Sermón sin título (16)
PODER. Las dos principales palabras que se traducen «poder» en el NT son: (1) dynamis y (2) exousia. Es importante discriminar entre ambas, porque no significan lo mismo.
Las dos principales palabras que se traducen «poder» en el NT son: (1) dynamis y (2) exousia. Es importante discriminar entre ambas, porque no significan lo mismo. Dynamis puede ser descrita como «capacidad moral o física, poder», Exousia significa «autoridad delegada, derecho, privilegio»
PODER. Las dos principales palabras que se traducen «poder» en el NT son: (1) dynamis y (2) exousia. Es importante discriminar entre ambas, porque no significan lo mismo. Dynamis puede ser descrita como «capacidad moral o física, poder», Exousia significa «autoridad delegada, derecho, privilegio». Esta última siempre supone el poder de ejercer el derecho, pero la primera no conlleva ningún concepto de derecho o autoridad. Así, dynamis se traduce capacidad, eficacia, fuerza, maravilla, milagro, poder, potencia, señal, valor, que ayuda más a ver el carácter de esta palabra, en contraste con exousia, que se traduce autoridad, derecho, jurisdicción, libertad, poder, potestad.
Dynamis puede ser descrita como «capacidad moral o física, poder»
Exousia significa «autoridad delegada, derecho, privilegio».
dynamis se traduce capacidad, eficacia, fuerza, maravilla, milagro, poder, potencia, señal, valor, que ayuda más a ver el carácter de esta palabra
exousia, que se traduce autoridad, derecho, jurisdicción, libertad, poder, potestad.