O Chamado Divino de Abraão.

Sermon  •  Submitted
0 ratings
· 24 views

A aliança de Deus com Abrãao lança o alicerce para toda subsequente história da redenção registrada na Escritura Sagrada

Notes
Transcript
O Chamado Divino de Abraão.
A PALAVRA DE DEUS é o mapa do viajante, o cajado do peregrino, a bússola do piloto, a espada do soldado e o guia do cristão.
Tudo é pela graça na vida cristã, do início ao fim. D. Martyn Lloyd-Jones A chave para a história do mundo é o reino de Deus. D. Martyn Lloyd-Jones
O Senhor é Deus! criador de tudo, de todas as coisas. Ele é soberano! Nunca entenderemos o que Deus revelou para o homem se não nos submetermos a Sua soberania pela fé. .
A chave para a história do mundo é o reino de Deus. D. Martyn Lloyd-Jones
Contexto - Histórico - Religioso.
Contexto - Histórico - Religioso.
História das origens (1:1–11:32)
a. A criação do Universo e da raça humana (1:1–2:25)
b. A origem do pecado e do sofrimento (3:1–24)
c. De Adão até Noé (4:1–5:32)
d. Noé e o dilúvio (6:1–10:32)
e. A torre de Babel (11:1–9)
f. De Sem até Abrão (11:10–32)
2. História dos patriarcas (12:1–50:26)
a. Abraão (12:1–25:18)
A história de Abraão começa após uma breve biografia de seu pai Tera no final de .
O chamado de Abraão foi pela graça, pela escolha soberana de Deus. Hb. 11.6.
O chamado de Abraão foi pela graça, pela escolha soberana de Deus. Hb. 11.6.
O chamado de Abraão foi pela graça, pela escolha soberana de Deus. Hb. 11.6.
A história de Abraão foi um importante início na história da obra redentiva de Deus, e o seu chamado foi pela graça, pela escolha soberana de Deus. . (chamado modelo a viver pela fé).
A história de Abraão um importante início na história da obra redentiva de Deus, e o seu chamado foi pela graça, pela escolha soberana de Deus. . (chamado modeelo a viver pela fé).
O Chamado Divino de Abraão.
ao chamar Abraão, Deus o estabeleceu como seu vice-regente, sacerdote e profeta na terra. (uma espécie de Adão, um tipo de Cristo. (Um novo Pacto).
, Disse o Senhor a Abrão:
em , Disse o Senhor a Abrão:
1. Sai da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai e vai para a terra que te mostrarei; (Obediencia por fé)
Sai da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai e vai para a terra que te mostrarei;
2. de ti farei uma grande nação,
3. e te abençoarei,
4. e te engrandecerei o nome.
5. Sê tu uma bênção!
6. Abençoarei os que te abençoarem
7.  e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem;
8. em ti serão benditas todas as famílias da terra. ″
O Senhor Deus fez duas exigências e seis promessa, para cada exigencia três promessas.
Primeira exigência “sai”

הלך (hlk), q. ir, caminhar, comportar-se; pi. ir, rodear, caminhar, desaparecer; hi. trazer, fazer ir, conduzir; hitp. ir de um lado a outro, caminhar ao redor, ir junto, comportar-se, partir (# 2143); subs. הָלִיךְ (hālîk), passo (# 2141); הֲלִיכָה (halîkâ) caminho, procissão, caravana, cortejo (# 2142); הֵלֶךְ (hēlek), partida, vertente, viajante (# 2144); מַהֲלָךְ (mahalāk), passagem, distância, jornada, acesso (# 4544); תַּהֲלֻכָה (tahalukâ), cortejo festivo (hapleg., Ne 12.31; # 9336).

. Assim como derek (“caminho”) é o subs. mais usado no AT como metáfora para a vida, da mesma maneira hlk é o vb. mais empregado para descrever o ato ou o processo de viver. Ele ocorre ao todo mais de 1 500×, com algumas centenas de exemplos com significado figurado em vez de literal.
Merrill, E. H. (2011). הלך. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 1, p. 1006–1007). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
Merrill, E. H. (2011). הלך. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 1, p. 1006–1007). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
2. O vb. é comprovadamente, em quase todas as raízes principais, uma expressão metafórica para as atividades da vida humana. Portanto, q., pi. e hi. descrevem identicamente como homens e mulheres gastam a vida de modo geral ou em obediência, ou desobediência, aos princípios divinos estabelecidos para governar a vida deles na terra.
2. O vb. é comprovadamente, em quase todas as raízes principais, uma expressão metafórica para as atividades da vida humana. Portanto, q., pi. e hi. descrevem identicamente como homens e mulheres gastam a vida de modo geral ou em obediência, ou desobediência, aos princípios divinos estabelecidos para governar a vida deles na terra.
Merrill, E. H. (2011). הלך. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 1, p. 1007). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
Merrill, E. H. (2011). הלך. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 1, p. 1007). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
Almeida Revista e Atualizada. (1993). (). Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil.
PRIMEIRA PROMESSA DECORRENTE DA PRIMEIRA EXIGÊNCIA.
DE TI FAREI. עָשָׂה (‘śh I), q. fabricar, fazer, preparar, pôr, criar, tratar, efetuar, produzir, obter, completar, executar, cometer, obrar, consertar; tratar com, agir, inflectir, servir; ni. ser/estar feito, realizado, completado, terminado, pronto; pu. ser produzido/feito (# 6913); מַעֲשֶׂה (ma‘aseh), subs. obra, feito, produto, poderio, ação (# 5126).

Esse novo povo, deve obrigatoriamente ter um novo coração. Ezequiel declara que depois de se despojarem dos seus pecados (פֶּ֫שַׁע) eles têm de obter para si mesmos um coração novo (לֵב חָדָשׁ). A salvação vem do Senhor. De fato, somente dele é que vem um coração novo (cf. Ez 11.19), dado (נָתַן) por ele (36.26–29).

d. Deus cria não somente a luz e as trevas físicas (Gn 1.3) (jus. de הָיָה), mas também o bem/mal nos âmbitos histórico, supra-histórico e natural (cf. Is 44.24; 45.7). De fato, as palavras finais de 45.7 declaram: “eu, o SENHOR, faço (עָשָׂה) todas estas coisas”. Ele faz o pobre (Pv 14.31; 17.5) e o rico (22.2), todas as classes de pessoas. Visto que isso é obra de Deus, quem oprime o pobre insulta o Criador dele (14.31; 17.5).

e. Deus causa/faz/realiza muitas coisas. Toda a magnanimidade da natureza e da criação procede dele (Gn 1.11; Sl 107.37; Jr 12.2), que a causa. Ele faz maravilhas (Êx 11.10) e sinais (4.17, 30). Aqui עָשָׂה funciona da mesma maneira que נָתַן/שִׂים, com relação a essas coisas. Isto é, dispondo-as consoante os propósitos divinos.

Carpenter, E. (2011). עָשָׂה. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 3, p. 1129). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
Carpenter, E. (2011). עָשָׂה. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 3, p. 1129). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.

Esse novo povo, deve obrigatoriamente ter um novo coração. Ezequiel declara que depois de se despojarem dos seus pecados (פֶּ֫שַׁע) eles têm de obter para si mesmos um coração novo (לֵב חָדָשׁ). A salvação vem do Senhor. De fato, somente dele é que vem um coração novo (cf. Ez 11.19), dado (נָתַן) por ele (36.26–29).

d. Deus cria não somente a luz e as trevas físicas (Gn 1.3) (jus. de הָיָה), mas também o bem/mal nos âmbitos histórico, supra-histórico e natural (cf. Is 44.24; 45.7). De fato, as palavras finais de 45.7 declaram: “eu, o SENHOR, faço (עָשָׂה) todas estas coisas”. Ele faz o pobre (Pv 14.31; 17.5) e o rico (22.2), todas as classes de pessoas. Visto que isso é obra de Deus, quem oprime o pobre insulta o Criador dele (14.31; 17.5).

e. Deus causa/faz/realiza muitas coisas. Toda a magnanimidade da natureza e da criação procede dele (Gn 1.11; Sl 107.37; Jr 12.2), que a causa. Ele faz maravilhas (Êx 11.10) e sinais (4.17, 30). Aqui עָשָׂה funciona da mesma maneira que נָתַן/שִׂים, com relação a essas coisas. Isto é, dispondo-as consoante os propósitos divinos.

SEGUNDA PROMESSA DECORRENTE DA PRIMEIRA EXIGÊNCIA.

ברך (brk I), ajoelhar (# 1384), denom. vb. < בֶּרֶךְ (berek), nom. joelho (# 1386).

OMA brk é encontrado na literatura ugar. com o significado de “joelho”, p. ex., Anate 2.13–14., brkm tģ[ll] bdm ḏmr, ela anda imersa no sangue de guerreiros até a altura dos joelhos (cf. 2.27–28; UT, 253).

AT 1. A associação tradicional de “ajoelhar” (brk I, usado no q. e hi.) e “abençoar” (brk II, usado no pi., pu., hitp. e ni.) é derivada da suposição de que a pessoa a ser abençoada se ajoelhava para receber a bênção

TE ABENÇOAREI - Favor Divino.

ברך (brk I), ajoelhar (# 1384), denom. vb. < בֶּרֶךְ (berek), nom. joelho (# 1386).

OMA brk é encontrado na literatura ugar. com o significado de “joelho”, p. ex., Anate 2.13–14., brkm tģ[ll] bdm ḏmr, ela anda imersa no sangue de guerreiros até a altura dos joelhos (cf. 2.27–28; UT, 253).

AT 1. A associação tradicional de “ajoelhar” (brk I, usado no q. e hi.) e “abençoar” (brk II, usado no pi., pu., hitp. e ni.) é derivada da suposição de que a pessoa a ser abençoada se ajoelhava para receber a bênção

Vbs. paralelos encontrados no Salmo 95.6 — “Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do SENHOR…” — deixam claro que o ato de ajoelhar-se fazia parte do culto a Javé

TERCEIRA PROMESSA DECORRENTE DA PRIMEIRA EXIGÊNCIA.
TE ENGRANDECEREI - Favor Divino.

Entre os mais variados contextos, ele enaltece suas obras (1Sm 12.24; Sl 126.2, 3; Jl 2.21), exalta a humanidade (1Rs 1.37, 47; Jó 7.17; 1Cr 29.12), e promete fazer de Israel uma grande nação (Gn 12.2). Em contrapartida, os homens também engrandecem o próprio trabalho (Ec 2.4), ufanam-se da própria sabedoria (1.16), roubam no peso das mercadorias (Am 8.5) e aumentam a hostilidade contra os amigos (Ps 41.9[10])

Segunda exigência “uma benção” (causa de) - trazendo prosperidade e vida.
בְּרֵכָה (berēkâ), nom. tanque, piscina, lagoa)
. O termo normalmente se refere a lagoas artificiais, piscinas ou tanques (; ; ). Diferentemente dos poços e cisternas, essas piscinas eram abertas e, em razão do seu tamanho, eram comunitárias. Eram pontos de encontro para acontecimentos importantes (; ). Um tanque em Jerusalém coletava água para garantir o fornecimento aos habitantes da cidade no caso de um cerco (, ); é possível que o povo tenha depositado confiança excessiva nesse recurso.
2. Em sentido figurado, berēkâ é usado para representar um lugar exuberante. A piscina de Hesbom era notória: “Os teus olhos são as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim” ([5]). Naum confronta a grandeza de Nínive com sua queda usando a analogia de um açude: “Nínive, desde que existe, tem sido como um açude de águas; mas agora fogem [as águas estão se esgotando]” ([9]).
PRIMEIRA PROMESSA DECORRENTE DA SEGUNDA EXIGÊNCIA.
Cisterna, poço, tanque, reservatório: → be’ēr I (p
ABENÇOAREI “IDEIA DE TRAZER”

1. O vb. ocorre 21× em passagens poéticas heb. e 15× nas seções aram. de Esdras e Daniel. Na raiz simples do heb. e aram., se refere ao movimento físico de pessoas, animais, utensílios do templo, etc. Em algumas ocasiões, porém, pode indicar a vinda de Deus. Em sua bênção de despedida, Moisés descreve a grande teofania no monte Sinai. Num verso que ressalta o resplendor da luz que emana da presença de Deus, Moisés diz que Javé “veio” do monte e das miríades de santos (Dt 33.2). Essa passagem talvez tenha dado origem à concepção neotestamentária de que a lei de Moisés foi mediada por anjos (Gl 3.19, Hb 2.2). Quando se revela às pessoas numa teofania, Deus mostra sua grandeza transcendente e sua relação imanente com a humanidade.

Beyer, B. E. (2011). בְּרֵכָה. W. A. VanGemeren (Org.), Novo Dicionário Internacional de Teologia e Exegese do Antigo Testamento (1a edição, Vol. 1, p. 743–744). São Paulo, SP: Editora Cultura Cristã.
Related Media
See more
Related Sermons
See more