Lc 7,11-17 - 24ª Semana do Tempo Comum - Terça-feira
Notes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
11a-b) Ele foi em seguida a uma cidade chamada Naim. Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
11a-b) Ele foi em seguida a uma cidade chamada Naim. Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
Seus discípulos e numerosa multidão caminhavam com ele.
Aproximadamente 32 km a sudoeste de Cafarnaum. Uma vila pequena mencionada em Lucas 7,11 como uma pólis. Esse local não é mencionado sequer uma vez no Antigo Testamento.
a) Aproximadamente 20 milhas a sudoeste de Cafarnaum.
=> Aplicação: um lugar insignificante, mas olhado diferente por Jesus.
12a-b) Ao se aproximar da porta da cidade, coincidiu que levavam a enterrar um morto,
12a-b) Ao se aproximar da porta da cidade, coincidiu que levavam a enterrar um morto,
coincidiu que levavam a enterrar um morto,
coincidiu que levavam a enterrar um morto,
Os cemitérios eram tipicamente localizados fora das muralhas da cidade por uma questão de limpeza ritual (cf. ; ).
12c) filho único de mãe viúva;
12c) filho único de mãe viúva;
Essa descrição revela que essa mulher estava numa situação econômica desesperada. Sem marido ou filhos, os meios de provisão da viúva haviam desaparecido. Ela seria forçada a confiar na caridade de seus vizinhos e lutar por seu sustento.
12d) e grande multidão da cidade estava com ela.
12d) e grande multidão da cidade estava com ela.
As pessoas costumavam largar o que estavam fazendo e se juntavam a uma procissão fúnebre quando ela passava.
13a) O Senhor, ao vê-la, ficou comovido
13a) O Senhor, ao vê-la, ficou comovido
ao vê-la,
ficou comovido
De acordo com o costume, a mãe enlutada andava na frente do esquife, para que Jesus a conhecesse primeiro.
A palavra grega usada aqui, splanchnizomai, ocorre em Lucas duas outras vezes, ambas em parábolas: o pai se compadece quando seu filho rebelde retorna (Lucas 15,20), e o samaritano compadece-se do homem ferido (10,33).
13b) e disse-lhe "Não chores!"
13b) e disse-lhe "Não chores!"
"Não chores!"
Esse imperativo indica que Jesus fará algo. Será um ato de compaixão.
Os filósofos muitas vezes tentaram consolar os enlutados, dizendo: "Não sofra, pois não fará bem". A abordagem de Jesus é completamente diferente: ele remove a causa do enlutamento (1Reis 17:17–24).
14a-c) Depois, aproximando-se, tocou o esquife, e os que o carregavam pararam.
14a-c) Depois, aproximando-se, tocou o esquife, e os que o carregavam pararam.
aproximando-se,
tocou o esquife,
e os que o carregavam pararam.
Um esquife que servia de caixão aberto, costumava levar o cadáver para fora da cidade até seu local de sepultamento. Jesus não está preocupado com a impureza cerimonial (cf. , ), pois ele não é tornado impuro quando toca os mortos. Em vez disso, o homem morto ganha vida.
14d-g) Disse ele, então: "Jovem, eu te ordeno, levanta-te!"
14d-g) Disse ele, então: "Jovem, eu te ordeno, levanta-te!"
"Jovem,
eu te ordeno,
O verbo imperativo "levanta-te", em grego, egeiro, significa "ressuscitar".
levanta-te!"
15a-b) E o morto sentou-se e começou a falar.
15a-b) E o morto sentou-se e começou a falar.
e começou a falar.
Deus usou vários profetas anteriores (Elias e Eliseu) para ressuscitar os mortos, mas era um raro milagre.
As duas ações do ressuscitado constituem a prova do milagre.
15c) E Jesus o entregou à sua mãe.
15c) E Jesus o entregou à sua mãe.
Estas são as palavras exatas encontradas na Septuaginta de 1 Reis 17:23, descrevendo a criação do filho de uma viúva por Elias.
E Jesus o entregou à sua mãe.
16a-c) Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
16a-c) Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
16Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
Em reconhecimento à presença poderosa de Deus, o medo das pessoas imediatamente leva à adoração: elas glorificaram a Deus (cf. 2:20 -> Pastores no nascimento de Jesus).
16Todos ficaram com muito medo e glorificavam a Deus, dizendo:
16d-e)"Um grande profeta surgiu entre nós e Deus visitou o seu povo".
16d-e)"Um grande profeta surgiu entre nós e Deus visitou o seu povo".
e glorificavam a Deus,
Um grande profeta é uma descrição correta de Jesus (4: 23–24; 7:39; 9: 8, 19; 13:33; 24:19), mas inadequada, a menos que se acrescente: Cristo; Filho de Deus; Filho do homem; Senhor; etc.
Deus visitou seu povo. Deus está divulgando sua presença em Jesus, trazendo salvação ao povo judeu que havia esperado tanto tempo por ele (cf. 1:68; 19:44; Atos 15:14).
dizendo:
As poucas histórias pagãs de ressuscitações, especialmente a partir do terceiro século d.C. (de Filostrato e Apuleio), são posteriores e não são validadas pelas testemunhas oculares como são os relatos do Evangelho; eles também costumam exibir recursos ausentes aqui, como relatórios do submundo.
"Um grande profeta surgiu entre nós
e Deus visitou o seu povo".
17a) E essa notícia difundiu-se pela Judéia inteira e por toda a redondeza.
17a) E essa notícia difundiu-se pela Judéia inteira e por toda a redondeza.
As poucas histórias pagãs de ressuscitações, especialmente a partir do terceiro século d.C. (de Filostrato e Apuleio), são posteriores e não são validadas pelas testemunhas oculares como são os relatos do Evangelho; eles também costumam exibir recursos ausentes aqui, como relatórios do submundo.
e por toda a redondeza.