Ἐν Preposición
Juan 1:1 dice:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
ἐν preposición — Una palabra que ayuda a expresar la relación entre dos o más
palabras en una frase u oración. Generalmente una preposición tiene un objeto (el nombre que sigue a la preposición) y un referente (la palabra o frase que la preposición y su objeto modifica) y encabeza o gobierna una frase (de donde viene “frase preposicional”). Por ejemplo, en la oración “El hombre fue adentro de la casa”, la preposición “adentro” tiene un objeto (la casa), con el cual crea una frase “adentro de la casa.” El nombre “casa” es el referente de la frase preposicional.
[1]
ἀρχῇ nombre (también sustantivo) — Una palabra que representa una persona, lugar, cosa o cualidad que puede funcionar como el sujeto de un verbo. Un nombre es una palabra que nombra algo.
[2]
dativo — El caso que se usa regularmente para objetos indirectos. El dativo se refiere a la persona o cosa a la cual algo se da o para la cual se hace algo.
[3]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[4]
femenino — Uno de los tres géneros gramaticales en griego (los otros son masculino y neutro).
[5]
ἦν verbo — Una palabra que describe una acción, estado, o la producción de un resultado.
[6]
imperfecto — El tiempo verbal en donde el autor representa una acción en proceso o un estado que ocurre en el pasado sin especificar el fin de la acción.
[7] activa — Esta voz gramatical señala que el sujeto está ejecutando la acción verbal o está en un estado que el verbo describe.
[8]
indicativo — El modo en que la acción del verbo o el estado que describe el verbo se presenta como real. Es el modo de afirmación en donde el autor representa algo como actual (en contraste a lo posible o lo sujeto a intención). Dependiendo del contexto, el autor puede o puede no creer que la acción es real, pero la representa como si fuera real.
[9]
tercera persona — En gramática, “persona” se refiere a la característica de verbos o pronombres que nos ayuda a distinguir a los “actores gramaticales” en la comunicación escrita o verbal. La “primera persona” señala al que habla o actúa; la “segunda persona” señala la persona a la cual se habla (“tu”); y la “tercera persona” se refiere a la persona de la cual se habla (el/ella, ellos/ellas).
[10]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[11]
ὁ artículo definido — El artículo definido (en español, “el”, “la”) identifica o particulariza un nombre o el sustituto de un nombre (ej., Un participio como sustantivo). Por ejemplo, la frase en español “el hombre” tiene un artículo definido y es específico, pero la frase “un hombre” tiene un artículo indefinido. En contraste al español, el griego sólo tiene el artículo definido. La ausencia del artículo definido denota un sentido indefinido. El artículo griego tiene género, número y caso.
[12]
nominativo — El caso que normalmente señala el sujeto del verbo[13]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[14]
masculino — Uno de los tres géneros gramaticales en griego (los otros son femenino y neutro).
[15]
Λόγος nombre (también sustantivo) — Una palabra que representa una persona, lugar, cosa o cualidad que puede funcionar como el sujeto de un verbo. Un nombre es una palabra que nombra algo.
[16]
nominativo — El caso que normalmente señala el sujeto del verbo.
[17]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[18]
masculino — Uno de los tres géneros gramaticales en griego (los otros son femenino y neutro).
[19]
τὸν artículo definido — El artículo definido (en español, “el”, “la”) identifica o particulariza un nombre o el sustituto de un nombre (ej., Un participio como sustantivo). Por ejemplo, la frase en español “el hombre” tiene un artículo definido y es específico, pero la frase “un hombre” tiene un artículo indefinido. En contraste al español, el griego sólo tiene el artículo definido. La ausencia del artículo definido denota un sentido indefinido. El artículo griego tiene género, número y caso.
[20]
acusativo — El caso que normalmente señala el objeto directo de un verbo.
[21]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[22]
masculino — Uno de los tres géneros gramaticales en griego (los otros son femenino y neutro).
[23]
Θεόν nombre (también sustantivo) — Una palabra que representa una persona, lugar, cosa o cualidad que puede funcionar como el sujeto de un verbo. Un nombre es una palabra que nombra algo.
[24]
acusativo — El caso que normalmente señala el objeto directo de un verbo.
[25]
singular — Se refiere a una persona o cosa. En gramática es la característica de una palabra que informa si la acción está hecha por o la palabra se refiere a una (singular) o más (plural) personas o cosas.
[26]
masculino — Uno de los tres géneros gramaticales en griego (los otros son femenino y neutro).
[27]
καὶ conjunción — Una palabra que conecta palabras individuales en varias maneras.
[28]
lógica — Una conjunción que al expresar relaciones lógicas conecta el pensamiento de una frase, cláusula o pasaje a otra frase, cláusula o pasaje.
[29]
conectiva — Una conjunción que conecta una idea o un elemento gramatical (palabra, frase, cláusula) a una idea o elemento gramatical previo. Por ejemplo, la conjunción conectiva puede continuar la narrativa lógicamente (“y Jesús dijo”) o asociar dos partes que, en el contexto, son el enfoque mutuo de la cláusula (“Aquila y Priscila enseñaron a Apolos”).
[30]
----
[1]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (preposition). Logos Bible Software.
[2]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (noun). Logos Bible Software.
[3]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (dative). Logos Bible Software.
[4]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[5]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (feminine). Logos Bible Software.
[6]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (verb). Logos Bible Software.
[7]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (imperfect). Logos Bible Software.
[8]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (active). Logos Bible Software.
[9]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (indicative). Logos Bible Software.
[10]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (3rd person). Logos Bible Software.
[11]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[12]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (Artículo definitivo). Logos Bible Software.
[13]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (nominative). Logos Bible Software.
[14]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[15]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (masculine). Logos Bible Software.
[16]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (noun). Logos Bible Software.
[17]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (nominative). Logos Bible Software.
[18]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[19]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (masculine). Logos Bible Software.
[20]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (Artículo definitivo). Logos Bible Software.
[21]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (accusative). Logos Bible Software.
[22]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[23]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (masculine). Logos Bible Software.
[24]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (noun). Logos Bible Software.
[25]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (accusative). Logos Bible Software.
[26]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (singular). Logos Bible Software.
[27]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (masculine). Logos Bible Software.
[28]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (conjunction). Logos Bible Software.
[29]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (lógico). Logos Bible Software.
[30]Heiser, M. S. (2005; 2005). Glosario de la base de datos de terminología morfológica-sintáctica (conectivo). Logos Bible Software.