Lob der Barmherzigkeit Gottes
Gott hat mich durch seine Gnade und Barmherzigkeit unter persönlichem Leid bewahrt, begleitet und geheilt. Das ist ein Grund Gott für alles dankbar zu sein.
Lob der Barmherzigkeit Gottes
Lob der Barmherzigkeit Gottes
Krank geworden
1. Der Naumann-Faktor
1. Der Naumann-Faktor
1. Der Naumann-Faktor
2. Mein Inneres
2. Mein Inneres
3. Sünde vergeben
Gott ist nicht fair
Gott ist nicht fair
Gott ist gerecht
Gott vergibt
Gott vergibt
Gott vergibt
Gott heilt
4. Gott heilt
»Weil er an mir hängt, will ich ihn erretten. Ich will ihn schützen, weil er meinen Namen kennt
14 »Weil er an mir hängt, will ich ihn erretten. Ich will ihn schützen, weil er meinen Namen kennta.
Das Glück in diesem und im zukünftigen Leben hängt davon ab, ob sie lernen, ihre Gedanken auf positive Dinge zu lenken.
4. Der Vater erbarmt sich
Falsche Gedanken führen zu falschen Gefühlen und durch Gedanken und Gefühle wird unser moralisches Verhalten bestimmt.
6. Jung wie ein Adler
4. Der Vater erbarmt sich
4. Der Vater erbarmt sich
In Ps. 103:5 there is a reference to an ancient belief that the eagle could renew its youth; ‘thy youth is renewed like the eagle’s.’
A. Den Schnabel schärfen
A. Den Schnabel schärfen
B. Krallen schärfen
C. Neue Federn
5. Der Vater erbarmt sich
The Lord is represented in the Old Testament as well as in the New Testament not only as a God of justice but as a Father of infinite love.
Worry is blind, and cannot discern the future; but Jesus sees the end from the beginning. In every difficulty He has His way prepared to bring relief. Our heavenly Father has a thousand ways to provide for us, of which we know nothing. Those who accept the one principle of making the service and honor of God supreme will find perplexities vanish, and a plain path before their feet.
Worry is blind, and cannot discern the future; but Jesus sees the end from the beginning. In every difficulty He has His way prepared to bring relief. Our heavenly Father has a thousand ways to provide for us, of which we know nothing. Those who accept the one principle of making the service and honor of God supreme will find perplexities vanish, and a plain path before their feet.
Ob wir uns dessen bewußt sind oder nicht, jeder einzelne von uns ist müde und beladen. Alle werden von Belastungen niedergedrückt, die ihnen nur Christus abnehmen kann. Unsere schwerste Last ist die der Sünde. Wenn wir sie tragen müßten, würde sie uns erdrücken. Statt dessen ist der Sündlose an unsere Stelle getreten. „Der Herr warf unser aller Sünde auf ihn.“ Jesaja 53,6. Christus hat die Bürde unserer Schuld auf sich genommen. Er will die Last von unseren [320]
Schultern nehmen und uns Ruhe schenken. Auch die Last unserer
317
Sorgen und Trübsale will er tragen. Er lädt uns ein, alle unsere Sorge auf ihn zu werfen; denn er trägt uns auf seinem Herzen.
But do not forget that in coming to God as a father you acknowledge your relation to Him as a child. You not only trust His goodness, but in all things yield to His will, knowing that His love is changeless. You give yourself to do His work. It was to those whom He had bidden to seek first the kingdom of God and His righteousness that Jesus gave the promise, “Ask, and ye shall receive.” John 16:24.
That you feel and know you are a sinner is sufficient ground for asking for His mercy and compassion. The condition upon which you may come to God is not that you shall be holy, but that you desire Him to cleanse you from all sin and purify you from all iniquity. The argument that we may plead now and ever is our great need, our utterly helpless state, that makes Him and His redeeming power a necessity.
It is possible even for a parent to turn away from his hungry child, but God can never reject the cry of the needy and longing heart. With what wonderful tenderness He has described His love!
The soul imbued with the love of Christ is one with Him; he communes with Christ, Christ is formed within, the hope of glory, and the Christian goes forth to represent the Father and the Son to the world (The Signs of the Times, June 27, 1892).
6. Lobt Gott
Zusatzmaterial:
Falsche Gedanken führen zu falschen Gefühlen und durch Gedanken und Gefühle wird unser moralisches Verhalten bestimmt.
Falsche Gedanken führen zu falschen Gefühlen und durch Gedanken und Gefühle wird unser moralisches Verhalten bestimmt.
Falsche Gedanken führen zu falschen Gefühlen und durch Gedanken und Gefühle wird unser moralisches Verhalten bestimmt.
But do not forget that in coming to God as a father you acknowledge your relation to Him as a child. You not only trust His goodness, but in all things yield to His will, knowing that His love is changeless. You give yourself to do His work. It was to those whom He had bidden to seek first the kingdom of God and His righteousness that Jesus gave the promise, “Ask, and ye shall receive.” John 16:24.
That you feel and know you are a sinner is sufficient ground for asking for His mercy and compassion. The condition upon which you may come to God is not that you shall be holy, but that you desire Him to cleanse you from all sin and purify you from all iniquity. The argument that we may plead now and ever is our great need, our utterly helpless state, that makes Him and His redeeming power a necessity.
But do not forget that in coming to God as a father you acknowledge your relation to Him as a child. You not only trust His goodness, but in all things yield to His will, knowing that His love is changeless. You give yourself to do His work. It was to those whom He had bidden to seek first the kingdom of God and His righteousness that Jesus gave the promise, “Ask, and ye shall receive.” John 16:24.
That you feel and know you are a sinner is sufficient ground for asking for His mercy and compassion. The condition upon which you may come to God is not that you shall be holy, but that you desire Him to cleanse you from all sin and purify you from all iniquity. The argument that we may plead now and ever is our great need, our utterly helpless state, that makes Him and His redeeming power a necessity.
Ob wir uns dessen bewußt sind oder nicht, jeder einzelne von uns ist müde und beladen. Alle werden von Belastungen niedergedrückt, die ihnen nur Christus abnehmen kann. Unsere schwerste Last ist die der Sünde. Wenn wir sie tragen müßten, würde sie uns erdrücken. Statt dessen ist der Sündlose an unsere Stelle getreten. „Der Herr warf unser aller Sünde auf ihn.“ Jesaja 53,6. Christus hat die Bürde unserer Schuld auf sich genommen. Er will die Last von unseren [320]
Schultern nehmen und uns Ruhe schenken. Auch die Last unserer
317
Sorgen und Trübsale will er tragen. Er lädt uns ein, alle unsere Sorge auf ihn zu werfen; denn er trägt uns auf seinem Herzen.
Ob wir uns dessen bewußt sind oder nicht, jeder einzelne von uns ist müde und beladen. Alle werden von Belastungen niedergedrückt, die ihnen nur Christus abnehmen kann. Unsere schwerste Last ist die der Sünde. Wenn wir sie tragen müßten, würde sie uns erdrücken. Statt dessen ist der Sündlose an unsere Stelle getreten. „Der Herr warf unser aller Sünde auf ihn.“ Jesaja 53,6. Christus hat die Bürde unserer Schuld auf sich genommen. Er will die Last von unseren [320]
Schultern nehmen und uns Ruhe schenken. Auch die Last unserer
317
Sorgen und Trübsale will er tragen. Er lädt uns ein, alle unsere Sorge auf ihn zu werfen; denn er trägt uns auf seinem Herzen.