Untitled Sermon

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 49 views
Notes
Transcript

Friday August 31

:57-80
57.ἐπλήσθη API 3S fufill, complete, come to an end
58. περίοικοι neighbors
62. ἐνένευον ImpAI 3 Pl Make signs
63. ἐθαύμασαν AAI 3Pl marvel
64. παραχρῆμα immediatly
65. διελαλεῖτο ImpPI 3Pl Discuss
68. ἐπεσκέψατο AMI 3Sg look after
71. μισούντων Hating
72. μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ Remember his holy Covenant
73. ὅρκον oath
ῥυσθέντας APasPartPlAMs rescue, deliver
λατρεύειν PAInf worship serve
76.ὑψίστου Most High
78. σπλάγχνα compassionate
1. ἀπογράφεσθαι PM/PInf enroll/ register
5. ἐμνηστευμένῃ PPP engaged
6.????

Tuesday, September 4 2018

8. ἀγραυλοῦντες Pres act part live outdoors
φυλάσσοντες pres act part live outdoors
ποίμνην flock
13. ἐξαίφνης suddenly
15. ἀπῆλθον aor act ind 3 pl go away depart
16. ἦλθαν aor act ind 3 pl come go
σπεύσαντες aor act part pl hurry hasten
21. συλλημφθῆναι aor pas inf conceive
22.καθαρισμοῦ purification
23. διανοῖγον pres act part
24. the sacrifice in english
25.παράκλησιν consolation
26. ἀγκάλας arm
31.ἡτοίμασας aor act ind 2sg make ready

Wednesday September 5

prayer: Dear heavenly Father, just like the wisemen came to offer gifts of praise and treasures to your son, so also we ask that you help us to give you our acts of service as praise and thanks for all you have done for us. Bless our study and make it pleasing to you. Give us the confidence to contribute in discussions just like Jesus did in the temple at such a young age so that we may grow in knowledge and in faith. Help us to do this today and everyday. Amen
1. ἀνατολῶν east
3. ἐταράχθη aor pas ind 3 sg be troubled
4. ἐπυνθάνετο imp M/P ind 3 sg inquire
6. οὐδαμῶς by no means
ἐλαχίστη least
ἐξελεύσεται fut mid ind 3sg go out
ἡγούμενος pres M/P part sg lead rule
7. λάθρᾳ secretly
ἠκρίβωσεν Aor act ind 3 sg determine precisley
τοῦ φαινομένου ἀστέρος shining star
8. ἀκριβῶς carefully
9. ἐπάνω over
10. σφόδρα greatly
11. πεσόντες aor act part fall down
προσήνεγκαν aor act ind 3 pl offer
12. χρηματισθέντες aor pas par pl warn
ἀνεχώρησαν aor act ind 3 pl return
13. Ἀναχωρησάντων aor act part pl go away
15. τελευτῆς end = death
16. ἐνεπαίχθη aor pas ind 3 sg trick
ἐθυμώθη aor pas ind 3 sg angry
ἠκρίβωσεν aor act in 3 pl determine precisly
18. κλαυθμὸς 1 καὶ ὀδυρμὸς weeping and mourning
παρακληθῆναι aor pas inf comfort
22. χρηματισθεὶς aor pas pary sg to warn
ἀνεχώρησεν aor act ind 3 sg withdraw, take refuge
40. ἐκραταιοῦτο imp pas ind 3 sg become strong
44. συνοδίᾳ group of travelers
γνωστοῖς aquaintences
46. ἐπερωτῶντα pres act part sg to ask
47. ἀποκρίσεσιν answers
48. ὀδυνώμενοι pres pas part pl to be distressed
51. ὑποτασσόμενος pres pas part sg suject, subordninate

Thursday September 6th

1. πεντεκαιδεκάτῳ 15
ἡγεμονεύοντος pres act part sg rule
τετρααρχοῦντος tetrarch
5. φάραγξ ravine valley
βουνὸς hill
ταπεινωθήσεται fut pas ind 3 sg to lower, level
τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λεῖας rough to level path
7. ἐκπορευομένοις pres M/P part pl the ones coming out
Γεννήματα ἐχιδνῶν brood of vipers
ὑπέδειξεν aor act ind 3 sg to warn
8. ἄρξησθε aor mid subj 2 pl begin
9. ἀξίνη ax
ῥίζαν root
10. ἐπηρώτων imp act in 3 pl ask
11. χιτῶνας tunic
13. διατεταγμένον perf pas part to order
πράσσετε pres act imv 2 sg collect
14. διασείσητε aor act subj extort
συκοφαντήσητεaor act subj 2 pl harrass blackmail
ἀρκεῖσθε pres pas imv 2 pl be content
15. Προσδοκῶντος pres act part wait for, look for , expect
17. πτύον winnowing schovel
tough sentence
22. σωματικῷ εἴδει bodily form
13. παραγίνεται pres M/P ind 3 sg arrive
διεκώλυεν imp act ind prevent hinder
14. πρέπον proper

Friday september 7

2. πειραζόμενος pres pas part tempt
συντελεσθεισῶν aor pas part finsh
ἐπείνασεν aor act ind 3 sg hunger
5. ἀναγαγὼν aor act part lead
οἰκουμένης world
στιγμῇ moment
9. πτερύγιον summit
ἐντεῦθεν from here
11. ἀροῦσίν fut act ind 3 pl take up pick up
12. Εἴρηται perf pas ind 3 sg say tell
13. συντελέσα aor act part comeplete finish
ἀπέστη aor act ind 3 sg depart from
16. τεθραμμένος perf pas part brought up
εἰωθὸς perf act part to be accustomed
ἀναγνῶναιaor act inf to read
17. ἐπεδόθη aor pas ind 3 sg was given
18. ἔχρισέν aor act ind 3sg annoint
πτωχοῖς poor
αἰχμαλώτοις ἄφεσιν release to the captives
τεθραυσμένου perf pas part oppressed
19. δεκτόν
20. πτύξας aor act part roll up
ἀτενίζοντες pres act part looking intently
22. ἐμαρτύρουν imp act ind 3 pl speak well of
23. ἐρεῖτέ fut act ind say, tell
Ἰατρέ doctor
24. acceptable
25. ἐκλείσθη aor pas ind shut
λιμὸς famine
28. θυμοῦ wrath
29. κατακρημνίσαι aor act inf to throw
12. ἀνεχώρησεν aor act ind withdraw
16. ἀνέτειλενaor act ind rise
17. Μετανοεῖτε pres act imp 2 pl repent
ἤγγικενperf act ind 3 sg draw near
24. ἀπῆλθεν aor act ind 3 sg go
ἀκοὴ report
,
16. παράγων pres act part sg pass by
ἁλιεῖς fisherman
19 προβὰς aor act part sg go forward advance

Mark 1:21-40

21. εἰσπορεύονται pres M/P ind 3 pl enter
22. ἐξεπλήσσοντο imp pas ind 3 pl amaze astound
23. ἀνέκραξεν aor act ind 3 sg cry out
25. ἐπετίμησεν aor act ind 3 sg rebuke
Φιμώθητι aor pas imv 2 sg slience
26. σπαράξαν aor act part sg shake sonvulse
27. ἐθαμβήθησαν aor pas ind 3 pl amaze astound
συζητεῖν pres act inf discuss
ἐπιτάσσει pres act ind 3 sg order commend
30 πενθερὰ mother in law
πυρέσσουσα aor act part sg suffer with a fever
31. κρατήσας aor act part grasp
ἀφῆκεν aor act ind 3 sg leave
32. ἔδυ aor act ind 3 sg set go down
ἔφερον imp act ind 3 pl bring
33. θύραν door
34. ἤφιεν imp act ind 3 sg permit
35. προσηύχετο imp M/P ind 3sg pray
36. κατεδίωξεν aor act ind 3 sg search for eagerly, hunt for
38 ἐχομένας pres mid part to be next to (exw root?)
κωμοπόλεις rural town
40. γονυπετῶν pres act part kneel down
41. σπλαγχνισθεὶς aor pas part have pity compassion
43. ἐμβριμησάμενος Aor mid part warn sternly
44. προσέταξεν aor act ind 3 sg command
45. διαφημίζειν pres act inf spread abroad

mark 2:1-12

2. χωρεῖν pres act inf hold, contain
3. αἰρόμενον pres pas part carry
4. προσενέγκαι aot act inf bring
ἀπεστέγασαν aor act ind 3 pl romve the roof
ἐξορύξαντες aor act par pl TEAR OUT! DIG THROUGH!
χαλῶσιν pres act ind 3 pl lower
κράβαττοv stretcher
6. διαλογιζόμενοι pres M/P part pl ponder consider
8. ἐπιγνοὺς aor act part notice, percieve, learned of
9. εὐκοπώτερον easier
11. ἆρον aor act imv pick
12. ἐξίστασθαι pres mid inf amae astound astonish

Luke 5:1-11

1. ἐπικεῖσθαι pres M/P inf press around, press upon
ἑστὼς aor act part stand
λίμνην lake
2. ἑστῶτα perf act parf stand
ἁλιεῖς fisherman
ἔπλυνον imp act ind 3 pl wash (imp shows repetition)
3. ἐμβὰς aor act part embark
ἐπαναγαγεῖν aor act inf put out to sea, return
4. ἄγραν catch
5. κοπιάσαντες aor act part toil
6. συνέκλεισαν aor act ind 3 pl close up, enclose
διερρήσσετο imp pas ind 3 sg tear
7. βυθίζεσθαι pres act inf sink
11. καταγαγόντες aor act part bring down, bring

Mark 2:13-28

14. παράγων pres act part pass by
τελώνιον tax booth
17. χρείαν need
ἰατροῦ doctor
18. νηστεύοντες pres act part fast
19. ὅσον as long as
20. ἐλεύσονται fut mid ind 3sg come
ἀπαρθῇ aor pas subj 3 sg take away
21. ἐπίβλημα patch
ἐπιράπτει pres act ind 3 sg sew
ῥάκους ἀγνάφου new cloth
21. αἴρει pres act ind 3 sg remove, pull away
πλήρωμα patch
χεῖρον worse
22. ῥήξει pres act ind 3 sg breaks
23. σπορίμων grain field, standing grain.
τίλλοντες pres act part pluck off
24. ἔξεστιν pres act ind 3 pl authorized, permitted
25. ἀνέγνωτε aor act ind 2 pl read
26. προθέσεως setting forth presentation

Mark 3:1-12

1. ἐξηραμμένην perf pas part wither
2. παρετήρουν impr act ind 3 pl watch closely
κατηγορήσωσιν aor act part accuse, bring charges against
3. μέσον middle (here)
4. ἐσιώπων imp act ind 3 pl silent
5. συλλυπούμενος pres M/P part greive with
πωρώσει dullness
ἀπεκατεστάθη aor pas ind 3 sg restore
7. ἀνεχώρησεν aor act ind 3 pl withdraw
9. πλοιάριον small boat
προσκαρτερῇ pres act subj 3 sg stand ready
θλίβωσιν pres act subj 3 sg press upon

Matthew 12:15-21

15. γνοὺς aor act part know
16. ἐπετίμησεν aor act ind 3 sg warn
18. ᾑρέτισα aor act ind 1 sg choose
κρίσιν justice
19. ἐρίσει fut act ind 3 sg quarrel
κραυγάσει fut act ind 3 sg shout
πλατείαις street
20. πλατείαις fut act ind 3sg break

Luke 6:12-19

12. διανυκτερεύων pres act part spend the whole night
13. ἐκλεξάμενος aor mid part choose
ὠνόμασεν aor act ind 3 sg call
17. τόπου πεδινοῦ level ground
παραλίου coast
18. ἐνοχλούμενοι pres pas part trouble, annoy
19. ἅπτεσθαι aor act inf touch

Matthew 5

4. πενθοῦντες pres act part mourn
5. πραεῖς meek
6. πεινῶντες καὶ διψῶντες hunger and thirst
7. ἐλεήμονες merciful
9. εἰρηνοποιοί peacemaker
10. δεδιωγμένοι perf pas part persecute
11. ὀνειδίσωσιν aor act subj insult mock
εἴπωσιν aor act subj say
12. ἐδίωξαν aor act ind 3 pl persecute
13. μωρανθῇ aor pas subj 3 sg become tastless
καταπατεῖσθαι pres pas inf trample under foot
14. κρυβῆναι aor pas inf to hide
μόδιον bushel basket
16. δοξάσωσιν aor act subj glorify
17. νομίσητε aor act subj 2 pl think
καταλῦσαι aor act inf destroy
18. παρέλθῃ aor act subj 3 sg pass away
19. λύσῃ aor act subj 3 sg repeal, to do away with
20. περισσεύσῃ aor act subj be over and above,surpass
21. ἀρχαίοις long ago
φονεύσεις fut act ind 2 sg murder
ἔνοχος subject to
22. Ῥακά fool
συνεδρίῳ council
γέενναν hell
23. προσφέρῃς pres act subj 2 sg offer
θυσιαστήριον altar
24. διαλλάγηθι aor pas imv 2 sg reconcile
25. εὐνοῶν pres act part make friends
ἀντιδίκῳ accuser, plaintiff
ὁδῷ way of life, way of acting, conduct
26. ἀποδῷς pres act subj 2 sg
κοδράντην penny
28. ἐπιθυμῆσαι aor act inf lust for
29. δεξιὸς right
31. ἀποστάσιον certificate of divorce
33. ἐπιορκήσεις fut act ind 2 sg swear falsely
ἀποδώσεις fut act ind 2 sg keep, fufill.
ὅρκους oath
34. ὀμόσαι aor act inf swear
35. ὑποπόδιόν footstool
36. δύνασαι pres m/p 2 sg ind able
37. περισσὸν beyond
39. ἀντιστῆναι aor act inf oppose, resist
41. ἀγγαρεύσεi fut act ind 3sg
45. ἀνατέλλει pres act ind 3 sg rise
βρέχει pres act ind rain
47. ἀσπάσησθε aor mid subj 2 pl greet

Matthew 6

1. Προσέχετε pres acty imv 2 pl - take care
θεαθῆναι aor pas inf - to be seen
2. σαλπίσῃς aor act subj 2 sg - sound a trumpet
ῥύμαις street
ἀπέχουσιν fut act ind 3 pl - recieve
5. πλατειῶν streets
ἑστῶτες perf act part - stand
6. ταμεῖόν inner room
7. πολυλογίᾳ much speaking
εἰσακουσθήσονται. fut pas ind 3 pl heard
8. αἰτῆσαι aor act inf - ask
16. πρόσωπα face
17. ἄλειψαί aor mid imv 2 pl annoint
19. σὴς moth
βρῶσις consuming moths
διορύσσουσιν pres act inf 3 pl break in
24. ἀνθέξεται fut mid ind 3 sg be devoted to
καταφρονήσει. fut act ind 3 sg despise
μαμωνᾷ money
25. ἐνδύσησθε aor mid subj 2 pl dress
26. πετεινὰ birds
ἀποθήκας storebarn
30. ἀμφιέννυσιν pres act ind 3 sg clothe

Matthew 7:1-6

1. κάρφος speck
κατανοεῖς; pres act ind 2 sg notice
6. κυσὶν dogs
μαργαρίτας pearls
χοίρων pigs
καταπατήσουσιν fut act ind 3 pl trample
aora ct subj 3 pl tear to pieces

Matthew 7:7-29

10. ἰχθὺν fish
ὄφιν snake
3. στενῆς πύλης narrow gate
πλατεῖα broad, wide
εὐρύχωρος spacious
ἀπάγουσα pres act part lead
ἀπώλειαν destruction
14. τεθλιμμένη perf pas part narrow, constricted
15.ἐνδύμασιν clothing
ἔσωθεν inside
ἅρπαγες ravenous
ἀκανθῶν thorn bush σταφυλὰς grapes
τριβόλων thistle σῦκα fig
21. εἰσελεύσεται fut mid 3sg?? go. why thrird person
23. ἀποχωρεῖτε pres act imv depart
ἀνομίαν lawlessness
ὁμοιωθήσεται
fut pas ind 3 sg be made like
wise, prudent
25. βροχὴ rain
προσέπεσαν aor act ind 3 pl, fall upon, beat upon
τεθεμελίωτο pluperf pas ind 3 sg lay foundation
26. ἄμμον sand
28.ἐξεπλήσσοντο imp pas ind 3 pl amaze

Luke 7:1-17

1.ἐπλήρωσεν aor act ind 3 sg complete
2. Ἑκατοντάρχου centurion
3. τελευτᾶν pres act inf to die
ἔντιμος precious, esteemed, valuable
διασώσῃ aor act subj 3 sg save, rescue, cure
4. παραγενόμενοι aor m part come, arrive
σπουδαίως earnestly
παρέξῃ fut mid ind 2 sg grant
6. ἀπέχοντος pres act part be distant
μακρὰν far
σκύλλου pres pas imv 2 sg trouble
στέγην roof
7. ἠξίωσα aor act ind 1 sg consider
τασσόμενος pres pas part arrange, put in place
στραφεὶς aor pas part turn
10. ὑγιαίνοντα. healthy
11. ἑξῆς next
ἤγγισεν aor act ind 3sg come near, approach
12. ἐξεκομίζετο imp pas ind 3 sg carry out (for burial)
χήρα widow
ἱκανὸς large
14. Νεανίσκε young man
15. ἀνεκάθισεν aor act ind 3 sg sat up
16. Ἐπεσκέψατο aor mid ind 3 sg , look after ,visit, make an appearence to help
17. περιχώρῳ neighboring

Matthew 11:2-30

2. δεσμωτηρίῳ prison
3. προσδοκῶμεν; pres act ind 1 pl wait, look for, expect
5. χωλοὶ lame
νεκροὶ dead
πτωχοὶ poor
7. θεάσασθαι; aor act inf see
κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον reed by wind shaking
8. ἠμφιεσμένον perf pas part cloth dress
9. περισσότερον more
12. βιάζεται pres pas ind 3 sg treat violently
βιασταὶ violent ones
ἁρπάζουσιν seize
16. προσφωνοῦντα pres act part call out
17. Ηὐλήσαμεν aor act part play the flute
ὠρχήσασθε aor mid ind 2 pl dance
ἐθρηνήσαμεν aor act ind 3 pl sing a dirge
ἐκόψασθε. aor mid ind 2 pl mourn
19. τελωνῶν tax collector
ἐδικαιώθη aor pas ind 3 sg justify, vindicate
20. ὀνειδίζειν pres act inf approach, reprimand
πλεῖσται majority
μετενόησαν aor act ind 3 pl repent
21. σάκκῳ καὶ σποδῷ sackcloth and ashes
σάκκῳ καὶ σποδῷ
22. ἀνεκτότερον bearable
23. ὑψωθήσῃ fut pas ind 2 pl lift up
25. Ἐξομολογοῦμαί pres mid ind 1 sg praise
ἔκρυψας aor act ind 2 sg hide
ἀπεκάλυψας aor act ind 2 sg reveal
29. ἄρατε aor act imv 2 sg take, carry
πραΰς meek
ταπεινὸς humble
ἀνάπαυσιν rest

:36-50

36. Ἠρώτα imp act ind 3 sg ask
37. κομίσασα aor act part to bring
μύρου perfumed oil
38. κλαίουσα aor act part weep
δάκρυσιν tears
θριξὶν hair ( on head)
ἐξέμασσεν imp act ind 3 sg wipe to dry
κατεφίλει imp act ind 3 sg kiss
39. ποταπὴ what kind
ἅπτεταιpres mid ind 3 sg touch
41. χρεοφειλέται debtors
δανιστῇ lender
45. διέλιπεν aor act ind 3 sg stop
46. ἤλειψας aor act ind 3 sg annoint

Luke 8:1-3

1. καθεξῆς afterward
διώδευεν imp act ind 3 sg travel
2. τεθεραπευμέναι perf pass part heal
3. ἐπιτρόπου foreman, manager

Mark 3:20-35

20.κρατῆσαι aor act inf take control of, restrain
ἐξέστη aor act ind 3 sg lose ones mind
22. ἄρχοντi lord ruler
27. σκεύη proprety goods
διαρπάσαι aor act inf 3 sg plunder
δήσῃ aor act subj 3 sg bind tie
29. ἔνοχός guilty
34. κύκλῳ circle

Matthew 13:1-23

4. ἔπεσεν aor act ind 3 sg fall
πετεινὰ birds
5. πετρώδη rocky ground
ἐξανέτειλεν aor act ind 3 sg spring up
6. ἀνατείλαντος aor act part rise
ἐκαυματίσθη aor pas ind 3 sg burn up
ῥίζαν root
7. ἀκάνθας thorn
14. ἀναπληροῦται pres pas ind 3 sg fulfill
15. ἐπαχύνθη aor pas ind 3 sg make dull '
βαρέως difficulty
17/ ἐπεθύμησανaor act ind 3 pl desire
21. πρόσκαιρός temporary

Mark 4:21-34

21. μόδιον bushel basket
κλίνην couch , bed '
22. κρυπτὸν secret
24. μετρεῖτε pres act ind 2 pl measure out
ἀρθήσεται fut pas ind 3 sg take away
27. καθεύδῃ pres act subj 3 sg sleep
βλαστᾷ pres act subj 3 sg grow sprout
μηκύνηται pres mid subj3 sg
make long, grow
28. αὐτομάτη by itself
29. παρέστηκεν perf act ind 3 sg to be here
30. θῶμεν aor act subj 1 pl put place
31. κόκκῳ σινάπεως mustard seed of grain
32. λαχάνων vegetable
κλάδους branch
33. ἠδύναντο imp m/p ind 3 pl able
34. ἐπέλυεν imp act ind 3 sg explain
s

, 33-53

24. ἀγρῷ field
25. ἐπέσπειρεν aor act ind 3 sg sow afterward
ζιζάνια darnel, (bad weeds)
28. ἀπελθόντες aor act part to go away
29. ἐκριζώσητε aor act subj 2 pl uproot
30. ἐρῶ fut at ind 1 sg say
θερισταῖς reaper
δήσατε aor act imv 2 sg tie
δέσμας bundle
τὴν ἀποθήκην store house, barn
33. ζύμῃ yeast
ἀλεύρου flour
ἐζυμώθη apr pas ind 3 sg leaven
35. ἐρεύξομαι fut mid ind 1 sg declare
κεκρυμμένα perf pas part hide
καταβολῆς foundation '
36. ἀφεὶς aor act part leave
Διασάφησον aor act imv 2 sg explain
39. συντέλεια completion
42. κάμινον furnace
κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς weeping and gnashing
43. ἐκλάμψουσιν fust act ind 3 pl shine
44. ἔκρυψεν aor act ind 3 sg hide
πωλεῖ pres act ind 3 sg
ἀγοράζει pres act ind 3 sg buy
45. ἐμπόρῳ merchant
μαργαρίτας pearl
46. πολύτιμον very valuable
47. σαγήνῃ drag net (for fishing)
48. ἀναβιβάσαντες aor act part bring up
ἄγγη vessel
σαπρὰ bad
49. ἀφοριοῦσιν fut act ind 3 pl separate
κάμινον furnace
50.
κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων weeping and gnashing of teeth
52. καινὰ καὶ παλαιά new and old
53. μετῆρεν aor act ind 3 sg go away

Mark 4:35-41

35. ὀψίας evening
36. hurricane, storm, gust
37. γεμίζεσθαι pres pas inf fill
39. διεγερθεὶς aor pas part rise
40. δειλοί afraid

Mark 5:1-20

2. ὑπήντησεν aor act ind 3 sg meet
μνημείων tomb
3. κατοίκησιν dwelling
ἁλύσει chain
4. πέδαις fetter, shackel
διεσπάσθαι perf pass inf tear apart
συντετρῖφθαιperf pas inf shatter, smash
δαμάσαι aor act inf tame subdue
5. ὄρεσιν mountains
κατακόπτωνpres act part cut
6. μακρόθεν froma distance
ἔδραμεν aor act ind 3 sg run
προσεκύνησεν aor act ind 3 sg kneel down
7. ὁρκίζω pres act ind 1 sg impore
βασανίσῃς aor act subj 2 sg torture
11. ἀγέλη χοίρων heard of pigs
13. ὥρμησεν aor act ind 3 pl rush
ἐπνίγοντο imp pas ind 3 pl drown
20. ἱματισμένον perf pas part clothe
σωφρονοῦντα of sound mind
16. διηγήσαντο aor mid ind 3 pl relate
19. ἠλέησέν aor act ind 3 sg show mercy

Mark 5:21-43

21. διαπεράσαντος aor act part cross over
23. ἐσχάτως extremely finally
ἐπιθῇςaor act subj 2 sg lay upon put upon. put
24. συνέθλιβον aor act ind 3 pl press together.
25. ῥύσει flowing
ἰατρῶν doctor
26. δαπανήσασα aor act part spend
ὠφεληθεῖσα aor pas part recieve help, be benifited
χεῖρον worse
35. ἀπέθανεν aor act ind 3 sg die
σκύλλεις pres act ind 2 sg trouble, bother
36. παρακούσας aor act ind part overhear
37. συνακολουθῆσαι aor act inf follow
38. θόρυβον turmoil
κλαίοντας weeping
ἀλαλάζοντας wailing
40. κατεγέλων imp act ind 3 pl laugh ridicule
41. κρατήσας aor act ind part take hold of, grasp
μεθερμηνευόμενον pres pas part translate
κοράσιον little girl
42. ἐκστάσει uproar
ἐξέστησαν aor act ind 3 pl astound, astonish
43. διεστείλατο aor mid ind 3 sg order command

Mark 6:1-6

2. ἐξεπλήσσοντο imp pas ind 3 pl amaze, astound
δοθεῖσα aor pas part give grant
3. τέκτων carpenter
ἐσκανδαλίζοντο imp pas ind 3 pl cause to sin, give offense
4. ἄτιμος dishonored
συγγενεῦσιν relatives
5. ἀρρώστοις sick ill

Matthew 9:27-35

27. κράζοντες pres act part scream cry out
Ἐλέησον aor act imv 2 sg have mercy
30. ἠνεῴχθησαν aor pas ind 3 pl open
ἐνεβριμήθη aor pas ind 3 sg warn sternly
31. διεφήμισαν aor act ind 3 pl spread a report
32. προσήνεγκαν aor act ind 3 pl bring
33. ἐκβληθέντος aor pas part cast out
35. περιῆγεν aor act ind 3 sg went around
κώμας village

Matthew 10:1-4

1. προσκαλεσάμενος aor mid part summon

Matthew 10:5-42

5. παραγγείλας aor act part commad instruct
7. τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα lost sheep of israel
8. δωρεὰν gift
9. κτήσησθε aor mid subj 2 pl acquire
χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν gold nor silver nor copper
ζώνας belt
10. πήραν travelers bag
χιτῶνας tunic
ὑποδήματα sandel
ῥάβδον rod
ἐργάτης worker
11. κώμην village
ἐξετάσατεaor act imp 2 pl ask inquire
12. ἀσπάσασθε aor mid imv 2 pl gree
16. φρόνιμοι wise
ὄφεις serpant
ἀκέραιοι innocent
περιστεραί doves
17. προσέχετε pres act ind take care., beware
18. ἡγεμόνας ruler, gov
ἀχθήσεσθε fut pas ind 2 pl lead
21. ἐπαναστήσονται fut mid ind 3 pl rise up
22. ὑπομείνας aor act part endured
26. κεκαλυμμένον perf pas part hide conceal
ἀποκαλυφθήσεται fut pas ind 3 sg reveal
27. τῷ φωτί light
δωμάτων housetops
29. στρουθία sparrow
ἀσσαρίου penny
πεσεῖτα fut mid ind fall down
31. διαφέρετε pres act ind 2 pl worth more
32. ὁμολογήσει fut act ind 3 sg confess, acknowledge
34. μάχαιραν sword
35. διχάσαι aor act inf separate
38. σταυρὸν cross was this a prohecy??
11:1 διατάσσωνpres act part order

Mark 6:12-46

13.ἤλειφον imp act ind 3 pl anoint
16. ἀπεκεφάλισα aor act ind 1 sg behead
ἠγέρθη. aor pas ind 3 sg rasie up
17. ἐκράτησεν aor act ind 3 sg seize, arrest
ἔδησεν aor act ind 3 sg bound
19. ἐνεῖχεν kimp act ind 3 sg hold a grudge
20 συνετήρει imp act ind 3 sg protect, defend
ἠπόρει imp act ind 3 sg perplex
ἡδέως gladly
21. εὐκαίρου well-timed, strategic
γενεσίοις birthday
δεῖπνον dinner
μεγιστᾶσιν courtier
χιλιάρχοις militarty tribune
22. ὀρχησαμένης aor mid part dance
aor act ind 3 sg ἤρεσεν please
κορασίῳ, girl
23. ὤμοσεν aor act ind 3 sg swear
25. σπουδῆς haste
ἐξαυτῆς at once, immediately
26. περίλυπος very sad, deeply grieved
ἀθετῆσαι aor act inf disallow, reject
27. σπεκουλάτορα executioner
ἐπέταξεν aor act ind 3 sg order, command
ἐνέγκαι aor act inf carry bring
29. ἦραν aor act ind 3 pl take away, take
31. ἀναπαύσασθε aor mid imv 2 pl rest, remain quiet
εὐκαίρουνimp act ind 3 pl have oppertunity, have time
33, πεζῇ on foot, by land
37. διακοσίων 200
38. Πόσους howmuch, many
39. ἐπέταξεν aor act ind 3 sg order command
ἀνακλῖναι aor act ind inf recline
συμπόσια groups
χλωρῷ χόρτῳ green grass
40. πρασιαὶ πρασιαὶ group by group
κατέκλασενaor act ind 3 sg break in pieces
45. ἠνάγκασεν aor act ind 3 sg compel, force, press
ἀπολύει pres act ind 3 sg dismiss
46. ἀποταξάμενος aor act part say farewell
48. βασανιζομένους pres pas part harass

Matthew 14:23-36

24. ἀπεῖχεν imp act ind 3 sg be distant
κυμάτων wind
ἐναντίος opposite
26. ἐταράχθησαν aor pas ind 3 pl troubled, frightened, terrified
27. Θαρσεῖτε pres act imv 2 pl have courage 28. κέλευσόν aor act imv 2 pl command
31. ἐδίστασας aor act ind 2 sg doubt waiver
32. ἐκόπασενaor act ind 3 sg stop
35. προσήνεγκαν imp act ind 3 pl urge bring

Mark 7:1-23

2. κοιναῖς χερσίν unclean hands
ἐσθίουσιν pres act ind 3 pl eat
3. πυγμῇ frist
τὴν παράδοσιν the tradition
4. ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων [καὶ κλινῶν] cups, jugs, kettles and dining couches
5. ἐπερωτῶσιν pres act ind 3 pl asj
περιπατοῦσιv pres act ind 3 pl walk
6. χείλεσίν lips
πόρρω far
ἀπέχει pres act ind 3 sg be distant
7. μάτην in vain
σέβονταί pres mid/ pas ind 3 pl worship
8. κρατεῖτε pres act ind 2 pl hold fast
9. ἀθετεῖτε pres act ind 2 pl declare invalid, nullify, ignore
11. ὠφεληθῇς aor pas subj 2 sg help
13. παρεδώκατε aor act ind 2 pl hand down
15. ἔξωθεν outside
εἰσπορευόμενον pres m/p part go in, enter
κοινῶσαι pres act inf defile
18. ἀσύνετοί foolish
19. ἀφεδρῶνα toilet
21. ἔσωθεν inside
διαλογισμοὶ thoughts

Mark 7:31-37

32. κωφὸν deaf
33. δακτύλους finger
34. ἐστέναξεν aor act inf 3 sg sigh groan
ἀκοαί ears
δεσμὸς bind
36. διεστέλλετο imp mid ind 3 sg
περισσότερον even more
37. ὑπερπερισσῶς Beyond all measure
ἐξεπλήσσοντο imp pas ind 3 pl amaze astound

Mark 8:1-10

2. προσμένουσίν pres act ind 3 pl remain, stay with
νήστεις hungry
3. ἐκλυθήσονται fut pas ind 3 pl give out, become weary
4. χορτάσαι aor act inf feed
6. παρατιθῶσιν pres act subj 3 pl place beside, set before
8. ἐχορτάσθησαν aor pas ind 3 pl fill satisy
10. ἐμβὰς aor act part embark, get into

Matthew 15:21-28

21. ἀνεχώρησεν aor act ind 3 sg withdraw
23. προσελθόντες aor act part approach, come near
ὄπισθεν behind, after
25. προσεκύνει imp act ind 3 sg
βοήθει pres act imv 2 sg help
27. ψιχίων crumbs
28. ἰάθη aor pas ind 3 sg heal

Mark 8:11-26

11.συζητεῖν pres act inf argue
πειράζοντες pres act part test, out to the test
12. ἀναστενάξας aor act part sigh deeply
13. ἀφεὶς aor act part leave
14. ἐπελάθοντο aor mid ind 3 pl ἐπιλανθάνομαι Neglect, forget
15. διεστέλλετο imp mid ind 3 sg διαστέλλω order, command
ζύμης yeast
16. διελογίζοντο imp m/p 2 pl διαλογίζομαι consider, discuss
17.πεπωρωμένην perf pas part πωρόω harden
19. κοφίνους basket
κλασμάτων broken peices
ἤρατε aor act ind 2 pl αἴρω take up, carry
23. ἐξήνεγκεν aor act ind 3 sg ἐκφέρω bring out, lead out
κώμης village
ὄμματα eyes
24. περιπατοῦντας pres act part περιπατέω walk
25. ἀπεκατέστη aor act ind 3 sg
ἀποκαθίστημι/ἀποκαθιστάνω restore
τηλαυγῶς clearly

Matthew 16:13-28

17. ἀπεκάλυψέν aor act ind 3 sg ἀποκαλύπτω reveal, disclose
18. πύλαι ᾅδου gate of hades
κατισχύσουσιν fut act ind 3 sg ατισχύω overpower
20. εἴπωσιν εἶπον
22. προσλαβόμενος aor mid part take aside
ἐπιτιμᾶν pres act inf ἐπιτιμάω reprove
23. φρονεῖς pres act ind 2 sg φρονεῖς set one's mind on, be intent on
24. ἀπαρνησάσθω aor mid imv 3 sg ἀπαρνέομαι deny
26. ὠφεληθήσεταi fut pas ind 3 sg ὠφελέω
ἀντάλλαγμα give in exchange
πρᾶξινacting, activity, funtion
28. ἑστώτων perf act part stand
γεύσωνται aor mid subj 3 pl γεύομαι taste
Dear Jesus, Give us a focus similar to the one you displayed to your disciples. Help us to get rid of all distractions that lead us away from you. Thank you for making us see clearly that you are the Christ that takes away our sins. Help us do all that we can to be better witnesses of the things you have done for us. Amen.

Mark 9:2-32

2. ὑψηλὸν high
ἰδίαν privately
μετεμορφώθη aor pas ind 3 sg be changed, transformed, be transfigured
3. στίλβοντα pres act part shine, radiant
λίαν light
γναφεὺς cloth refiner
6. ᾔδει plup act ind 3 known
ἔκφοβοι terrified
νεφέλη cloud
ἐπισκιάζουσα aor act part ἐπισκιάζω overshadow, cover
7. φωνὴ voice
8. ἐξάπινα suddenly
9. διηγήσωνται aor mid subj 3 pl tell, relate, describe
10. ἐκράτησαν aor act ind 3 pl κρατέω hold fast
12. ἀποκαθιστάνει pres act ind 3 sg restore, reestablish
13. ἐξουδενηθῇ aor pas subj treat with contempt, despise
14. συζητοῦντας pres act part dispute συζητέω debate, argue
15. προστρέχοντεs pres act part προστρέχω run up to
ἠσπάζοντο imp m/p 3 pl greet
17. ἤνεγκα φέρω
18. ῥήσσει pres act ind 3 sg ῥήσσω throw down
ἀφρίζει pres act ind 3 sg foam at the mouth
τρίζειpres act ind gnash
ξηραίνεταιpres pas ind 3 sg paralyzed, become stiff
εἶπα aor act ind 1 sg
ἀνέξομαι fut mid ind 1 sg ἀνέχω endure
20. ἐκυλίετο imp m/p ind 3 sg κυλίω roll
22. ἀπολέσῃ ἀπόλλυμι
25. ἐπισυντρέχει pres act ind 3 pl ἐπισυντρέχω run together
ἐπετίμησεν ἐπισυντρέχω
ἐπιτάσσω pres act ind 1 sg ἐπιτάσσω command
26. νεκρός dead
30. γνοῖ aor act subj 3g know

Matthew 17:24-27

24.τελεῖ pres act ind 3 sg τελέω
25. προέφθασεν aor act ind 3 sg anticipate
κῆνσον tax
ἀλλοτρίων stranger
26. ἐλεύθεροί free
27. ἄγκιστρον fishhook

:12

34. ἐσιώπων imp act ind 3 pl σιωπάω be silent, be quiet
35. ἐφώνησεν φωνέω
διάκονος servant
36. ἐναγκαλισάμενος aor mid part take into ones arms, hug
38. ἐκωλύομεν imp act ind 1 pl κωλύω hinder, prevent
39. κωλύετε κωλύω
41. ποτίσῃ aor act subj 3 sg ποτίζω give drink
42. περίκειται pres mid/pas ind 3 sg περίκειμαι place around
43. κυλλὸν crippled
45. χωλὸν lame
48. σκώληξ worms
τελευτᾷ pres act ind 3sg τελευτάω die

Matthew 12-35

12. ἑκατὸν 100
πλανηθῇ aor pas subj 3 sg go astray
ἐνενήκοντα ἐννέα 99
15. μεταξὺ between
16. σταθῇ aor pas subj 3 sg ἵστημι establish 19. συμφωνήσωσιν aor act subj 3 pl agree
22. ἑβδομηκοντάκις ἑπτά 77 times
23. ὡμοιώθη aor pas ind 3 sg is compared to
ἠθέλησεν θέλω
συνᾶραι aor act inf to settle
24. ἀρξαμένου aor mid part ἄρχω begin
ὀφειλέτης debtor
μυρίων ταλάντων 10,000 talents
25 πραθῆναι aor pas inf sell
26. πεσὼν aor act part fall down
Μακροθύμησον aor act imv 2 sg be patient
28. ἔπνιγεν imp act ind 3 sg choke

Luke 11:1-13

5. χρῆσόν aor act ind imv 2 sg lend
7. κἀκεῖνος and that one
κόπους bother
πάρεχε pres act imv 2 sg cause
8. ἀναίδειαν shamelessness
χρῄζει pres act ind 3 sg need

Luke 12:13-21

13. μερίσασθαι aor mid inf μερίζω divide
κληρονομίαν inheritence
14. κατέστησεν aor act ind 3 sg appoint make
μεριστὴν arbitrator
15. πλεονεξίας greediness
16. πλουσίου rich
εὐφόρησεν aor act ind 3 sg bear good crops
χώρα field
18. καθελῶ fut ind 1 sg tear down
ἀποθήκας storehouse
19. ἀναπαύου pres mid imv 2 sg rest, relax
20. ἡτοίμασας aor act ind 2 sg prepare

Luke 12:22-59

22. ἐνδύσησθε aor mid subj 2 pl ἐνδύω wear
24. κατανοήσατε aor act imv 2 pl κατανοέω consider, notice, observe
κόρακας crows
ταμεῖον store room
ἀποθήκη barn
διαφέρετε pres act ind 2 pl worth
25. ἡλικίαν lifespan
26. ἐλάχιστον insignificant , trivial
27. κρίνα lilys
κοπιᾷ pres act ind 3 sg κοπιάω work hard
νήθει pres act ind 3 sg spin
28. σήμερον καὶ αὔριον today and tomorrow
κλίβανον oven
29. μετεωρίζεσθε pres pas imv 2 sg worry be anxious
32. little flock
εὐδόκησεν aor act ind 3 sg εὐδοκέω well pleased
33. ὑπάρχοντα possesions
βαλλάντια money purse
παλαιούμενα pres pas part become old, wear out
ἀνέκλειπτον unfailing
διαφθείρει pres act inf 3 sg spoil, destroy
35. Ἔστωσαν pres act imv 3 pl εἰμί
περιεζωσμέναι perf pas part gird
ὀσφύες loins
καιόμενοι pres pas part καίω burn
36. ἀναλύσῃ aor act subj 3 sg ἀναλύω return (here)
γάμων feast
κρούσαντος aor act part knock
37. γρηγοροῦντας pres act part awake, watchful
περιζώσεται fut mid ind 3 sg gird oneself
ἀνακλινεῖ fut act ind 3 sg
38. watch ( at night)
39. ᾔδει plup act ind 3 sg οἶδα
διορυχθῆναι aor pas inf break in
40. ἕτοιμoi ready
42. φρόνιμος wise
καταστήσει fut act ind 3 sg appoint
θεραπείας servants
σιτομέτριον food ration
45. Χρονίζει pres act inf 3 ssg take a long time, delay
τύπτειν pres act inf beat, strike
μεθύσκεσθαι pres pas inf, make drunk
προσδοκᾷ pres act ind 3 sg wait for, look for, expect
διχοτομήσει dut act ind 3 sg cut in two
49. ἀνήφθη. aor pas ind 3 sg kindle, set ablaze
ἀνήφθη. pres pas ind 1 sg distress
51. διαμερισμόν division sg
54. ἀνατέλλουσαν pres act part rise
Ὄμβρος thunderstorm
55. νότον πνέοντα southwest wind
Καύσων heat
58. ἀντιδίκου plaintiff
ἐργασίαν effort, pains

Luke 13:1-35

1. Παρῆσαν imp act ind 3 pl be present
ἀπαγγέλλοντες pres at part ἀπαγγέλλω
ἔμιξεν aor act ind 3 sg mix
2. πεπόνθασιν perf ac ind 3 pl πάσχω
4. δεκαοκτὼ 18
πύργος tower
ὀφειλέται debtors, sinners
5. ἐὰν μὴ unless
6. πεφυτευμένην perf pas part plant
ἀμπελῶνι vinyard
7. καταργεῖ pres act ind 3 sg use up. waste
8. σκάψω aor act subj 1 sg dig
11. ἦν συγκύπτουσα pres act part be bent over ( periphrastic use with the ἦν)
ἀνακύψαι aor at inf stand up, straighten out
παντελές at all
12. προσεφώνησεν aor act ind call, summon
ἀγανακτῶνvpres act part be agnry
15. Ὑποκριταί hypocrit
βοῦν ox
17. ἀντικείμενοι pres m/p part oppose
κατῃσχύνοντο impf pas ind 3 pl put to shame
ἐνδόξοις splendid
18. κόκκῳ σινάπεως grainof mustard
23. σῳζόμενοι pres PASSIVE part save
24. Ἀγωνίζεσθε pres m/p imv 2 fight
25. ἀποκλείσῃ aor act subj 3 sg close
κρούειν pres act inf begin
27. ἀπόστητε aor act imv 2 pl depart
29. ἥξουσιν fut act ind 3 pl ἥκω 3 pl

Luke 14:1-35

1. φαγεῖν ἐσθίω
παρατηρούμενοι pres m part watch closely
2. ὑδρωπικὸς edema
aor act ind 3 pl be quiet
5. βοῦς ox
φρέαρ well
ἀνταποκριθῆναι aor pas ind 3 pl answer back, reply.
7. κεκλημένους pef pas part καλέω
ἐπέχων pres act part ἐπέχω hold fast to, fix attention on
ἐξελέγοντο imp m ind 3 pl choose
πρωτοκλισίας place of honor
ἐντιμότερός honored, respected
9. ἐρεῖ fut act ind 3 sg say
10. ἀνάπεσε aor act imv 2 sg recline
προσανάβηθι aor act imv 2 sg go up, move up
ἀνώτερον higher
11. ὑψῶν pres act part lift up, exalt
12. ἄριστον noon meal
φώνει φωνέω
12. γείτονας πλουσίους, neighbors, wealthy
ἀντικαλέσωσίν aor act subj 3 pl invite in return
ἀνταπόδομά reward
13. δοχὴν banquet
ἀναπείρους, crippled
14. ἀναστάσει resurrection
17. ἕτοιμά prepared ready
παραιτεῖσθαι pres m/p inf excuse
18. ἠγόρασα aor act ind 1 sg ἀγοράζω
ἀνάγκην necessity
19. Ζεύγη yoke
δοκιμάσαι aor act inf δοκιμάζω examine
20. ἔγημα aor act ind 1 sg γαμέω
21. πλατείας road
ῥύμας alley.
εἰσάγαγε aor act imv 2 sg bring in
22. ἐπέταξας aor act ind 2 sg order, command
τόπος room
23. φραγμοὺς fence hedge
γεμισθῇ aor pas subj 3 sg fill
γεύσεταί γεύομαι
27. βαστάζει pres act ind 3 sg carry
28. πύργον tower
ψηφίζει pres act ind 3 sg count calculate
δαπάνην cost
ἀπαρτισμόν completion
29. θέντος aor act part τίθημι
θεμέλιον foundation
θεωροῦντες pres act part see
ἐμπαίζειν pres act inf mock
31. συμβαλεῖν aor act inf engage fight with
βουλεύσεται fut mid ind 3 sg deliberate, decide
33. ἀποτάσσεται pres mid ind 3 sg renounce, give up
34. μωρανθῇ aor pas subj sg mke tasteless

:1-32

1. τελῶναι τελώνης tax collector
2. διεγόγγυζον imp act ind 3 pl διαγογγύζω grumble aloud
4. καταλείπει pres act ind 3 sg καταλείπω leave
6. γείτονας neighbors
7. μετανοοῦντι pres act part repent
8. ἅπτει pres act ind 3 sg light
σαροῖ aor act ind 3 sg sweep
ἐπιμελῶς carefully
12. νεώτερος νέος young(er)
ἐπιβάλλον pres act part fall to, come to
μέρος τῆς οὐσίας part of the wealth
διεῖλεν aor act ind 3 sg διαιρέω divide
βίον inheritance
13. ἀπεδήμησεν aor act ind 3 sg ἀποδημέω go on a journy
διεσκόρπισεν aor act ind 3 sg waste, squander
ἀσώτως shamefully
14. δαπανήσαντος aor act part spend
λιμὸς famine
ὑστερεῖσθαι pres pas inf lack, be needy
15. ἐκολλήθη aor pas 3 sg to unite, hire oneself out κολλάω
βόσκειν pres act inf βόσκω herd, tend to
16. ἐπεθύμει imp act ind 3 sg ἐπιθυμέω desire, long for
χορτασθῆναι aor act inf to gorge oneself, fill
κερατίων pig feed
17. ἀπόλλυμαι pres mid ind 1 sg ἀπόλλυμι perish
20. ἀπέχοντος pres act part be distant
δραμὼν τρέχω
τράχηλον neck
22.ἐξενέγκατε aor act imv 2sg ἐκφέρω
στολὴν robe
ὑποδήματα sandal
μόσχον calf
εὐφρανθῶμεν aor pas subj 1 pl εὐφραίνω be glad celebrate
25. συμφωνίας music
χορῶν dancing
26. ἐπυνθάνετο imp m/p 3 sg πυνθάνομαι ask
27. ὑγιαίνοντα pres act part be soound, healthy
29. ἔριφον goat
εὐφρανθῶ aor pas subj εὐφραίνω celebrate
καταφαγών aor act part κατεσθίω/κατέσθω eat up, consume, devour

Luke 16:1-31

1. οἰκονόμον manager
διεβλήθη aor pas ind 3 sg διαβάλλω inform
διασκορπίζων pres act part waste, squander
2. ἀπόδος aor act imv ἀποδίδωμι
3. ἀφαιρεῖται pres mid ind 3 sg ἀφαιρέω
σκάπτειν pres act inf dig
ἐπαιτεῖν pres act inf
4. μετασταθῶ aor pas subj 1 sg μεθίστημι remove
5. Πόσον how much
ὀφείλεις ὀφείλω
Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου hundred jugs of olove oil
πεντήκοντα 50
7. κόρους measure
8. ἐπῄνεσεν aor act ind 3 sg praise
φρονιμώτεροι (comparative)
φωτὸς light
9. μαμωνᾶ money
ἐκλίπῃ aor act subj 3 sg cease, run out
10. ἐλαχίστῳ Little, insignificant
12. ἀλλοτρίῳ belongings
13. οἰκέτης servant
ἀνθέξεται fut mid ind 3 sg be devoted to
καταφρονήσει fut act ind ind 3 sg look down
14. φιλάργυροι fond of money
ἐξεμυκτήριζον imp act ind 3 pl ridicule, sneer
15. ὑψηλὸν exalted
βδέλυγμα abomination
16. μέχρι until
βιάζεται pres mid ind 3 sg force
17. βιάζεται easier
παρελθεῖν aor act inf pass away
κεραίαν hook
πεσεῖν aor act ind πίπτω
19. ἐνεδιδύσκετο imp mid ind 3 sg ἐνδιδύσκω dress, put on
πορφύραν καὶ βύσσον purple and fine linen
εὐφραινόμενος pres pas part be glad, celebrate, feast
λαμπρῶς splendidly, sumptuously
20. πυλῶνα gate
εἱλκωμένος perf pas part cause sores
21. ἐπιθυμῶν pres act part desire
22. ἀπενεχθῆναι aor pas inf ἀποφέρω
ἐτάφη aor pas ind 3 sg bury
23. ἐπάρας aor act part ἐπαίρω
βασάνοις torment
24. βάψῃ aor act subj 3 sg dip
δακτύλου finger
ὀδυνῶμαι pres pas ind 1 sg suffer pain
φλογὶ flame
παρακαλεῖται pres pas ind 3 sg comfort
διαπερῶσιν pres act subj 3 pl cross over
διαμαρτύρηται pres m/p 3 sg exhort, warn
πεισθήσονται. fut pas ind 3 pl persuade, convince

Luke 17:1-10

1. Ἀνένδεκτόν impossible
λυσιτελεῖ pres act ind 3 sg be better
3. προσέχετε pres act imv take care
ἐπιτίμησον aor act imv 2 sg rebuke, reprove
ἐπιστρέψῃ aor act subj 3 sg turn, return
6. κόκκον σινάπεως mustard seed
συκαμίνῳ mulberry

Luke 17:11-37

11. διήρχετο imp m/p ind 3 sg διέρχομαι pass through
κώμην village
13. ἐπιστάτα, master
14. ὑπάγειν pres act inf ὑπάγω go
18. ἀλλογενὴς foreign
20. παρατηρήσεως observation
21. ἐροῦσιν εἶπον
ἐντὸς midst
22. ἐπιθυμήσετε fut act ind 2 pl desire
23. διώξητε διώκω
24. ἀστράπτουσα pres act part flash
25. ἀποδοκιμασθῆναι aor pas inf
26. Νῶε noah
κιβωτὸ ark
κατακλυσμὸς flood
28. ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν
buy, sell, plant, build
29. ἔβρεξεν aor act ind 3 sg rain
30. ἀποκαλύπτεταi pres pas ind 3 sg reveal
31. δώματος roof
33. περιποιήσασθαι aor mid inf preserve, save, (mid)
34. κλίνης bed
παραλημφθήσεται fut act ind 3 sg take
ἀφεθήσεται ἀφίημι
35. ἀλήθουσαι pres act part grind, (hand mill)
37. ἀετοὶ vultures
ἐπισυναχθήσονται fut act ind 3 pl gater together.

Luke 18:1-14

1. δεῖν it is necessary
ἐγκακεῖν pres act inf be discouraged,
2. ἐντρεπόμενος pres act part hace regard for, respect
3. χήρα widow
Ἐκδίκησόν aor act imv 2 sg grant justice
ἀντιδίκου plaintiff
5. παρέχειν pres act inf cause, make happen
κόπον bother
ὑπωπιάζῃ pres act subj wear down
7. ἐκδίκησιν elect
μακροθυμεῖ pres act ind 3 sg delay
9. πεποιθότας prf act part trust
ἐξουθενοῦντας pres act part despise, look down on
12. ἀποδεκατῶ pres act ind 1 sg tithe
13. ἑστὼς perf pas part ἵστημι
ἱλάσθητί aor pas imv 2 sg consiliate
14. δεδικαιωμένος pref pas part δικαιόω
Acts 3:1 HCSB
Now Peter and John were going up together to the temple complex at the hour of prayer at three in the afternoon.
Significance of the Temple
1 Chronicles 28:2-3

διὰ πίστεως

Galatians 2:16 HCSB
know that no one is justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ. And we have believed in Christ Jesus so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified.
instrumental means. The way in which we are saved.
In this case the "dia" + gen helps us translate the other prepositions that are acting as parallels.

ἡμεῖς

Galatians 2:16 HCSB
know that no one is justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ. And we have believed in Christ Jesus so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified.
This is referring to Jews.
Even the Jews know that works cannot save. So why act differently when dealing with the gentiles?

νόμῳ ἀπέθανον

Galatians 2:19 HCSB
For through the law I have died to the law, so that I might live for God. I have been crucified with Christ
He broke his relationship with the law. He died to thinking that the law could save him.

ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός·

Galatians 2:20 HCSB
and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
The word ζῇ signifies the opposite of death. It is justification and not sanctification.
I once was dead but now am alive.

Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωμένος

Galatians 3:1 HCSB
You foolish Galatians! Who has hypnotized you, before whose eyes Jesus Christ was vividly portrayed as crucified?
This assumes the Galatians formerly knew what the resurrection meant. It was associated with the OPPOSITE of the foolish teaching they fell into.

μόνον

Galatians 3:2 HCSB
I only want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law or by hearing with faith?
This is the crux of the issue. If they can answer this question then their error is fixed.
He asks a question of fact. A yes or no question about their receiving the spirit through gifts. They knew the answer to his rhetorical question because they know how they recieved the Holy Spirit.

καθὼς

Galatians 3:6 HCSB
Just as Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness,
With καθὼς, Paul is assuming that the Galatians already answered and knew the answer to the questions he asked in verse 5.

Ref John 8:56

Galatians 3:7 HCSB
then understand that those who have faith are Abraham’s sons.
Paul is simply repeating what Jesus said. John 8:56

ἐξ ἔργων

Galatians 3:10 HCSB
For all who rely on the works of the law are under a curse, because it is written: Everyone who does not continue doing everything written in the book of the law is cursed.
the ἐξ ἔργων is in dierect contrast to the ἐκ πίστεως which is mentioned in the previous verses.

ζήσεται

Galatians 3:11 HCSB
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.
Definition of ζήσεται: to have spiritual life and live each day by faith.

θεὸς εἷς ἐστιν

Galatians 3:20 HCSB
Now a mediator is not for just one person, but God is one.
God is one mediator in the covenant. not like the shma.

Purpose of the law

Galatians 3:21 HCSB
Is the law therefore contrary to God’s promises? Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly be by the law.
Verse 15-18 Inheritance was given through the promise
Verse 21-24 The law was given as a result to sin
they have very different purposes and were given for very different reasons.

Law Vs. Gospel

Galatians 3:21 HCSB
Is the law therefore contrary to God’s promises? Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly be by the law.
There is nothing that God introduces to people in his word that contradicts another part of scripture.

Imprisoned by the law??

Galatians 3:23 HCSB
Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.
Because there is a ὥστε with a positive result we then can include that the imprisonment under the law was a good thing! It guarded the Israelites from falling away until the coming of christ. Then they were released from the bondage of the OT law and were released to the promise and the uses of the NT law.

ἀλλʼ

Galatians 4:2 HCSB
Instead, he is under guardians and stewards until the time set by his father.
is contrasting with what people would thin of a person who is not a slave. He is still under a guardian.

στοιχεῖα

Galatians 4:9 HCSB
But now, since you know God, or rather have become known by God, how can you turn back again to the weak and bankrupt elemental forces? Do you want to be enslaved to them all over again?
this word refers to both the false God’s that gentiles were worshipping and the teachings that the Judaizes were preaching. Paul calls both στοιχεῖα which means that there is a parallel between the two. They both are wrong because they rely on works and deeds instead of trusting in God’s promise.

Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς 

Galatians 4:12 HCSB
I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have not wronged me;
Luther says the sense of this phrase is "be friendly to me as I am friendly to you."
He is appealing to their relationship here, as in the rest of the section. Paul is relying on his resume of love for them to build up his argument for the Gospel.
Lenski says that Paul is contrasting them with his former life as a pharisee under the law. Not as strong of an argument because the resume idea fits throughout this section.

ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς

Galatians 4:13 HCSB
you know that previously I preached the gospel to you because of a physical illness.
He was in turkey, some conclude that he contracted Malaria which affected his eyesight. he then went to higher ground in the mountains of Galatia. so the oti would be casual. The ripping out of eyes could then be literal. They wanted to give him their eyesight.
Hebrews 3:11 HCSB
So I swore in My anger, “They will not enter My rest.”
because of unbelief they will not enter into my rest.
the if clause reflects the im clause in Hebrew.

Ἀδύνατον γὰρ

Hebrews 6:4 HCSB
For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, became companions with the Holy Spirit,
This is a warning. Paul is not actually saying that it is impossible, but he is scaring the Hebrews with a stern warning.
James HCSB
James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ: To the 12 tribes in the Dispersion. Greetings. Consider it a great joy, my brothers, whenever you experience various trials, knowing that the testing of your faith produces endurance. But endurance must do its complete work, so that you may be mature and complete, lacking nothing. Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without criticizing, and it will be given to him. But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord. An indecisive man is unstable in all his ways. The brother of humble circumstances should boast in his exaltation, but the one who is rich should boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field. For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities. A man who endures trials is blessed, because when he passes the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love Him. No one undergoing a trial should say, “I am being tempted by God.” For God is not tempted by evil, and He Himself doesn’t tempt anyone. But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires. Then after desire has conceived, it gives birth to sin, and when sin is fully grown, it gives birth to death. Don’t be deceived, my dearly loved brothers. Every generous act and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights; with Him there is no variation or shadow cast by turning. By His own choice, He gave us a new birth by the message of truth so that we would be the firstfruits of His creatures. My dearly loved brothers, understand this: Everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger, for man’s anger does not accomplish God’s righteousness. Therefore, ridding yourselves of all moral filth and evil, humbly receive the implanted word, which is able to save you. But be doers of the word and not hearers only, deceiving yourselves. Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face in a mirror. For he looks at himself, goes away, and immediately forgets what kind of man he was. But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but one who does good works—this person will be blessed in what he does. If anyone thinks he is religious without controlling his tongue, then his religion is useless and he deceives himself. Pure and undefiled religion before our God and Father is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself unstained by the world. My brothers, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ. For example, a man comes into your meeting wearing a gold ring and dressed in fine clothes, and a poor man dressed in dirty clothes also comes in. If you look with favor on the man wearing the fine clothes and say, “Sit here in a good place,” and yet you say to the poor man, “Stand over there,” or, “Sit here on the floor by my footstool,” haven’t you discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts? Listen, my dear brothers: Didn’t God choose the poor in this world to be rich in faith and heirs of the kingdom that He has promised to those who love Him? Yet you dishonored that poor man. Don’t the rich oppress you and drag you into the courts? Don’t they blaspheme the noble name that was pronounced over you at your baptism? Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well. But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors. For whoever keeps the entire law, yet fails in one point, is guilty of breaking it all. For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you do murder, you are a lawbreaker. Speak and act as those who will be judged by the law of freedom. For judgment is without mercy to the one who hasn’t shown mercy. Mercy triumphs over judgment. What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can his faith save him? If a brother or sister is without clothes and lacks daily food and one of you says to them, “Go in peace, keep warm, and eat well,” but you don’t give them what the body needs, what good is it? In the same way faith, if it doesn’t have works, is dead by itself. But someone will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you faith from my works. You believe that God is one; you do well. The demons also believe—and they shudder. Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless? Wasn’t Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar? You see that faith was active together with his works, and by works, faith was perfected. So the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness, and he was called God’s friend. You see that a man is justified by works and not by faith alone. And in the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out by a different route? For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead. Not many should become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment, for we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a mature man who is also able to control his whole body. Now when we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we also guide the whole animal. And consider ships: Though very large and driven by fierce winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs. So too, though the tongue is a small part of the body, it boasts great things. Consider how large a forest a small fire ignites. And the tongue is a fire. The tongue, a world of unrighteousness, is placed among the parts of our bodies. It pollutes the whole body, sets the course of life on fire, and is set on fire by hell. Every sea creature, reptile, bird, or animal is tamed and has been tamed by man, but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. We praise our Lord and Father with it, and we curse men who are made in God’s likeness with it. Praising and cursing come out of the same mouth. My brothers, these things should not be this way. Does a spring pour out sweet and bitter water from the same opening? Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water. Who is wise and has understanding among you? He should show his works by good conduct with wisdom’s gentleness. But if you have bitter envy and selfish ambition in your heart, don’t brag and deny the truth. Such wisdom does not come from above but is earthly, unspiritual, demonic. For where envy and selfish ambition exist, there is disorder and every kind of evil. But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without favoritism and hypocrisy. And the fruit of righteousness is sown in peace by those who cultivate peace. What is the source of wars and fights among you? Don’t they come from the cravings that are at war within you? You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask. You ask and don’t receive because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your evil desires. Adulteresses! Don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world’s friend becomes God’s enemy. Or do you think it’s without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously? But He gives greater grace. Therefore He says: God resists the proud, but gives grace to the humble. Therefore, submit to God. But resist the Devil, and he will flee from you. Draw near to God, and He will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, double-minded people! Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow. Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you. Don’t criticize one another, brothers. He who criticizes a brother or judges his brother criticizes the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor? Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit.” You don’t even know what tomorrow will bring—what your life will be! For you are like smoke that appears for a little while, then vanishes. Instead, you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.” But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. So it is a sin for the person who knows to do what is good and doesn’t do it. Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you. Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten. Your silver and gold are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You stored up treasure in the last days! Look! The pay that you withheld from the workers who reaped your fields cries out, and the outcry of the harvesters has reached the ears of the Lord of Hosts. You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter. You have condemned—you have murdered—the righteous man; he does not resist you. Therefore, brothers, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains. You also must be patient. Strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near. Brothers, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door! Brothers, take the prophets who spoke in the Lord’s name as an example of suffering and patience. See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is very compassionate and merciful. Now above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. Your “yes” must be “yes,” and your “no” must be “no,” so that you won’t fall under judgment. Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises. Is anyone among you sick? He should call for the elders of the church, and they should pray over him after anointing him with olive oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will restore him to health; if he has committed sins, he will be forgiven. Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The urgent request of a righteous person is very powerful in its effect. Elijah was a man with a nature like ours; yet he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land. Then he prayed again, and the sky gave rain and the land produced its fruit. My brothers, if any among you strays from the truth, and someone turns him back, let him know that whoever turns a sinner from the error of his way will save his life from death and cover a multitude of sins.
In this book, James sets up two straw men.
1. faith without works
2. works without faith
and he destroys them both.

Where do good works come from?

James 1:17 HCSB
Every generous act and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights; with Him there is no variation or shadow cast by turning.
They come from God! not from ourselves. All good things that we do are a result from God working in us.

This is the true nature of keeping the law: happiness

James 1:25 HCSB
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but one who does good works—this person will be blessed in what he does.
This is the true nature of keeping the law: happiness
James 2:8 HCSB
Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.
James is telling them that if they wish to rely on their deeds, then they must keep the entire law. Oh and by the way if you break it at on point, you're guilty of breaking all of it.
James 2:14 HCSB
What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can his faith save him?
This is a diatribe. Setting up a straw man and attacking him. Also in verse 18.

καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον

James 2:24 HCSB
You see that a man is justified by works and not by faith alone.
James is referring to the faith that the Devil has. Kind referenced in verse 19. This type of faith is an acknowledgement of God's existence. It's not a true faith, one with works that glorifies God through our works.
James 3:16 HCSB
For where envy and selfish ambition exist, there is disorder and every kind of evil.
James uses this word multiple times.
James 4:5 HCSB
Or do you think it’s without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously?
God wants all of our hearts. The moral filth gets in the way of us praising God through good works.
James 5:1 HCSB
Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you.
Probably not members of the congregation. He is setting up the following verses.

Granville sharp rule (check spelling) 

2 Peter 1:1 HCSB
Simeon Peter, a slave and an apostle of Jesus Christ: To those who have obtained a faith of equal privilege with ours through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.
THE God our savior Jesus Christ. Both the same.
2 Peter 1:3 HCSB
His divine power has given us everything required for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and goodness.
Notice the recursion of "ἐπιγνώσεως"

πταίσητέ

2 Peter 1:10 HCSB
Therefore, brothers, make every effort to confirm your calling and election, because if you do these things you will never stumble.
Strongest possible negation. ou mn + subj
BDAG has interesting definition

Recursion of φέρω

2 Peter 1:16 HCSB
For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ; instead, we were eyewitnesses of His majesty.
Check out the meaning and recursion of φέρω
used(4 times thorughtout) to describe how the work came to people who listened to the voice of God. at the end, it is used to describe inspiration. gives good visual of divine inspiration.

Πᾶς ὁ ποιῶνΠᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν

1 John 3:4 HCSB
Everyone who commits sin also breaks the law; sin is the breaking of law.
this is a description of a person who is defined by their ongoing sin.

ὕδατος καὶ αἵματος

1 John 5:6 HCSB
Jesus Christ—He is the One who came by water and blood, not by water only, but by water and by blood. And the Spirit is the One who testifies, because the Spirit is the truth.
This fits under John's Christology argument: true man and true God. If you deny that Jesus is true man then you deny that . . .
Jesus came by cleansing and sacrifice. (Water and Blood.)
or (other interpretation) that Jesus was baptized and crucified.

aor pas ind 2 pl

indicative is important here. Paul is making a point as he draws the audience in at the beginning of the section

Mark 10:2-31

2. πειράζοντες pres act part test, put to the test
5. σκληροκαρδίαν hardness or heart, obstinacy, stubborness
6. κτίσεως creation
ἄρσεν καὶ θῆλυ male and female
7. προσκολληθήσεται fut pas ind 3 sg join
13. ἅψηται aor mid subj 3 sg touch
ἐπετίμησαν aor act ind 3 pl rebuke, reprove
14. ἠγανάκτησεν aor act idn 3 sg angry
16. ἐναγκαλισάμενος aor mid part, hug
17. προσδραμὼν aor act part run
γονυπετήσας aor act part kneel
19. ἀποστερήσῃς aor act subj 2 sg defraud
21. ὑστερεῖ pres act ind 3 sg lack
ἕξεις ἔχω
δεῦρο follow
22. στυγνάσας aor act part shock
24. δύσκολόν hard, difficult
25. εὐκοπώτερόν easy (comparative)
26. ἐξεπλήσσοντο imp pas ind 3 pl astound
why so suprised at this teaching
27. ἀδύνατον impossible
30. διωγμῶν persecution

Matthew 19:10-12

10. αἰτία circumstance
συμφέρει pres act ind 3 sg be profitable, better, advantageous
11. χωροῦσιν pres act ind 3 pl χωρέω accept

Matthew 20:1-19

1. ἅμα together
πρωῒ morning
μισθώσασθαι aor mid inf hire
2. συμφωνήσας aor act part be of one mid, agree
3. ἑστῶτας perf pas part ἵστημι
ἀργοὺς idle
7. ἐμισθώσατο aor mid ind ind hire
8. ἐπιτρόπῳ foreman, steward
ἀπόδος aor act imv 2 sg ἀποδίδωμι give out
9. ἀνὰ each, peice
10. ἐνόμισαν aor act ind 3 pl νομίζω think
11. ἐγόγγυζον imp act ind 3 pl grumble, complain
12. ἴσους equal
βαστάσασιν aor act part bear endure
καύσωνα heart, burning sun
13. Ἑταῖρε friend
19 ἐμπαῖξαι aor act inf ridicule, mock

Mark 10:35-52

35. Δυνάμεθα pres m/p ind 1 pl δύναμαι
40. ἡτοίμασται perf pas ind 3 ssg prepare
46. προσαίτης beggar
48. ἐπετίμων imp act ind 3 sg reebuke, reporve
ἐπετίμων aor act subj 3 sg be silent, quiet
49. Φωνήσατε aor act imv 2 pl φωνέω
Θάρσει pres act imv 2 sg take heart, be courageous
50. ἀναπηδήσας aor act part jump up

4. ἄριστόν dinner
ἡτοίμακα perf act ind 1 sg
ταῦροί bulls
σιτιστὰ fattened
τεθυμένα perf pas part θύω kill
5. ἀμελήσαντες aor act part neglect
ἐμπορίαν commerce, trade, business
6. ὕβρισαν aor act ind 3 sg mistreat, insult
κρατήσαντες aor act part seize
7. στρατεύματα troops
ἐνέπρησεν jaor act ind 3 pl burn
διεξόδους outlet, way out of town
10. ἀνακειμένων pres m/p ἀνάκειμαι recline
11. ἐνδεδυμένον perf mid/pas part dress clothe
12. ἐφιμώθη aor pas ind 3 sg silent
13. Δήσαντες aor act part nom δέω bind
5. συμβούλιον counsel
6. ἔλαβον aor act ind 3 pl take
take counsel
19. ἐπιδείξατέ aor act imv 2 sg ἐπιδείκνυμι show

Matthew 22:34-46

34. ἐφίμωσεν aor act ind 3 sg muzzle slience
44. Κάθου pres m/p imv 2 sg κάθημαι
ὑποκάτω below

Luke 20:27-38

27. ἀνάστασιν ressurection
ἐξαναστήσῃ aor act subj 3 sg raise up
32. ὕστερον finally
35. καταξιωθέντες aor pas part consider worthy
τυχεῖν aor act inf find
37. ἐμήνυσεν aor act ind 3 sg inform, make known, reveal

:12-33

12. ἐπαύριον next day
ἐπείνασεν aor act ind 3 sg πεινάω hungry
13. ἔχουσαν pres act part ἔχω
ἄρα logically
14. φάγοι aor act opt 3 sg
15. πωλοῦντας pres act part sell
τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν tables of the money changer
aor cat ind 3 sg overturn
16. σκεῦος goods
17. σπήλαιον λῃστῶν hideout of robbers
18. ἐξεπλήσσετο imp pas ind 3 sg amaze, oustoud
20.ῥιζῶν root
ἀναμνησθεὶς aor act part ἀναμιμνῄσκω remember
ὄρει mountain
31. εἴπωμεν aor act subj 1 pl
εἶπον

Matthew 21:28-46

29: ὕστερον afterwards, later
μεταμεληθεὶς aor pas part change ones mind
31. pres act ind 3 pl procede go ahead of
32. μετεμελήθητε aor pas ind 2 pl change one' mind
33.ἐφύτευσεν aor ac tind 3sg
ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν vinyard and headges
ὤρυξεν aor act ind 3 sg dig
ληνὸν winepress
πύργον tower
ἀπεδήμησεν aor act ind 3 sg go on a journey
ἔδειραν aor act ind 3 pl beat, strike
35. ἐλιθοβόλησαν aor act ind 3 pl pelt with stones
37. ὕστερον lastly, finally
Ἐντραπήσονται fut pas ind 3 pl respect
κληρονόμος heir
38. σχῶμεν aor act subj 1 pl ἔχω
41. ἐκδώσεται fut mid ind 3 sg let out for hire, lease
42. ἀνέγνωτε aor act ind 2 pl read
43. ποιοῦντι pres act part ποιέω
44. πεσὼν aor act part πίπτω
συνθλασθήσεται fut pas ind 3 sg crush together

Matthew 23:37-39

37. ποσάκις how many times
ἠθέλησα aor act ind 1 sg θέλω
τρόπον way manner
ὄρνις hen
τὰς πτέρυγας wings
39. ἄρτι now

Mark 12:41-44

41. κατέναντι other side
γαζοφυλακίου treasury, contribution box
χήρα πτωχὴ widow poor
κοδράντης penny
44, βίον livlihood

Matthew 24:1-28

1. ἐπιδεῖξαι aor act idf point out , show
2. καταλυθήσεται. fut pas ind 3 sg καταλύω throw down, detach
3. παρουσίας coming
συντελείας end
4. πλανήσῃ aor act aubj 3 sg deceive
6. πολέμους wars
θροεῖσθε pres passs imv 2 pl trouble alarm
7. λιμοὶ famine
σεισμοὶ earthquake
8. ὠδίνων bith pains
9. θλῖψιν persecution
μισούμενοι hated
11. ψευδοπροφῆται false prophets
12. πληθυνθῆναι aor pas inf increase multiply
ἀνομίαν lawlessness
ψυγήσεται fut pass ind 3 sg male cold
13. ὑπομείνας aor act part endure
14. κηρυχθήσεται fut pas ind 3 κηρύσσω
15. βδέλυγμα detestable thing
ἐρημώσεως desolation
ἑστὸς perf part ἵστημι
16. δώματος roof, housetop
19. γαστρὶ womb
θηλαζούσαις pres act part nurse

Matthew 26:6-35

7. βαρυτίμου very expensive
κατέχεεν aor act ind 3 sg pour out
8. ἠγανάκτησαν aor act ind 3 pl angry
ἀπώλεια waste
10. κόπους trouble, bother
παρέχετε pres act ind 2 pl cause to happen
12. ἐνταφιάσαι aor act inf prepare fro burial
13. κηρυχθῇ κηρύσσω
μνημόσυνον memory
16. ἐζήτει ζητέω
17. ἀζύμων unleavened bread
18. δεῖνα somebody, certain one.
ποιῶ pres act ind 1 sg keep
19. συνέταξεν aor act ind 3 sg direct, perscribe.
22. λυπούμενοι pres pas part distress, grieve
σφόδρα greatlym extremely
23. ἐμβάψας aor act part dip
29. γενήματος τῆς ἀμπέλου fruit of the vine
30. ὑμνήσαντες aor act part sing a hymn
32. ἐγερθῆναί aor pas inf raise up
προάξω fut act ind 1 sg go before
34. ἀπαρνήσῃ fut mid ind 2 sg deny

Matthew 27:11-31

11. ἡγεμόνος· governor
12. κατηγορεῖσθαι pres pas inf κατηγορέω accuse, bring charges against\
14. θαυμάζειν θαυμάζω
λίαν exceedingly
15. εἰώθει pluperf act ind 3 sg be customed
16. ἐπίσημον notorious
18. φθόνον
19. βήματος judgement seat
ἔπαθον πάσχω
ὄναρ dream
20. ἔπεισαν πείθω persuade convince
αἰτήσωνται αἰτέω
24. ὠφελεῖ pres act ind 3 sg accomplish
ἀλλὰ μᾶλλον but instead
θόρυβος turmoil uproar
26. φραγελλώσας aor act part flog,
27. στρατιῶται soldiers
28. ἐκδύσαντες aor act part strip, take off
χλαμύδα κοκκίνην military cloak, scarlet
29 πλέξαντεςaor act oart weave,
στέφανον crown
γονυπετήσαντες aor act part kneel down
ἐνέπαιξαν aor act ind 3 pl mock
31. ἐνέπαιξαν aor act ind 3 pl ridicule
ἀπήγαγον aor act ind 3 pl ἀπάγω

Luke 23:1-16

1. ἅπαν whole
2. διαστρέφοντα pres act part misled
κωλύοντα pres act part hinder, prevent
4. αἴτιον ground for complaint, basis for an accusation
ἐπίσχυον imp act ind 3 sg grow strong, insist
8. ἐχάρη aor pas ind 3 sg rejoice, be glad
ἤλπιζέν imp act ind 3 sg hope
9. ἱκανοῖς many
εὐτόνως vigorously
11. ἐξουθενήσας aor act part treat with contempt

Matthew 27:32-56

32. Κυρηναῖον cyrenian
ἠγγάρευσαν aor act ind 3 pl press into service, force
ἄρῃ aor aact subj 3 sg αἴρω take along, carry along
34. χολῆς viniger
γευσάμενος γεύομαι
36. ἐτήρουν impf act ind 3 pl watch over, guard
37. αἰτίαν charge
λῃσταί bandits
39. παραπορευόμενοι pres m/p part go by, pass by
40. καταλύων pres act part desrtroy demolish
σῶσον aor act imv 2 sg save
41. ἐμπαίζοντες pres act part ridicule, mock
43.ῥυσάσθω aor mid imv 3 sg rescue, deliver ῥύομαι
44. ὠνείδιζον impf act ind 3 pl revile, mock
48. δραμὼν aor act part τρέχω
σπόγγον sponge
ὄξους sour wine
περιθεὶς aor act part περιτίθημι
ἐπότιζεν imp act ind 3 sg give drink
51. καταπέτασμα curtain
ἐσείσθη aor pas ind 3 sg shake
ἐσχίσθησαν aor pas ind3 pl split
53. ἐνεφανίσθησαν aor pas ind 3 pl visible
54. σφόδρα extremely

, ,

27. Ἠκολούθει ἀκολουθέω
ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν morn and lament, both imp
29. στεῖραι
30. βουνοῖς, hill
Καλύψατε aor act imv 2 pl hide, conceal
ὑγρῷ ξύλῳ wet wood
31. ξηρῷ dry
32. Ἤγοντο ἄγω
κακοῦργοι criminals
ἀναιρεθῆναι aor pas inf execute, put to death
κρεμασθέντων aor pas part hang
41. ἄτοπον worng, improper

John 19:25-30

28. Διψῶ pres act ind 1 sg διψάω i thirst
29. σκεῦος jar

Mark 15:42-47

42. παρασκευὴ day of preparation
43. εὐσχήμων βουλευτής high, member of the council ????
προσδεχόμενος pres m/p part προσδέχομαι look forward to
τολμήσας aor act part dar, be courageous
44. ἐθαύμασεν aor θαυμάζω
46. σινδόνα linen cloth
ἐνείλησεν aor act ind wrap
λελατομημένον perf pas part hew out of rock

Matthew 27:57-61

57. πλούσιος rich
μαθητεύω to be a disciple
60. καινῷ new
61. ἀπέναντι before
τάφου. tomb

-56

50. συγκατατεθειμένος perf m/p part consent to, agree with
51. πράξει deed
52. καθελὼν aor act part take down, bring down
53. λαξευτῷ hewn in stone
54. ἐπέφωσκεν. imp act ind 3 sg ἐπιφώσκω draw near
55. συνεληλυθυῖαι perf act part travel togrther, accompany
56. ἡτοίμασαν aor act ind 3 pl ἑτοιμάζω prepare,
ἀρώματα καὶ μύρα spices and oil.
ἡσύχασαν aor act ind 3 pl rest

, 28:1-10

62. ἐπαύριον next day
63. πλάνος deceiver
64. ἀσφαλισθῆναι aor pas inf make secure
65. κουστωδίαν guard of soldiers
66. σφραγίσαντες aor act part to seal
1. Ὀψὲ after
ἐπιφωσκούσῃ pres act part dawn
2. σεισμὸς earthquake
ἀπεκύλισεν aor act ind 3 sg roll away
3. εἰδέα appearance
ἀστραπὴ lightenting
ἔνδυμα garment
4. ἐσείσθησαν aor pas ind 3 pl stir up set in motion
τηροῦντες watch over, guard
7. πορευθεῖσαι πορεύω
προάγει pres act ind 3 sg go before to precede
8. ἔδραμον aor act ind 3 pl run
9. ὑπήντησεν aor act ind 3 sg greet meet
ἐκράτησαν aaor act ind 3 pl grasp

Mark 16:1-8

1. ἀλείψωσιν aor act sunj 3 pl annoint
ἀνατείλαντος aor act part rise
5. περιβεβλημένον perf min part clothe dress
στολὴν long flowing robe

Mark 16:9-14

9. ἐφάνη φαίνω appear
πενθοῦσιν καὶ κλαίουσιν greive and weep
11. ἐθεάθη aor PAS ind 3 sg see
12. ἑτέρᾳ μορφῇ different form
14. Ὕστερον afterwards
ὠνείδισεν aor act ind 3 sg reproach

Luke 24:1-12

1. ὄρθρου early
βαθέως deep
ἀρώματα fragrance spices
4. ἀπορεῖσθαι pres mid inf be t a loss, perplexed
ἀστραπτούσῃ pres act part flsh
5. κλινουσῶν pres act part bow
11. λῆρος nonsense
παρακύψας aor act part bend over

Matthew 28:11-15

11. κουστωδίας soldiers
12. ἱκανὰ considerable
13. κοιμωμένων pres act part sleep
14. ἡγεμόνος governor
πείσομεν fut act ind 1 pl
15. διεφημίσθη aor pas ind 3 sg spread abroad

Luke 24:13-35

13. κώμην village
ἀπέχουσαν pres act part be distant
ἑξήκοντα 60
14. ὡμίλουν imp act ind 3 pl converse
15. συζητεῖν pres act inf dispute, debate, discsuss
17. ἀντιβάλλετε prs act ind 2 pl excahnge, discuss
ἐστάθησαν ἵστημι
σκυθρωποί gloomy
18. παροικεῖς pres act ind 2 pl dwell
21. ἠλπίζομεν imp act ind 1 pl hope
ἄγει pres act ind 3 sg spend, observe
22. ὀρθριναὶ early morn
25. ἀνόητοι καὶ βραδεῖς foolish and slow
28. προσεποιήσατο aor mid ind 3 sg pretend
πορρώτερον πορεύεσθαι far off to proceed
παρεβιάσαντο aor mid ind 3 pl urge strongly
31. ἄφαντος invisible
33. ἠθροισμένους perf pas part gather
34. ὄντως truly

Luke 24:36-49

37. πτοηθέντες aor pas part terrify, frighten
38. τεταραγμένοι perf pas part be troubled, frightened
διαλογισμοὶ doubts
ἀναβαίνουσιν pres act ind 3 pl arise, enter ones mind
40. ἔδειξεν δείκνυμι
41. βρώσιμον eatable
ἐνθάδε here
42. ὀπτοῦ broiled
45. διήνοιξεν aor actind 3 sg διανοίγω open
Was this a miracle or does διανοίγω mean that he explained the scriptures to them?
47. κηρυχθῆναι aor pas inf κηρύσσω
49. καθίσατε aor act imv 2 pl καθίζω remain

Matthew 28:16-20

16. ἐτάξατο aor mid ind 3 sg determine
17. ἐδίστασαν aor act ind 3 sg doubt
20. τηρεῖν pres act inf τηρέω to keep

Mark 16:15-18

15. κτίσει creation
κατακριθήσεται fut pas ind 3 sg condemn
17. παρακολουθήσει fut act ind 3 sg follow accompany,
18. ἀροῦσιν fut act ind 3 sg pl take up

2 Corinthians 1:1-14

3. οἰκτιρμῶν pity, mercy
παρακλήσεως comfort
6. ἐνεργουμένης ἐν ὑπομονῇ working in stedfaastness.
7. βεβαία firm
8. ὑπερβολὴν extrodinary degree
ἐβαρήθημεν aor pas ind 1 pl weigh down
ἐξαπορηθῆναι aor pas inf be in doubt, despair
9. ἀπόκριμα sentence
ἐσχήκαμεν perf act ind 1 pl ἔχω
πεποιθότες perf act part pl nom ms put confidence in
10. τηλικούτου so great
ῥύομαι rescue, deliver (root)
11. συνυπουργούντων pres act part pl gen ms join in helping
12. καύχησις boasting
ἁπλότητι6 καὶ εἰλικρινείᾳ sincerity and purity of motive
ἀνεστράφημεν aor pas ind 1 pl behave, conduct oneself

2 Corinthians 1:15-2:11

15. πεποιθήσει confidence
σχῆτε ἔχω
17. ἐλαφρίᾳ fickle, irresponsibly changing someone's mind
ἐχρησάμην aor mdi ind 1 sg to use, make use of
20. ἐπαγγελίαι promise
21. βεβαιῶν pres act part establish strengthen χρίσας aor act part annoint
22. σφραγισάμενος aor mid part seal
ἀρραβῶνα down payment
23.φειδόμενος pres mid pas part spare
24. κυριεύομεν pres act ind 1 pl rule, lord it over
1. ἔκρινα κρίνω
λύπῃ sorrow
2. εὐφραίνων pres act part rejoice
3. χαίρειν χαίρω
4. συνοχῆς anguish of heart
δακρύων, tears
λυπηθῆτεaor pas subj 2 pl greive, offend, cause sorrow
περισσοτέρως even more, especially
5. λελύπηκεν perf act ind 3 sg λυπέω
ἐπιβαρῶ pres act subj 1 sg weigh down, burden
6. ἐπιτιμία punishment
πλειόνων many
7. τοὐναντίον who
χαρίσασθαι aor mid inf show favor, forgive
7. καταποθῇ aor pas subj 3 sg swallow up, overwhelm
8. κυρῶσαι aor act inf confirm, ratify, validate
9. ὑπήκοοί obediant
11. πλεονεκτηθῶμεν aor pas subj 1 pl defraud, exploit
νοήματα intention
ἀγνοοῦμεν pres act ind 1 pl be ignorant

2 Corinthians 2:12-3:11

13. ἔσχηκα ἔχω have experience, incur
ἄνεσιν rest
ἀποταξάμενος aor mid part say farewell
14.χάρις(thanks here)
θριαμβεύοντι pres act part triumph over, lead in triumphal procession.
ὀσμὴν smell, fragrance
15. εὐωδία fragrance
ἀπολλυμένοις ἀπόλλυμι
16. ἱκανός (qualified)
17. καπηλεύοντες aor act part trade in, peddle huckster
εἰλικρινείας sincerity, purity of motive
κατέναντι in sight of, before
1. συνιστάνειν pres act inf commend, recommend.
χρῄζομεν pres act ind 1 pl need, have need of
συστατικῶν introducing, recomendation
3. διακονηθεῖσα aor ppas part act as an agent be at ones service.
μέλανι ink
πλαξὶν tablet
4. Πεποίθησιν confidence
6. διακόνους servant
7. διακονία service, ministry
ἐντετυπωμένη perf pas part carve, ingrave
ἀτενίσαι aor act inf look at intently
pres pas part abloish, wipe out, set aside
10. δεδοξασμένον pref pas part glorfiy

2 Corinthians 3:12-4:6

12. παρρησίᾳ boldness
χρώμεθα prees m/p ind 1 pl make use of
13. κάλυμμα veil
ἀτενίσαι aor act inf look at intently stare, ἀτενίζω
καταργουμένου pres pas part abolish wipe out, set aside
14. ἐπωρώθη aor pas ind 3 sg harden, petrify
νοήματα minds
παλαιᾶς διαθήκης old covenant
ἀνακαλυπτόμενον pres pas part unveil
καταργεῖται pres pas ind 3 sg (v 13)
15. ἡνίκα when whenever at the time when
16. περιαιρεῖται pres pas ind 3 sg take away remove
17. ἐλευθερία freedom
18. κατοπτριζόμενοι pres mid part pl reflect, sontemplate
18. μεταμορφούμεθα metamophosis
1. ἠλεήθημεν aor pas ind 1 pl ἐλεέω shown mercy
2. ἀπειπάμεθα aor mid ind 1 pl disown, renounce
κρυπτὰ secret
περιπατοῦντες pres act part pl walk, (behave)
πανουργίᾳ trickery
4. αὐγάσαι aor act inf see
φωτισμὸν light
εἰκὼν image

2 Corinthians 4:7-5:10

7. ὀστρακίνοις earthenware, clay
σκεύεσιν jar
8. στενοχωρούμενοι pres pas part crowd, cramp, confine, restrict
ἀπορούμενοι pres mid part be at a loss, perplex
ἐξαπορούμενοι pres m/p part be in doubt, be in despair
9. διωκόμενοι pres pas part διώκω persecute
ἐγκαταλειπόμενοι pres pas part forsake, abandon
10. φανερωθῇ aor pas subj 3 sg reveal, make clear
11. ἀεὶ continually
θνητῇ mortal
12. ἐνεργεῖται ἐνεργέω
14. εἰδότες perf act part pl nom mas εἰδότες
15. εὐχαριστίαν thanksgiving
16. ἐγκακοῦμεν pres act ind 1 pl be discouraged, lose heart
διαφθείρεταi pres pas ind 3 sg destroy
ἀνακαινοῦται pres pas ind 3 sg renew
17. παραυτίκα immediately momentarry
ἐλαφρὸν liitle, insignificant
κατεργάζεται pres m/p ind 3 sg bring about, produce
18. σκοπούντων pres act part look at, contemplate
1. ἐπίγειος earthly
σκήνους tent
ἀχειροποίητον not by (human) hands
2. στενάζομεν pres act id 1 pl sigh groan
ἐπενδύσασθαι aor mid inf put on
pres act part long for, desire
3. ἐκδυσάμενοι1 aor mid part take off
4. καταποθῇ aor pas subj 3 sg swallow up
4. θνητὸν mortal
5. κατεργασάμενος aor mid part prepare
ἀρραβῶνα down payment
6. Θαρροῦντες Pres act part confident, couragous
ἐνδημοῦντεςpres act prt be at home
7. εἴδους sight
9. φιλοτιμούμεθα pres mid/pas nid 1 pl aspire
εὐάρεστοι accepatable

2 Corinthians 5:11-6:2

11. Εἰδότες perf act part
πεφανερώμεθα reduplication. . .
12. συνιστάνομεν pres act ind 1 pl commend, recommend
ἀφορμὴν occasion, oppertunity
13. ἐξέστημεν aor act ind 1 pl ἐξίστημι lose ones mind, be out of one's senses
14. συνέχει pres act ind 3 sg συνέχω urge on, impel, direct, control
17. κτίσις creation
παρῆλθεν aor act ind 3 sg pass away
18. καταλλάξαντος aor act part reconcile
18 διακονίαν BDAG - minstry of reconciliation
19. λογιζόμενος pres act part credit,
παραπτώματα sin
20. πρεσβεύομεν pres act ind 1 pl be an ambassador
καταλλάγητε aor pas imv 2 pl
2. ἐπήκουσά aor act ind 1 sg ἐπήκουσά hear, listen
δεκτῷ favorabel
ἐβοήθησά aor act ind 1 sg aid, help someone in need
εὐπρόσδεκτος favorable

2 Corinthians 6:3-7:1

3. προσκοπήν
an occasion for taking offense or for making a misstep, fig. διδόναι προσκοπήν As the succeeding purpose clause indicates, Christians are not to provide outsiders with any reason for finding fault with the Christian message, either because of conduct contrary to the cultural ethos or alleged undermining of morals.
μωμηθῇ aor pas subj 3 sg find fault with
4. ὑπομονῇ patience, endurance
ἀνάγκαις, pressure
στενοχωρίαις distress difficulty, trouble
5. πληγαῖς blow, strike
ἀκαταστασίαις distrubence, tumult
κόποις trouble, difficulty
ἀγρυπνίαις sleepness
νηστείαις going hungry
6. ἁγνότητι in purity, sincerity
μακροθυμίᾳ patience, forbearence
χρηστότητι goodness, kindness, generosity
ἀνυποκρίτῳ love without, hypocrisy
7. ὅπλων weapon
8. ἀτιμίας DIShoner the alpha is the modifier
δυσφημίας defamation, slander, calumny
πλάνοι decievers
9. θανατούμενοι θανατόω
10. λυπούμενοι Pres pass part λυπέω grieve
πλουτίζοντες pres act part make rich
κατέχοντες κατέχω possess
11. πεπλάτυνται perf pas ind 3 sg be open, make wide, candidly Bdag -
I have spoken freely and openly
12. στενοχωρεῖσθε pres pas ind 2 pl confine, restrict
σπλάγχνοις affection
13. ἀντιμισθίαν recompense, exchange
14. μετοχὴ participation
κοινωνία fellowship
φωτὶ light
15. συμφώνησις agreement
μερὶς art, portion
16. συγκατάθεσις agreement union
ναῷ temple
ἐμπεριπατήσω - ἐμπεριπατέω
17. ἀφορίσθητε aor pas imv 2 pl separate
ἀκαθάρτου impure
ἅπτεσθε aor mid imv 2 pl touch
18. παντοκράτωρ omnipotent
1. μολυσμοῦ defilement
ἐπιτελοῦντες pres act part complete, accomplish

2 Corinthians 7:2-16

2. Χωρήσατε aor act imv 2 pl hold, contain
ἠδικήσαμεν aor act ind 1 pl to wrong, dmaage cause loss
ἐφθείραμεν,aor act ind 1 pl ruin, corrupt
ἐπλεονεκτήσαμενaor act ind 1 pl defreaud, exploit
3. κατάκρισιν condemnation
προείρηκα perf act ind 1 sg have already said
συναποθανεῖν aor act inf die with
4. παρρησία confidence, boldness
παρακλήσει, encouragement
ὑπερπερισσεύομαi pres pas 1 supply lavishly, overflow
5. ἄνεσιν relief
μάχαι quarrell, dispute
ἔσωθεν inside, within
6. παρακαλῶν pres act part encouraging
ταπεινοὺς humble
παρουσίᾳ prescense, coming
ἐπιπόθησιν longing
ὀδυρμόν mourning
ζῆλον zeal
8. μεταμέλομαι pres mid/pas ind 1 sg regret
9. ζημιωθῆτε aor pas ind 3 sg suffer loss
11. πόσην how much
eagerness, dilligence
13. ἀναπέπαυται perf pas ind 3 sg refresh revive
15. σπλάγχνα affecction
ὑπακοήν obedience
θαρρῶ pres act ind 1 sg confident, courageous

2 Corinthians 8:1-15

1. Γνωρίζομεν pres act ind 1 pl make known
2. δοκιμῇ test
βάθους poverty
πλοῦτοςwealth, riches
ἁπλότητος generosity
3, αὐθαίρετοι by ones own choice
4. παρακλήσεως appeal, request, exhortation
διακονίας servivce
5. ἠλπίσαμεν aor act ind 1 pl, hope expect
προενήρξατο aor mid ind 3 sg begin before
ἐπιτελέσῃ aor act subj ἐπιτελέω complete, finish
7. σπουδῇ diligence
8. ἐπιταγὴν command
γνήσιον sincerity
9. πλούσιος rich
10. γνώμην opinion, judgement
συμφέρει pres act ind 3 sg be profitable
προενήρξασθε aor mid 2 imv begin before
πέρυσι last year, a year ago
11. προθυμία eagerness
12. πρόκειται pres m/p ind 3 sg be present
εὐπρόσδεκτος acceptable
13 ἰσότητος fairness, equality
14. ὑστέρημα, need

2 Corinthians 8:16-9:5

16. σπουδὴν earnest
17. παράκλησιν request, appeal, exhortation
σπουδαιότερος diligent
αὐθαίρετος own choice
18. ἔπαινος praise
19. χειροτονηθεὶς aor pas part appoint, choose
συνέκδημος travel companion
19. προθυμίαν readiness, willingness, goodwill
20. στελλόμενοι pres mid part avoid, try to avoid
μωμήσηται aor md subj 3 sg find fault with
ἁδρότητι abundance
21. προνοοῦμεν pres act ind 1 pl take thought, take into consideration
21. καλὰ honor
22. πεποιθήσει confidence
24. ἔνδειξιν proof
24. ἐνδεικνύμενοι pres mid part show, demonstrate
1. περισσόν unecessary,
2. παρεσκεύασται perf pasind 3 sg prepare, make ready
πέρυσι year ago
ἠρέθισεν aor act ind 3 sg stir up
πλείονας majority
3. κενωθῇ aor pas ind 3 sg rendered void
μέρει matter
παρεσκευασμένοι readt
4. ἀπαρασκευάστους unprepared
καταισχυνθῶμεν aor pas subj 1 pl put to shame
ὑποστάσει
5. ἀναγκαῖον necessary
ἡγησάμην aor mid ind 1 sg consider regard
προεπηγγελμένην promised before
εὐλογίαν generous word (gift)
πλεονεξίαν exhortation

2 Corinthians 9:6-15

6. σπείρων pres act part sow
φειδομένως aparingly
7. προῄρηται perf mid ind 3 sg choose for oneself
λύπης ἢ ἀνάγκης sorrow obligation
8. αὐτάρκειαν suficeincy, enough
9. Ἐσκόρπισεν aor act ind 3 sg scatter abroad, distribute
πένησιν needy
10. ἐπιχορηγῶνpres act part supply provide give
χορηγήσει fut act ind 3 sg provide, supply
πληθυνεῖ fut act ind 3 sg increase, multiply.
γενήματα harvest
11. πλουτιζόμενοι pres pas part make rich
ἁπλότητα sincerity
κατεργάζεται pres mid/pas ind 3 sg bring about, produce
12. λειτουργίας ministry
προσαναπληροῦσα pres act part supply
ὑστερήματα lacking
13. δοκιμῆς proven character
δοξάζοντες - δοξάζω
ὑποταγῇ submisssion subordination
ὁμολογίας confession
ἁπλότητι generosity
14. ἐπιποθούντων pres act aprt long for desire

2 Corinthians 11:1-15

1. ἀνείχεσθέ imp m/p ind 2 pl endure, bear with, put up with
ἀφροσύνης foolishness
2. ζήλῳ, jealousy
3. ἡρμοσάμην aor mid ind 1 sg betroth, join
παρθένον ἁγνὴν virgin pure
3 ὄφις serpant
ἐξηπάτησεν aor act ind 3 sg deceive
πανουργίᾳ trickery
aor pas subj 3 sg ruin, corrupt
νοήματα thoughts
ἁπλότητος sincerity
4. ἀνέχεσθε pres m/p 2 pl endure, bear with, put up with
5. ὑστερηκέναι perf act inf be less than, be inferior to
6. ἰδιώτης outsider, unskilled person.
7. ταπεινῶν pres act part humble, make humble
ὑψωθῆτε ὑψόω
8. ἐσύλησα aor act ind 1 sg rob, sack
ὀψώνιον support
9. παρὼν pres act part sg nom be present whats with the accent? why is not 2nd aorist?
9. ὑστερηθεὶς aor pas part to lack, to fall short of
κατενάρκησα alr act ind 1 sg burden be a burden
προσανεπλήρωσαν aor act ind 3 pl supply
ἀβαρῆ no burdensome
10. φραγήσεται fut pas ind 3 sg shut close,, silence block
12. ἐκκόψω aor act subj 1 sg cut off remove
ἀφορμὴν oppertunity
καυχῶντα pres m/p ind 3 pl boast
13. δόλιοι dishonest
μετασχηματιζόμενοι pres mid, part disguise oneself
14θαῦμα marvel

2 Corinthians 11:16-33

16. ἄφρονα ignorant, foolish
17. ὑποστάσει project, undertaking
19. ἡδέως gladly
ἀνέχεσθε pres m/p ind 2 pl bear with, put up with
20. καταδουλοῖ pres act ind 3 sg ensleave, reduce to slavery
ἐπαίρεται pres mid ind 3 sg be presumptious
δέρει pres act ind 3 sg beat, strike
21. ἀτιμίαν dishonor
ἠσθενήκαμεν perf act ind 1 pl be weak
τολμᾷ pres act subj 3 sg dare (to do something)
23. διάκονοι minsters
παραφρονῶν pres act part be beside oneself be irrational
κόποις toil
περισσοτέρως far greater
πληγαῖς blow, stroke
πολλάκις often
25. ἐρραβδίσθην aor pas ind 1 sg beat with rod
ἅπαξ once
ἐλιθάσθην, aor pas ind 1 sg , recieve stoning (with pass)
ἐναυάγησα aor act ind 1 sg suffer shhipwreck
νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα had spent day and night in deep water
26. ὁδοιπορίαις journey
κινδύνοις dangerous
27. κόπῳ καὶ μόχθῳ worl and toil
ἀγρυπνίαις sleeplessness
ψύχει καὶ γυμνότητι cold and poorly clothed
μέριμνα care anxiety

2 Corinthians 12:1

1. συμφέρον pres act part be profitable
ἐλεύσομαι fut mid 1 sg come to deal with ἔρχομαι
ὀπτασίας vision
ἀποκαλύψεις revelation
2. ἐτῶν δεκατεσσάρων 14 years
ἁρπαγέντα aor pas part sg snatch away take away
4. ἡρπάγη aor pas ind 3 sg ἁρπάζω take away snatch away
παράδεισον paradise
ἄρρητα inexpressable
6. ἄφρων foolish ignorant
φείδομαι pres m/pind 1 sg spare, refrain
ὑπὲρ more than
7.ὑπερβολῇ extrodinary degree
ἀποκαλύψεων apocolypsis - revelation
ὑπεραίρωμαι pres pas subj 1 sg exalt oneself
κολαφίζῃ pres act subj 3 sg torment
9. τελεῖται - here means made perfect
ἥδιστα gladly
ἐπισκηνώσῃ aor act subj 3 sg reside, dwell
10. ὕβρεσιν mistreatment, insult
ἀνάγκαις calamity, pressure
διωγμοῖς persecution
στενοχωρίαις trouble
11. Γέγονα perf act ind 1sg γίνομαι
ἠναγκάσατε aor act ind 2 pl compel, force
συνίστασθαι pres pas inf commend, recommmend
12. κατειργάσθη aor pas ind 3 sg do accomplish
ὑπομονῇ difficulty
τέρασιν wonders
ἡσσώθητε aor pas ind 2 pl be inferior to, be worse off than
13. κατενάρκησα aor act ind 1 sg be a burden
χαρίσασθέ aor mid imv 2 pl forgive pardon
14. γονεῦσιν parents
θησαυρίζειν pres act inf store up
15. δαπανήσω fut act ind 1 sg spend
ἐκδαπανηθήσομαι fut pas ind 1 sg expend, exhaust
ἀγαπῶμαι pres pas ind 1 sg love.
16. κατεβάρησα aor act ind 1 sg burden,
πανοῦργος crafty
δόλῳ deciet
ἐπλεονέκτησα aor act ind 1 sg defraud, explot, take advantage of
18. ἴχνεσιν steps
19. ἀπολογούμεθα pres m/p ind 1 pl defend oneself
κατέναντι in sight of, before
οἰκοδομῆς edification
20. οἵους of what sort, such as
ἔρις strife
ζῆλος jealousy

2 Corinthians 13:1-13

2. προείρηκα perf act ind 1 sg have already said
παρὼν pres act part be present
ἀπὼν pres act part be absent
προημαρτηκόσιν perf act ind part sin beforehand
φείσομαι fut mid ind 1 sg spare
3. δοκιμὴν proof
4. ἐσταυρώθη aor pas ind 3 sg crucify
5. πειράζετε pres act imv 2 pl test. put to the test.
δοκιμάζετε pres act imv 2 pl test, examine
7. εὐχόμεθα pres m/p 1 pl pray
9. κατάρτισιν maturation
10. ἀποτόμως severely
καθαίρεσιν destruction
11. καταρτίζεσθε pres pas imv 2 pl restore
12. pres act imv 2 pl greet

1 Thessalonians 1:1-10

2. μνείαν mention
ἀδιαλείπτως constantly
3. κόπου work, toil labor
ὑπομονῆς steadfasteness
4. ἐκλογὴν elect
5. πληροφορίᾳ assurance
7. τύπον example
9. ὁποίαν of what sort
εἴσοδον acceptance
10. ἀναμένειν pres act inf to await
ῥυόμενον pres mid part rescue

1 Thessalonians 2:1-16

2. προπαθόντες προπάσχω
ὑβρισθέντες aor pas part mistreat insult
ἐπαρρησιασάμεθα aor mid ind 1 pl have courage
ἀγῶνι courage
3. πλάνης deception error
4. ἀρέσκοντες pres act part pleasing men
δοκιμάζοντι pres act part approve, examine
5. ποτε ever
κολακείας flattery
προφάσει pretext
πλεονεξίας greediness
7. βάρει claim of importance
θάλπῃ presa ct subj 3 sg cherish
8. ὁμειρόμενοι pres m/p part long for
8. μεταδοῦναι aor act inf share
9. κόπον toil labor work
10. ἐπιβαρῆσαί aor act inf be a burden
ὁσίως devoutly
ἀμέμπτως blamelessly
12. μαρτυρόμενοι pres m/p part pl insist, implore
14. συμφυλετῶν compatriot

1 Thessalonians 2:17-3:13

17. ἀπορφανισθέντες aor pas part make an orphan of
καιρὸν ὥρας time +hour = short time
ἐσπουδάσαμεν aor act ind 1 pl zealous, be eager
ἐπιθυμίᾳ desire
18. ἐνέκοψεν aor act ind 3 sg hinder, prevent
19. στέφανος crown
1. στέγοντες pres act act part bear, endure, stand
εὐδοκήσαμεν aor act ind 1 pl determined
καταλειφθῆναι aor pas inf leave behind
2. στηρίξαι aor act inf establish strengthen
3. σαίνεσθαι pres pas inf shake, distrub
κείμεθα pres m/p ind 1 pl be appointed
5. ἐπείρασεν aor ac tind 3 sg tempt
πως somehow
κενὸν vain
6. μνείαν memory
ἐπιποθοῦντες pres act part long for , desire
7. παρεκλήθημεν, aor pas ind 1 pl comfort
ἀνάγκῃ distress
9. εὐχαριστίαν thankfullness
ἀνταποδοῦναι aor act inf repay pay back
10. ὑπερεκπερισσοῦ beyond all measure
καταρτίσαι aor act inf complete prepare
ὑστερήματα that which is lacking, need
11. κατευθύναι aor act OPT 3 sg direct
12. πλεονάσαι aor act OPT 3 sg cause increas
13. στηρίξαι aor act inf establish, strengthen
ἀμέμπτους blamelss

1 Thessalonians 4:1-18

1. Λοιπὸν finally
ἐρωτῶμεν pres act ind 1 pl ask
περιπατεῖν pres act inf walk, live,
2.παραγγελίας command
3. ἁγιασμὸς holiness, santification
ἀπέχεσθαι pres mid inf abstain, refrain from
4. σκεῦος vessel
κτᾶσθαι pres m/p inf posses, control
6. ὑπερβαίνειν pres act in sin
πλεονεκτεῖν pres act inf defraud, exploit
ἔκδικος avenging, punishing
διεμαρτυράμεθα aor mid ind 1 pl testify solemly
8. τοιγαροῦν therefore
ἀθετῶν pres act part reject
11. φιλοτιμεῖσθαi pres m/p inf aspire
ἡσυχάζειν pres act inf live a quiet life.
pres act inf practice, attend to.
12. εὐσχημόνως decently, becomingly
13. ἀγνοεῖν,pres act inf be ignorant
κοιμωμένων pres pas part sleep, fallen asleep
λυπῆσθε pres pas 2 pl grieve
14. ἄξει fut act ind 3 sg lead
15. περιλειπόμενοι pres pas part reamin,

1 Thessalonians 5:-28

2. ἀκριβῶς well
3. ἀσφάλεια certainty
ἐφίσταται pres mid ind 3 sg happen, overtake
ὄλεθρος destruction, death
ὠδὶν birth pains
ἐκφύγωσιν. aor act subj 3 pl escape
4. σκότει darkness
6. καθεύδωμεν pres act 1 pl sleep
γρηγορῶμεν pres act subj 1 pl on the alert
νήφωμεν.pres act subj self-controlled, sober.
8. ἐνδυσάμενοι aor mid part pl put on
θώρακα breastplate
9. περιποίησιν gaining
10. γρηγορῶμεν pres act subj 1 pl be awake, watch
ἅμα at the same time
12. κοπιῶντας pres act part toil labor
προϊσταμένους pres mid part lead, rule over
νουθετοῦντας pres act part admonish instruct
13. ἡγεῖσθαι pres mid/pas inf respect, esteem.
14. νουθετεῖτε pres act imv 2 pl admoish
ἀτάκτους disorderly
παραμυθεῖσθε pres m/p imv 2 pl console, comfort
ἀντέχεσθε pres m/p imv 2 pl devote to, help
μακροθυμεῖτε pres act imv 2 pl be patient
15. ἀποδῷ, aor act sunj 3 sg ἀποδίδωμι
19. σβέννυτε pres act imv 2 pl quench
22. ἀπέχεσθε pres mid imv 2 pl abstain

2 Thessalonians 2:1-17

1. παρουσίας coming
2. σαλευθῆναι aor pas inf shake
ταχέως easily
θροεῖσθαι, aor pas inf troubled
3. ἐξαπατήσῃ aor act subj 3 sg deceive
ἀποστασία rebellion
ἀποκαλυφθῇ aor pas subj 3 sg reveal, disclose
4. ἀντικείμενος in opposition to
ὑπεραιρόμενος pres mid part exalt oneself
σέβασμα object
sd

2 Thessalonians 3

1. δοξάζηται pres pas subj 3 sg honor, glorify
2. ῥυσθῶμεν aor pas subj 1 pl deliver
ἀτόπων evil
5. κατευθύναι aor act opt direct
6. στέλλεσθαιpres mid inf keep away

:1-30

1. διακόνοις deacons
3. μνείᾳ mention
4. δέησιν prayer
6. πεποιθὼς perf pas part persuade, convince
7. φρονεῖν pres act inf think
δεσμοῖς bonds
8. ἐπιποθῶ pres act ind 1 sg long for
σπλάγχνοις affection
9. αἰσθήσει insight, discernment
10. δοκιμάζειν pres act inf test, approve
διαφέροντα, superior
εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι pure and blameless
11. ἔπαινον praiseworthy
12. προκοπὴν progress
ἐλήλυθεν perf act ind 3 sg come about, happen
13. δεσμούς bonds, chains,
πραιτωρίῳ praetorium
14. πεποιθότας perf act part depend on, trust in
τολμᾶν pres act inf dare
ἀφόβως without fear
15. φθόνον καὶ ἔριν envy and strife
17. ἐριθείας selfish ambition
ἁγνῶς sincerly
pres mid,pas part pl think, suppose
18. πλὴν what then, in any case
προφάσει pretense
19. ἀποβήσεται fut mid ind 3 sg turn out, lead to
ἐπιχορηγίας support
20. ἀποκαραδοκίαν eager expectation
αἰσχυνθήσομαι fut pas ind 1 sg disgraced
22. αἱρήσομαι fut mid ind 1 sg shoose, prefer
24. ἀναγκαιότερον necessary (comparative)
26. παρουσίας arrival
pres act imv 2 pl lead a life
27. ἀπὼν pres act part be absent
συναθλοῦντες pres act part struggle along with
28. πτυρόμενοι pres pas part be firghtened
ἀντικειμένων pres mp pl opponent
ἔνδειξις sign
d

Philippians 2

1. οἰκτιρμοί pity, mercy
2. πληρώσατέ aor act imv 2 pl make full, complete
σύμψυχοι united in spirit
3. ἐριθείαν selfish ambition
κενοδοξίαν empty conceit
ταπεινοφροσύνῃ humility
ἡγούμενοι ἡγέομαι consider
6. ἴσα equal
7. ὁμοιώματι likeness
σχήματι appearance
8. ἐταπείνωσεν aor act ind 3 sg humble
ὑπήκοος obedient
9. ὑπερύψωσεν aor act ind 3 sg exalt
ἐχαρίσατο aor mid ind 3 sg grant graciously
10. ἐπιγείων on earth
καταχθονίων under the earth
11. ἐξομολογήσηται aor mid subj 3 sg confess
12. aor act ind 2 pl obey
παρουσίᾳ presence
ἀπουσίᾳ absense
κατεργάζεσθε pres mp imv 2 pl work out
13. ἐνεργεῖν ἐνεργέω
εὐδοκίας good pleasure
γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν grumbling and disputing
15. ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι blamelss and innocent
σκολιᾶς crooked
διεστραμμένης perf pas part pervert
16. ἔδραμον aor act ind 1 sg τρέχω
ἐκοπίασα. aor act ind 1 sg κοπιάω
19 ταχέως shortly
εὐψυχῶ pres pas subj 1 sg encourage
20 ἰσόψυχον like minded

Philippians 3

1. ὀκνηρόν trouble
ἀσφαλές something certain, safegauard
2. κύνας, dog
κατατομήν mutilation
3. λατρεύοντες pres act part worshihph, serve
πεποιθότες perf act part putting confidence in
5. ὀκταήμερος 8th day
Ἑβραῖος hebrew
ἄμεμπτος. blameless
7. ἅτινα ὅστις,
κέρδη gain
ζημίαν. loss
8. μενοῦνγε on the contrary
ἐζημιώθην aor pas ind 1 sg suffer loss
σκύβαλα poop, garbage
10. συμμορφιζόμενος pres pas part being conformed
11. aor act subj 1 sg attain
ἐξανάστασιν resurrecrtion
12. τετελείωμαι perf pas ind 1 sg make perfect
διώκω pres act ind 1 sg press on
Related Media
See more
Related Sermons
See more