à segunda vinda de Cristo. No entanto, essa interpretação fica descartada pela afirmação de que alguns dos discípulos ali presentes não morrerão antes de ver o Filho do Homem vindo em seu reino (16.28). A
Aqui em
Mateus 16:28
