사마리아 여인

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 55 views

요 4:1-26

Notes
Transcript

희토류 -> 반도체로

새싹이 나무로, 큰 거목으로

아기가 훌륭한 하나님의 자녀로

진흙이 멋진 조각품으로

그럼 우리의 지어진 목적은 무엇일까요?

사마리아인에게 다가가신 예수님

성경은 보여주고 있습니다. 유대인중의 유대인이니 니고데모에게도
에수님을 만나 거듭나야 하나님께 갈수 있다고 가르치고
사마리아 여인에게도 예수님을 통해서 진정한 회복과 영생이 있다는것을 보여주고 있습니다.

사람의 제일 된 목적은 무엇일까요?

사람의 제일되는 목적은 하나님을 영화롭게 하는 것과 영원토록 그를 즐거워 하는 것이다.

우리 모두 다 예수님을 만나야 한다.

예수님을 만나야 영원한 죄 짐을 벗어 버릴수 있다.
사마리아 여인을 만나서 하신말씀?
예수님을 만나야 영원한 소망을 얻게 된다. (불완전 -> 완전, 영원)
예수님을 만나야 예수님이 만드신 원리 되로 올바르게 살 수 있다.

당신은 예수님을 진짜 만났습니까?

사마리아여인도 예수님을 만나자 진실로 깨달음을 가지고서,
동네 사람들에게 증언하고 있습니다.
요한복음 4:39 ESV
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.”
요한복음 4 ESV
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John (although Jesus himself did not baptize, but only his disciples), he left Judea and departed again for Galilee. And he had to pass through Samaria. So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour. A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” (For his disciples had gone away into the city to buy food.) The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water? Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” Jesus said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. What you have said is true.” The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet. Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” Jesus said to her, “I who speak to you am he.” Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, “Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” They went out of the town and were coming to him. Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” So the disciples said to one another, “Has anyone brought him something to eat?” Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.” So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days. And many more believed because of his word. They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” After the two days he departed for Galilee. (For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.) So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death. So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way. As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering. So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live.” And he himself believed, and all his household. This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
요 3:49
요한복음 4:39 NKRV
여자의 말이 내가 행한 모든 것을 그가 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라
report (act) n. — the act of informing by verbal report.
to bear witness v. — to solemnly assert something, offering firsthand authentication of the fact; often concerning grave or important matters.
이 단어는 예수님이 자신을 증거하실때에도 요한복음에서 즐겨 쓰이던 단어입니다. 그런데 이 단어를 예수님을 처음본 여인이 예수님을 마난서 변화되어
예수님을 전하는 곳에서 표현됩니다.
여러분은 예수님을 만났나요?
그러면 당신은 어떻게 살아가고 있나요?
우리도 잃어버린 감격을 회복합시다.
그분이 우리를 찾으셨고, 우리를 만나주신것을 기억합시다.
그리고 또 다시 그분의 은혜를 구합시다.
주님 내게도 사마리아 여인같이
베드로와 요한과 같이 하나님의 은혜를 감격하며, 식은 마음이 아니라
생생한 마음을 주시옵소서
내게도 하나님의 기쁨과 소망을 주셔서, 혹여 불평하고 원망하는 마음이
아니라. 하나님의 기쁘신 뜻을 깨닫고 나아갈수 있도록 도와주세요
성경은 분명히 오늘 우리에게 말하고 있습니다.
영원한 생수이신 예수님을 만나야 한다.
그분을 통하여 정말 살아계신 하나님의 영과 말씀이 육신이 된 진리되신
예수님을 통해서만 예배할수 있다고 가르치고 있습니다.
우리도 예수님을 만나고, 그 감격을 날마다 유지하며, 주님의 증거자로
주님을 기쁘시게 하며 살아갑시다.
고향에 가서도, 어디에서도 예수님을 높이고 증거하는 귀한 친구들 되기를
간절히 바랍니다.
우리의 힘으로는 결코 할수 없지만, 주님과 동행하며 승리하시길
기도와 말씀으로 이기길 간절히 바랍니다.
Related Media
See more
16 items
15 items
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.