How To Read The Bible For All Its Worth Lesson
The Word of God
A Good Translation
One Translation
If anyone thinks that he is not behaving properly toward his betrothed,
The text of the NRSV/TNIV (“your cattle”) comes from the Septuagint, the usually reliable Greek translation of the Old Testament made in Egypt around 250–150 B.C. The NKJV/NASU follows the medieval Hebrew text, reading “young men,” a rather unlikely term to be used in parallel to “donkeys.” The origin of the miscopy in the Hebrew text, which the NKJV followed, is easy to understand. The word for “your young men” in Hebrew is bḥrykm, while “your cattle” is bqrykm (they’re as much alike as “television” and “telephone”—i.e., the error could not have been oral.) The incorrect copying of a single letter by a scribe resulted in a change of meaning.
Mark 1:2
NKJV:
“As it is written in the Prophets …”
TNIV:
“as it is written in Isaiah the prophet …”
The text of the TNIV is found in all the best early Greek manuscripts. It is also the only text found in all the earliest (second-century) translations (Latin, Coptic, and Syriac) and is the only text known among all the church fathers, except one, before the ninth century. It is easy to see what happened in the later Greek manuscripts. Since the citation that follows is a combination of Malachi 3:1 and Isaiah 40:3, a later copyist “corrected” Mark’s original text to make it more precise.