Sermon Tone Analysis

Overall tone of the sermon

This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.16UNLIKELY
Disgust
0.04UNLIKELY
Fear
0.11UNLIKELY
Joy
0.58LIKELY
Sadness
0.47UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.62LIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.13UNLIKELY
Social Tone
Openness
0.94LIKELY
Conscientiousness
0.64LIKELY
Extraversion
0.16UNLIKELY
Agreeableness
0.48UNLIKELY
Emotional Range
0.75LIKELY

Tone of specific sentences

Tones
Emotion
Anger
Disgust
Fear
Joy
Sadness
Language
Analytical
Confident
Tentative
Social Tendencies
Openness
Conscientiousness
Extraversion
Agreeableness
Emotional Range
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
*JOHN 14:15-21 *
Jesus has been encouraging the disciples to continue in faith: “/you believe in God/…” [14:1].
§         Faith must grasp where Jesus is going: “/I go to prepare a place/…” [14:2].
§         Faith must grasp that there will be a final reunion: “/I will come again and receive you/…” [14:3].
§         Faith must grasp what Jesus is in his Person: “/I am the way, and the truth/…” [14:6].
§         Faith must grasp that Jesus is not only the revelation of God [14:7] but also ‘God with us’ due to the fact of the mutual indwelling of the Father and the Son [14:11].
§         This is the /hinge/ of saving faith: Jesus is the /revelation/ of God, He is /God with us/, and He is the eternal /Mediator/ between God and man.
#.
*THE FUTURE OF THE KINGDOM   *
In this case the saying provides a significant window into the post-resurrection situation.
Even though the disciples here may have been overwhelmed by sorrow (cf.
16:20), they are called to focus on the future rather than the present because most of the verbs are in the future tense in this section.
*1.        **Ongoing Discipleship *
*a.        **Ongoing Faith *
The ongoing emphasis on faith: “/he that believes on me…/” [14:12].
§        ὁ πιστεύων - “/believes/” [14:12], present active participle, ‘knowledge, conviction and trust’;
*b.        **Ongoing Love  *
The condition of discipleship: “/if you love me keep my commandments/” [14:15].
§        Ἐὰν - “/if/” [14:15], a combination of the conditional *eiv *and the  particle *a;n *to denote uncertainty or indefiniteness;
§        ἀγαπᾶτέ - “/love/” [14:15], plural present active, ‘devotion and delight based on regarded value’; ‘a spontaneous feeling which impels to self-giving or to the seizure of the object which awakens the feeling, or to the performance of the action in which pleasure is taken’; 
*i.
**Abiding (Future) Devotion *
The characteristic of love is devotion: “/keep my commandments/…” [14:15].
§        ἐντολὰς - “/my/ /commandments/” [14:15], ‘order, commission or command’; usually in the context of a command given by ‘a king, official, or general’;
§        τηρήσετε - “/keep/” [14:15], future indicative active, ‘to continue in a state’; ‘to guard, observe’;
§        New covenant obligation: “/a new commandment I give unto you/…” [13:34-35].
§        Integrally tied to holistic devotion to God: “/this is how we know that we love the children of God, by loving God and carrying out his commands/” [1Joh.5:2].
§        The future is the correct reading: ‘they will obey what he commands’.
*Application*
 
*2.
**Discipleship & Works of the Kingdom  *
Faith and the works of the kingdom: “/the works that I do/…” [14:12].
§        τὰ ἔργα - “/works/” [14:12], clearly a reference to the “/signs/” [20:30-31]; ‘the works performed by Jesus which confirm the word spoken by him’;
§        ποιῶ - “/I do/” [14:12], present active, ‘perform an action’;
§        κἀκεῖνος – “these” [14:12], demonstrative pronoun,
§        ποιήσει - “/he shall do/” [14:12], future active, ‘perform an action’;
*a.        **Greater Works *
*i.         **Works *
In this Gospel the “/works/” [14:11] are signs of the kingdom: “/many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples…/” [20:30].
§         σημεῖα - “/signs/” [20:30], ‘sign, characteristic, mark’; connected with shmainw, ‘to signify, indicate, make known’.
*ii.
**Greater Works *
The promise is even more staggering: “/greater works than these shall he do…/” [14:12].
§        μείζονα - “/greater/” [14:12], comparative, ‘greater in abundance, extent or degree’;
§        ποιήσει - “/he do/” [14:12], future active, ‘perform an action’;
*iii.
**The Resurrection & the Greater Works *
How is it that the disciples will do “/greater works/” [14:12] than what Jesus did?
The very basis of the greater works is “/because I go to the Father/” [14:12].
§        ὅτι - “/because/” [14:12],
§        πορεύομαι - “/I go/” [14:12], present middle indicative, ‘move from one place to the other’;
§        πρὸς τὸν πατέρα - “/unto my Father/” [14:12],
§        The works will become greater precisely because of the new order that has come about consequent on his going to the Father.
*iv.
**The New Testament Church *
The “/greater works/” [14:12] belong to an age of clarity and power introduced by Jesus’ sacrifice and exaltation.
§        From a numerical standpoint, the works of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost): “/there were added to the church about three thousand souls/” [Acts 2:41].
§        The message went forth not just in “/Judea and Samaria/” but “/to the farthest parts of the known world/” [Acts 1:8].
*Application*
 
*3.
**Discipleship & Successful Ministry   *
*a.        **Prayer *
The disciples’ fruitful conduct is the product of their prayers: “/whatsoever you shall ask in my name/…” [14:14].
§        αἰτήσητέ - “/shall ask/” [14:14], aorist subjunctive active, ‘to demand’; ‘to request’;
§        ἐν - “/in/” [14:14], ‘withinness’;
*b.        **The Mediator *
Prayers are offered: “/in my name/…” [14:14].
§        τῷ ὀνόματί μου - “/my name/” [14:14], ‘petition with invocation of his name’ or ‘appeal to his name’;
§        The /fundamental/ factor is the role of Jesus as mediator between God and his people: “/no one comes to the Father but by me/” [14:6].
§        The central idea is that the prayer is answered because of a faith-union with Christ as the one who is “/the way/…” [14:6].
§        The central idea also includes /mutual harmony/ in the things desired’.
*c.
**The Mediator’s Work *
The work is that of the Mediator: “/I will do it/” [14:14].
§        ποιήσω - “/will do it/” [14:14], future active,
*Application*
Contrast is between ‘Jesus and his disciples in the limited circumstances of his earthly ministry’ and ‘the risen Christ with the disciples in the post-Easter situation.
§        Jesus will continue to work through them: “/I will do it/” [14:14].
#.
*THE PROMISED RETURN *
*1.        **The Promise  *
The disciples still feel abandoned; but Jesus consoles them.
*a.        **Orphans *
The temporary condition of the disciples: “/I will not leave you comfortless/…” [14:18].
§        Οὐκ ἀφήσω - “/leave/” [14:18], ‘depart from’; ‘dismiss or leave behind’; ‘abandon’; “/he that sent me is with me: the Father hath not left me alone/…” [8:29];
§        ὀρφανούς - “/comfortless/” [14:18], ‘bereaved’; ‘an orphan’; ‘one without parents’; ‘friendless person’;
§        Orphans are exposed, vulnerable, unprotected, without guidance and support.
*b.        **Jesus’ Return *
He promises to return: “/I will come to you/” [14:18].
§        ἔρχομαι - “/come/” [14:18], present middle, ‘to come or go in a particular direction’, the direction being determined by the preposition.
§        πρὸς ὑμᾶς - “/to/ /you/” [14:18],
*2.        **The Account of Jesus’ Movements  *
*a.        **The Separation from the World  *
Jesus is not speaking of events remote in the future: “/yet a little while and the world/…” [14:19].
§        ἔτι - “/yet/” [14:19], ‘still’;
§        μικρὸν - “/little while/” [14:19], ‘small’; ‘little’;
§        κόσμος - “/world/” [14:19], ‘the godless world system’; ‘the moral order against God’;
§        θεωρεῖ - “/sees/” [14:19], present active, from ὁράω, ‘to see or look at’; ‘to see or perceive something’; ‘to see is to take part in’;
§        οὐκέτι - “/no more/” [14:19],
*b.        **Return to the Disciples   *
Jesus’ resurrection appearances: “/but you shall see me/…” [14:19].
§        θεωρεῖτέ - “/see/” [14:19], present active, from ὁράω, ‘to see or look at’; ‘to see or perceive something’; ‘to see is to take part in’;
*c.        **The New Order *
*i.         **Jesus’ Resurrection *
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9