ความสวางเจริญเติบโต The Light Grows

Life of Christ  •  Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 24 views
Notes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
View more →
ความสวางเจริญเติบโต
The Light Grows
Many times we don’t realize the life that Christ and His “family” really had as a young man. The main theme of this message is the natural growth that Jesus experienced in several areas of life and how He is our example. Much of what we hear today in society is geared towards equality, which is not a Biblical teaching i.e. I have a certain authority here as I fulfill the duty of a pastor, but God loves us all the same.
So, today I want us to see the situation of Jesus’ family and then see the 3 areas that we are to follow Christ and be growing in.

I. ความสัตย์ซื่อของโยเซฟกับมารีย์ - ข้อ 41-42 The Faithfulness of Joseph and Mary – Vs. 41-42

Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
ลูกา 2:41-42
41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
ลูกา 2:41-42 ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ
41 ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ
42 เมื่อพระกุมารมีพระชนมายุสิบสองพรรษา เขาทั้งหลายก็ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มตามธรรมเนียมการเลี้ยงนั้น
Honestly, until this study, I never really thought a lot about Joseph.
I never really considered the cost to his reputation, the loss of his home (Nazareth), the fear of death in Bethlehem, the uncertainty of life in Egypt, the fear of returning, and the shame of going back to the place where everyone thinks you have been immoral!
He didn’t choose any of it! BUT, he did submit to God’s Word!
*You may be innocent but be accused of committing sin - Keep doing right!
*You may be guilty and living with the feeling of guilt feels unbearable - Confess, Repent (reckon it as sin), Turn to God and His ways.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
1ยอห์น 1:9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
1 ยอห์น 1:9 ถ้าเราสารภาพบาปของเรา พระองค์ทรงสัตย์ซื่อและเที่ยงธรรม ก็จะทรงโปรดยกบาปของเรา และจะทรงชำระเราให้พ้นจากการอธรรมทั้งสิ้น
1ยอห์น 1:9-10
9 ถ้าเราสารภาพบาปของเรา พระองค์ทรงสัตย์ซื่อและเที่ยงธรรม ก็จะทรงโปรดยกบาปของเรา และจะทรงชำระเราให้พ้นจากการอธรรมทั้งสิ้น

II. การเข้าใจกับนางมารีย์ - ข้อ 46-48 Understanding Mary – Vs. 46-48 –

นางมารีย์ Understanding Mary – Vs. 46-48 –
3 days of wondering what had happened to your son! And then you find Him just sitting there in the Temple chatting it up with the teachers/doctors!?!?!?
Luke 2:46-48 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
ลูกา 2:46-48
46 ต่อมาครั้นหามาได้สามวันแล้ว จึงพบพระกุมารนั่งอยู่ในพระวิหารท่ามกลางพวกอาจารย์ ฟังและไต่ถามพวกอาจารย์เหล่านั้นอยู่
47 คนทั้งปวงที่ได้ยินก็ประหลาดใจในสติปัญญาและคำตอบของพระกุมารนั้น
48 ฝ่ายเขาทั้งสองเมื่อเห็นพระกุมารแล้วก็ประหลาดใจ มารดาจึงถามพระกุมารว่า "ลูกเอ๋ย ทำไมจึงทำแก่เราอย่างนี้ ดูเถิด พ่อกับแม่แสวงหาเป็นทุกข์นัก"

III. ชี้แจงว่าใครเป็นบิดา - ข้อ 49 Clarifying Who The Father Is – Vs. 49

To many people are confused about who to follow and who to listen to.
A.
Remember this: All authority in our lives comes from God and is to be subject to HIS authority!
NOTE: He was not being asked to sin here.
Jesus gently reminded them of Who His real Father was, but He also obeyed Joseph & Mary as He was commanded to do from the Scriptures. Vs. 51
Luke 2:49-51 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
Vs. 51
Luke 2:49-51 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
50 And they understood not the saying which he spake unto them.
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
ลูกา 2:49-51
49 พระกุมารจึงตอบเขาทั้งสองว่า "ท่านเที่ยวหาฉันทำไม ท่านไม่ทราบหรือว่า ฉันต้องกระทำพระราชกิจแห่งพระบิดาของฉัน"
50 เขาทั้งสองก็ไม่เข้าใจคำซึ่งพระกุมารกล่าวแก่เขา
51 แล้วพระกุมารก็ลงไปกับเขาไปยังเมืองนาซาเร็ธ อยู่ใต้ความปกครองของเขา มารดาก็เก็บเรื่องราวทั้งหมดนั้นไว้ในใจ

IV. ความสวางเจริญเติบโต - ข้อ 40, 52 The Light Grows - Vs. 40, 52

ลูกา 2:40, 52
ลูกา 2:40, 52
40 พระกุมารนั้นก็เจริญวัย และเข้มแข็งขึ้นฝ่ายจิตวิญญาณ ประกอบด้วยสติปัญญา และพระคุณของพระเจ้าอยู่กับท่าน
52 พระเยซูก็ได้จำเริญขึ้นในด้านสติปัญญา ในด้านร่างกาย และเป็นที่ชอบจำเพาะพระเจ้า และต่อหน้าคนทั้งปวงด้วย
,
42 เมื่อพระกุมารมีพระชนมายุสิบสองพรรษา เขาทั้งหลายก็ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มตามธรรมเนียมการเลี้ยงนั้น
40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
43 เมื่อครบกำหนดวันเลี้ยงกันแล้ว ขณะเขากำลังกลับไป พระกุมารเยซูก็ยังค้างอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม ฝ่ายโยเซฟกับมารดาของพระองค์ก็ไม่รู้
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
44 แต่เพราะเขาทั้งสองคิดว่าพระกุมารนั้นอยู่ในหมู่คนที่มาด้วยกัน เขาจึงเดินทางไปได้วันหนึ่ง แล้วหาพระกุมารในหมู่ญาติพี่น้องและพวกคนที่รู้จักกัน
43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
45 เมื่อไม่พบ พวกเขาจึงกลับไปเที่ยวหาพระองค์ที่กรุงเยรูซาเล็ม
44 But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.
46 ต่อมาครั้นหามาได้สามวันแล้ว จึงพบพระกุมารนั่งอยู่ในพระวิหารท่ามกลางพวกอาจารย์ ฟังและไต่ถามพวกอาจารย์เหล่านั้นอยู่
45 And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
47 คนทั้งปวงที่ได้ยินก็ประหลาดใจในสติปัญญาและคำตอบของพระกุมารนั้น
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
48 ฝ่ายเขาทั้งสองเมื่อเห็นพระกุมารแล้วก็ประหลาดใจ มารดาจึงถามพระกุมารว่า "ลูกเอ๋ย ทำไมจึงทำแก่เราอย่างนี้ ดูเถิด พ่อกับแม่แสวงหาเป็นทุกข์นัก"
48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
49 พระกุมารจึงตอบเขาทั้งสองว่า "ท่านเที่ยวหาฉันทำไม ท่านไม่ทราบหรือว่า ฉันต้องกระทำพระราชกิจแห่งพระบิดาของฉัน"
49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
50 And they understood not the saying which he spake unto them.
50 เขาทั้งสองก็ไม่เข้าใจคำซึ่งพระกุมารกล่าวแก่เขา
51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
51 แล้วพระกุมารก็ลงไปกับเขาไปยังเมืองนาซาเร็ธ อยู่ใต้ความปกครองของเขา มารดาก็เก็บเรื่องราวทั้งหมดนั้นไว้ในใจ
52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
2 เปโตร 3:18 แต่ขอท่านทั้งหลายจงเจริญขึ้นในพระคุณ และในความรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์ทั้งในปัจจุบันนี้และตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน
18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.
18 แต่ขอท่านทั้งหลายจงเจริญขึ้นในพระคุณ และในความรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์ทั้งในปัจจุบันนี้และตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน
18 แต่ขอท่านทั้งหลายจงเจริญขึ้นในพระคุณ และในความรู้เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเรา สง่าราศีจงมีแด่พระองค์ทั้งในปัจจุบันนี้และตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน

A. ด้านสติปัญญา Wisdom

ด้านสติปัญญา Wisdom
Knowledge, understanding and the application of it equals wisdom
– His understanding was astonishing for His age
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
47 คนทั้งปวงที่ได้ยินก็ประหลาดใจในสติปัญญาและคำตอบของพระกุมารนั้น
WISDOM, n. s as z. [G. See Wise.]
1. The right use or exercise of knowledge; the choice of laudable ends, and of the best means to accomplish them. This is wisdom in act, effect, or practice. If wisdom is to be considered as a faculty of the mind, it is the faculty of discerning or judging what is most just, proper and useful, and if it is to be considered as an acquirement, it is the knowledge and use of what is best, most just, most proper, most conducive to prosperity or happiness. Wisdom in the first sense, or practical wisdom, is nearly synonymous with discretion. It differs somewhat from prudence, in this respect; ความรอบคอบ/prudence is the exercise of sound judgment in avoiding evils; wisdom is the exercise of sound judgment either in avoiding evils or attempting good. Prudence then is a species, of which wisdom is the genus.
“Wisdom gained by experience, is of inestimable value.”
2. In Scripture, human learning; erudition; knowledge of arts and sciences.
Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians. .
3. Quickness of intellect; readiness of apprehension; dexterity in execution; as the wisdom of Bezaleel and Aholiab. .
4. Natural instinct and sagacity. .
5. In Scripture theology, wisdom is true religion; godliness; piety; the knowledge and fear of God, and sincere and uniform obedience to his commands. This is the wisdom which is from above. . .
The wisdom of this world, mere human erudition; or the carnal policy of men, their craft and artifices in promoting their temporal interests; called also fleshly wisdom. . .
The wisdom of words, artificial or affected eloquence; or learning displayed in teaching. and 2.

B. ในด้านร่างกาย Stature

Physical and positional growth – He matured as a young man

1. การเจริญเติบโตทางจิตวิญญาณ Spiritual Growth

2. การเจริญเติบโตทางกายภาพ Physical Growth

This the primary here and relates to ability to function and contribute to the wellbeing of the home, community, society and church.
Home duties - Husband, Wife, Father, Mother, Child, Brother/Sister, etc.
Helpful when there are needs in the community
Society – This has to do with the ability to THINK about things. Philosophies will have fruit
We need to teach children to be useful/helpful to others, not just selfish!

C. เป็นที่ชอบ Favour

Good will, pleasure and blessing
สุภาษิต 3:3-4 ;
สุภาษิต 13:5 ;
โรม 14:17-18
สุภาษิต 3:3-4 อย่าให้ความเมตตาและความจริงทอดทิ้งเจ้า จงผูกมันไว้ที่คอของเจ้า จงเขียนมันไว้ที่แผ่นจารึกแห่งหัวใจของเจ้า
สุภาษิต 3:3-4
3 อย่าให้ความเมตตาและความจริงทอดทิ้งเจ้า จงผูกมันไว้ที่คอของเจ้า จงเขียนมันไว้ที่แผ่นจารึกแห่งหัวใจของเจ้า
4 ดังนั้น เจ้าจะพบความโปรดปรานและความเข้าใจอันดีในสายพระเนตรพระเจ้าและในสายตามนุษย์
Proverbs 3:3-4 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
สุภาษิต 13:4-5 วิญญาณของคนเกียจคร้านยังอยากอยู่ แต่ไม่ได้อะไรเลย ฝ่ายวิญญาณของคนขยันจะอ้วนพี
4 วิญญาณของคนเกียจคร้านยังอยากอยู่ แต่ไม่ได้อะไรเลย ฝ่ายวิญญาณของคนขยันจะอ้วนพี
5 คนชอบธรรมเกลียดความเท็จ แต่คนชั่วร้ายประพฤติน่ารังเกียจและน่าอดสู
Proverbs 13:4-5 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
โรม 14:17-18 เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้านั้นไม่ใช่การกินและการดื่ม แต่เป็นความชอบธรรมและสันติสุขและความชื่นชมยินดีในพระวิญญาณบริสุทธิ์
17 เพราะว่าอาณาจักรของพระเจ้านั้นไม่ใช่การกินและการดื่ม แต่เป็นความชอบธรรมและสันติสุขและความชื่นชมยินดีในพระวิญญาณบริสุทธิ์
18 ผู้ที่ปรนนิบัติพระคริสต์ในการเหล่านั้นก็เป็นที่พอพระทัยพระเจ้า และเป็นที่พอใจของมนุษย์ด้วย
Romans 14:17-18 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
Kinsfolk = Relatives
Wist = Know
Conclusion:
Related Media
See more
Related Sermons
See more