Unity of God’s people
Sermon • Submitted
0 ratings
· 24 viewsA distinguishing characteristic of God’s people, which derives from their common relationship with God, and is expressed in commitment to one another, mutual concern, concerted action and harmony within the believing community.
Notes
Transcript
Unity in a common relationship with God
Unity in a common relationship with God
As children of God
As children of God
Haben wir nicht alle einen Vater? Hat uns nicht ein Gott geschaffen? Warum verachten wir denn einer den andern und entheiligen den Bund mit unsern Vätern?
Siehe auch ; ; ; ; ;
As the people of God
As the people of God
Ihr aber seid das auserwählte Geschlecht, die königliche Priesterschaft, das heilige Volk, das Volk des Eigentums, dass ihr verkündigen sollt die Wohltaten dessen, der euch berufen hat von der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht; die ihr einst »nicht ein Volk« wart, nun aber »Gottes Volk« seid, und einst nicht in Gnaden wart, nun aber in Gnaden seid .
Siehe auch ; ; ; ; ; ;
Unity in a common union with Christ
Unity in a common union with Christ
Der gesegnete Kelch, den wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi? Denn ein Brot ist’s: So sind wir viele ein Leib, weil wir alle an einem Brot teilhaben.
Siehe auch ; ; ; ; ; ;
Unity through common receiving of the Holy Spirit
Unity through common receiving of the Holy Spirit
Denn wir sind durch einen Geist alle zu einem Leib getauft, wir seien Juden oder Griechen, Sklaven oder Freie, und sind alle mit einem Geist getränkt.
Siehe auch ; ; ; ; ;
Unity in a common faith
Unity in a common faith
ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung; ein Herr, ein Glaube, eine Taufe; ein Gott und Vater aller, der da ist über allen und durch alle und in allen.
Siehe auch ; ; ;
Expressions of unity among God’s people
Expressions of unity among God’s people
Commitment to one another
Commitment to one another
; ;
Sharing possessions
Sharing possessions
Die Menge der Gläubigen aber war ein Herz und eine Seele; auch nicht einer sagte von seinen Gütern, dass sie sein wären, sondern es war ihnen alles gemeinsam.
Siehe auch ; ; ; ; ;
Giving support
Giving support
Ihr habt eure Brüder diese lange Zeit bis zum heutigen Tag nicht verlassen und habt festgehalten an dem Gebot des Herrn, eures Gottes.
Siehe auch ;
Sharing troubles
Sharing troubles
;
Unity expressed in agreement with one another
Unity expressed in agreement with one another
Living in harmony
Living in harmony
; ;
Siehe auch ; ; ; ; ; ;
United in purpose
United in purpose
Wandelt nur würdig des Evangeliums Christi, damit – ob ich komme und euch sehe oder abwesend von euch höre – ihr in einem Geist steht und einmütig mit uns kämpft für den Glauben des Evangeliums
Siehe auch ; ; ; ;
Of one mind
Of one mind
Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle mit einer Stimme redet und lasst keine Spaltungen unter euch sein, sondern haltet aneinander fest in einem Sinn und in einer Meinung.
Siehe auch ;
Unity expressed in worshipping together
Unity expressed in worshipping together
Der Gott aber der Geduld und des Trostes gebe euch, dass ihr einträchtig gesinnt seid untereinander, Christus Jesus gemäß, damit ihr einmütig mit einem Munde Gott lobt, den Vater unseres Herrn Jesus Christus.
Siehe auch ; ; ; ;
Unity marks out God’s people
Unity marks out God’s people
damit sie alle eins seien. Wie du, Vater, in mir bist und ich in dir, so sollen auch sie in uns sein, damit die Welt glaube, dass du mich gesandt hast. Und ich habe ihnen die Herrlichkeit gegeben, die du mir gegeben hast, damit sie eins seien, wie wir eins sind, ich in ihnen und du in mir, damit sie vollkommen eins seien und die Welt erkenne, dass du mich gesandt hast und sie liebst, wie du mich liebst.
Siehe auch