Sermon Tone Analysis
Overall tone of the sermon
This automated analysis scores the text on the likely presence of emotional, language, and social tones. There are no right or wrong scores; this is just an indication of tones readers or listeners may pick up from the text.
A score of 0.5 or higher indicates the tone is likely present.
Emotion Tone
Anger
0.11UNLIKELY
Disgust
0.11UNLIKELY
Fear
0.09UNLIKELY
Joy
0.58LIKELY
Sadness
0.18UNLIKELY
Language Tone
Analytical
0.2UNLIKELY
Confident
0UNLIKELY
Tentative
0.8LIKELY
Social Tone
Openness
0.87LIKELY
Conscientiousness
0.01UNLIKELY
Extraversion
0.47UNLIKELY
Agreeableness
0.41UNLIKELY
Emotional Range
0.09UNLIKELY
Tone of specific sentences
Tones
Emotion
Language
Social Tendencies
Anger
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9
Kid’s time: folded accordion piece of paper with two ends.
the ends are beginning and the end of the Messianic age and the paper in between is the church.
Open the ends and stretch o full length to represent the church which was hidden in the plan of God.
Happy Birthday Church (1-4)
The baptism of the HS is the distinguishing mark of every believer in Jesus Christ.
As we display the fruit of the Spirit we demonstrate that we are part of the body of Christ.
A Sound to Hear (1-2)
A Sight to See (3)
Acts
A Sign to Give (4)
Filled with the HS — like the sail of a ship filled with wind that moves the ship along when the conditions are right.
Necessary for filling - you need wind and you need the sail up.
wind w/ no sail up means no filling.
Sail up without wind means no filling.
Typical Responses (5-13)
Bewilderment (5)
4797.
συγχέω sugcheō or συγχύννω sugchunnō; from 4862 and χέω cheō (to pour); to pour together, i.e. to confuse, throw into confusion:—bewildered(1), confounding(1), confusion(2), stir(1).
HBDRU
4797.
συγχέω sugcheō or συγχύννω sugchunnō; from 4862 and χέω cheō (to pour); to pour together, i.e. to confuse, throw into confusion:—bewildered(1), confounding(1), confusion(2), stir(1).
NASB Dictionaries
25.221 συγχέω or συγχύννω: (figurative extensions of meaning of συγχέω or συγχύννω ‘to pour together, to mix,’ not occurring in the NT) to cause such astonishment as to bewilder and dismay—‘to cause consternation, to confound.’
συνέχυννεν τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ ‘he caused consternation among the Jews living in Damascus’ ; συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ .
It is also possible to render this expression in as ‘they stirred up the whole crowd.’
Louw-Nida
they were bewildered ESV, NLT, RSV
in bewilderment NIV, NIV84
was confused HCSB, CSB
were bewildered NASB95, NASB95PARA
were confounded KJV 1900
were confused NKJV
Text Comparison
συνεχύθη, synechythē,
συγχέω syncheōconfuse; confound; stir up
χεω cheō pour out; shed (blood)
VAPI3S verb, aorist, passive, indicative, third person, singular
G4797 Greek Strong’s
LN 25.221 Louw-Nida
to be bewildered (state) verb
Narrative, Historical
Figure of Speech
Description: Redundancy
Name: Pleonasm
Figure of Speech
Description: Transposition
Name: Hyperbaton
Figure of Speech
Description: Parable: i.e., Continued Simile
Name: Parabola
Figure of Speech
Name: Symbol
Miracle
Agent: Holy Spirit
Patient: Disciples
Title: The Disciples Speak Other Languages
Type: Nature
Longacre Genre
Primary: Narrative: Story
Semantic Feature
Category: Experience
Figurative Language
Category: Metaphor, Structural
Source: To Stir Together
Target: To Bewilder
Type: To Stir Together as To Bewilder
Language Cultural Concept
“were bewildered” refers to:
Crowd at Pentecost — People who witnessed the apostles speaking in tongues and heard Peter preach.
A Crowd — Any large group of people gathering together.
The early church in Jerusalem Event
Peter gives a sermon at Pentecost Event
Pentecost Event
The Early Church Event
Alcohol, Doubt, Evangelism, God: Power, Holy Spirit: Gifts, Miracles, Tongues
1 Or dialect
a
And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, “What does this mean?”
1 Lit Behold
b ;
A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away.”
They also said, “Men of Galilee, why do you stand looking into the sky?
This Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in just the same way as you have watched Him go into heaven.”
1 Or dialect
Amazement (7)
NASB Dictionaries 25.220 ἐξίστημι ἐξιστάνω: cause someone to be so astounded as to be practically overwhelmed—‘to astonish greatly, to greatly astound, to astound completely.’
γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς ‘some of the women of our group completely astounded us’ ; ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρείας ‘he astounded the people of Samaria’ .
NASUEECB
1839.
ἐξίστημι existēmi; from 1537 and 2476; to displace, to stand aside from:—amazed(10), amazement(1), astonished(2), astonishing(1), astounded(1), beside ourselves(1), lost His senses(1).
NASB Dictionaries
25.220 ἐξίστημι ἐξιστάνω: cause someone to be so astounded as to be practically overwhelmed—‘to astonish greatly, to greatly astound, to astound completely.’
γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς ‘some of the women of our group completely astounded us’ ; ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρείας ‘he astounded the people of Samaria’ .
Louw-Nida
they were amazed NASB95, ESV, NASB95PARA, RSV
they were … amazed NKJV, KJV 1900
they were astounded HCSB, CSB
Utterly amazed NIV, NIV84
They were completely amazed NLT
Text Comparison
ἐξίσταντο existanto
ἐξίστημι existēmiamaze; astound; astonish
ιστημι istēmi stand; stand (there)
< .5
.5 - .6
.6 - .7
.7 - .8
.8 - .9
> .9