기도하는 삶 소그룹 나눔 가이드 3

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 43 views
Notes
Transcript

누구에게 기도합니까?

시편 100:5 NKRV
5 여호와는 선하시니 그의 인자하심이 영원하고 그의 성실하심이 대대에 이르리로다
여러분의 기도와 여러분이 하는 다른 모든 것들은 여러분이 생각하는 신에 영향을 받습니다 – 어쩌면 투덜대는 늙은이, 우울한 아버지, 경찰/감찰자, 독재자, 또는 산타클로스. 하지만 중요한 것은 우리가 생각하는 것이 아니라, 신이 정말로 어떤 존재인지에 관한 것입니다. 기도는 의식적인 것이 아니라 친숙한 관계와 대화에 근거해야 합니다. 우리의 기도는 힘, 열정, 목적을 가질 수 있지만, 우리가 신이 정말로 어떤 모습인지 알기 전까지는 우리의 기도가 기쁨이 아닌 단조로운 것처럼 보일 수 있습니다.
이 토론에서 우리는 신의 선함에 대한 이해에 초점을 맞출 것입니다: 그것이 우리의 기도에 무엇을 의미하고 그것이 우리가 기도하는 방법에 어떻게 영향을 미칠 수 있는지.
우리의 기도와 우리가 행하는 다른 것들은 우리가 하나님을 어떻게 생각하는지에 따라 영향을 받게 됩니다. Your prayers and everything else you do are influenced by what you think God is like – perhaps a grumpy old man; a moody father; a cop/enforcer; a dictator; or maybe even a Santa Claus. But what matters is what God is really like, not what we think. Prayer should be based on a familiar relationship and a conversation, not a ritual. Our prayers can have power, passion, and purpose, but until we know what God is really like our prayers can seem like drudgery, not delight. In this discussion we’ll focus on understanding of God’s goodness: what it means for our prayers and how it can influence the way we pray.
“The Lord is always good. He is always loving and kind, and his faithfulness goes on and on.” (LB)
시편 100:5 NKRV
5 여호와는 선하시니 그의 인자하심이 영원하고 그의 성실하심이 대대에 이르리로다
Your prayers and everything else you do are influenced by what you think God is like – perhaps a grumpy old man; a moody father; a cop/enforcer; a dictator; or maybe even a Santa Claus. But what matters is what God is really like, not what we think. Prayer should be based on a familiar relationship and a conversation, not a ritual. Our prayers can have power, passion, and purpose, but until we know what God is really like our prayers can seem like drudgery, not delight. In this discussion we’ll focus on understanding of God’s goodness: what it means for our prayers and how it can influence the way we pray.
Open your group with a prayer. This is only a guide – select the points you want to discuss.
“‘I know what I’ve planned for you,’ says the Lord. ‘I have good plans for you, not plans to hurt you! My plans will give you hope and a good future.’ ” (NCV)
예레미야 29:11 NKRV
11 여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라 너희에게 미래와 희망을 주는 것이니라
1. How can understanding that God has good plans for us help us pray to him?
2. God’s plans for us are for good and to give us hope. Why don’t we pray and ask for God’s guidance instead of simply making our own choices?
“Even if my father and mother abandon me, the Lord will hold me close.”
시편 27:10 NKRV
10 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
3. Why don’t people forgive us and welcome us back as readily as God does?
시편 103:12 NKRV
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
4. Knowing that God has forgiven our sins, how could prayer help us let go of shame or guilt that continues to hurt us?
“I am the good shepherd; I know my own sheep, and they know me, just as my Father knows me and I know the Father. So I sacrifice my life for my sheep.” (NLT)
요한복음 10:14–15 NKRV
14 나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 15 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것 같으니 나는 양을 위하여 목숨을 버리노라
5. Jesus, the Good Shepherd, sacrificed his life for us, his sheep. How can your prayers be enriched by recognizing that he is working for your own good, leading your life as a good shepherd?
로마서 4:25 NKRV
25 예수는 우리가 범죄한 것 때문에 내줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하시기 위하여 살아나셨느니라
There are many examples of God filling us with his goodness in bad times. When natural disasters or terrorist attacks occur, some people are shown at their worst and other are shown at their best. Share stories of people showing God’s goodness during such times.
Related Media
See more
Related Sermons
See more
Earn an accredited degree from Redemption Seminary with Logos.