A Blank Check-Un Cheque En Blanco
The Abundant Life-La Vida Abundante • Sermon • Submitted
0 ratings
· 41 viewsNotes
Transcript
Sermon Tone Analysis
A
D
F
J
S
Emotion
A
C
T
Language
O
C
E
A
E
Social
The Abundant Life
The Abundant Life
La Vida Abundante
La Vida Abundante
A Blank Check
A Blank Check
Un Cheque En Blanco
Un Cheque En Blanco
Pastores Julio y Cony Diaz
Pastores Julio y Cony Diaz
Preached/Predicado: 10-6-19
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pueden pedir lo que quieran, ¡y les será concedido!
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pueden pedir lo que quieran, ¡y les será concedido!
IL: (A COUPLE HAD BEEN MARRIED FOR 40 YEARS): and: WERE CELEBRATING THEIR 60TH BIRTHDAYS.
IL: (UNA PAREJA HABÍA SIDO CASADO POR 40 AÑOS): y: CELEBRABAN CUMPLEAÑOS.
IL: (A FAIRY APPEARED): and said: SHE WOULD GIVE THEM A WISH EACH.
IL: (APARECE UNA HADA): y dijo: LOS DARÍA UN DESEO A CADA UNO.
IL: (THE WIFE WANTED TO TRAVEL AROUND THE WORLD): the fairy waved her wand and: SHE HAD TICKETS TO ALL THE PLACES SHE WANTED TO VISIT IN HER HAND.
IL: (LA ESPOSA QUERÍA VIAJAR ALREDEDOR DEL MUNDO): la hada agitó su varita y: TENÍA BOLETOS A TODOS LOS LUGARES QUE QUERÍA VISITAR EN SU MANO.
IL: (THE HUSBAND'S WANTED A WOMAN 30 YEARS YOUNGER): the fairy picked up her wand and: HE WAS 90.
IL: (EL ESPOSO QUERÍA A UNA MUJER 30 AÑOS MÁS JOVEN): el hada recogió su varita y: TENÍA 90 AÑOS.
Q: (HAS ANYONE EVER GIVEN YOU): A BLANK CHECK?
Q: (HAS ANYONE EVER GIVEN YOU): A BLANK CHECK?
Q: (ALGUIEN TE HA DADO): ¿UN CHEQUEO EN BLANCO?
Q: (ALGUIEN TE HA DADO): ¿UN CHEQUEO EN BLANCO?
IL: (ON OUR HONEYMOON): WE WERE GIVEN AN OPEN CREDIT CARD.
IL: (EN NUESTRA LUNA DE MIEL): NOS DIERON UNA TARJETA DE CRÉDITO ABIERTA.
Note: (IT DOESN’T MEAN ANYTHING): if you know: THEY DON’T HAVE MONEY IN THEIR ACCOUNT TO BACK UP THE CHECK.
Note: (NO SIGNIFICA NADA): si sabes que: NO TIENEN EL DINERO EN SU CUENTA PARA RESPALDAR EL CHEQUE.
(NLT) 26 For “the earth is the Lord’s, and everything in it.”
1 Corintios 10:26 (NTV) 26 Pues «la tierra es del Señor y todo lo que hay en ella».
(THERE’S NOTHING ON THIS EARTH): that: DOESN’T BELONG TO GOD.
(THERE’S NOTHING ON THIS EARTH): that: DOESN’T BELONG TO GOD.
(NO HAY NADA EN ESTA TIERRA): que: NO PERTENECE A DIOS.
(NO HAY NADA EN ESTA TIERRA): que: NO PERTENECE A DIOS.
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pueden pedir lo que quieran, ¡y les será concedido!
(WE’VE BEEN TALKING): about: THE ABUNDANT LIFE: and: WHAT THAT MEANS TO A BELIEVER.
(WE’VE BEEN TALKING): about: THE ABUNDANT LIFE: and: WHAT THAT MEANS TO A BELIEVER.
(HEMOS ESTADO HABLANDO): sobre: LA VIDA ABUNDANTE: y: LO QUE SIGNIFICA PARA UN CREYENTE.
(HEMOS ESTADO HABLANDO): sobre: LA VIDA ABUNDANTE: y: LO QUE SIGNIFICA PARA UN CREYENTE.
(WE NEED TO ASK OURSELVES): DOES OPERATE IN YOUR LIFE?
- (ALGUNOS): pueden decir: YO QUIERO ESA VIDA ABUNDANTE DE LA QUE HAS ESTADO HABLANDO.
Note: (WE NEED TO ASK OURSELVES): DOES OPERATE IN YOUR LIFE?
Note: (NECESITAMOS PREGUNTARNOS): ¿SI ESTA OPERANDO JUAN 15: 7 EN TU VIDA?
Note: (NOT THE LAST PART OF THE VERSE): WE ALL LIKE THAT PART.
Note: (NO LA ÚLTIMA PARTE DEL VERSO): A TODOS NOS GUSTA ESA PARTE.
(NLT) 7 …you may ask for anything you want, and it will be granted!
Juan 15:7 (NTV) 7 …pueden pedir lo que quieran, ¡y les será concedido!
Note: (BUT): THE FIRST PART OF .
Note: (PERO): LA PRIMERA PARTE DE JUAN 15:7.
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you…
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes…
- (YOU REMAINING IN ME): pertains to: YOUR RELATIONSHIP WITH JESUS.
- (TU PERMANECIENDO EN MÍ): pertenece a: TU RELACIÓN CON JESÚS.
- (MY WORDS REMAINING IN YOU): pertains to: WHAT VALUE YOU PLACE ON GODS WORD IN YOUR LIFE.
- (MIS PALABRAS PERMANECIENDO EN TI): pertenece a: EL VALOR QUE TU PONE EN LA PALABRA DE DIOS EN TU VIDA.
- (WE ALL LOVE THE IDEA): of a blank check: BEING WRITTEN TO US FROM GOD.
- (TODOS AMAMOS LA IDEA): de un cheque en blanco: SIENDO ESCRITO A NOSOTROS DE PARTE DE DIOS.
Note: (BUT I ASK YOU): HOW MANY OF US WOULD WRITE GOD A BLANK CHECK?
Note: (PERO TE PREGUNTO): ¿CUÁNTOS DE NOSOTROS ESCRIBIRÍAN A DIOS UN CHEQUE EN BLANCO?
(A BLANK CHECK): from our: CHECKING ACCOUNT: CALENDAR: TALENT: LOVE FOR OTHERS: USE MY LIFE HOW YOU WANT.
(A BLANK CHECK): from our: CHECKING ACCOUNT: CALENDAR: TALENT: LOVE FOR OTHERS: USE MY LIFE HOW YOU WANT.
(UN CHEQUE EN BLANCO): de nuestra: CUENTA DE CHEQUES: CALENDARIO: TALENTO: AMOR POR OTROS: USA MI VIDA COMO QUIERES.
(UN CHEQUE EN BLANCO): de nuestra: CUENTA DE CHEQUES: CALENDARIO: TALENTO: AMOR POR OTROS: USA MI VIDA COMO QUIERES.
(NLT) 38 Give, and you will receive. Your gift will return to you in full pressed down, shaken together to make room for more, running over, and poured into your lap. The amount you give will determine the amount you get back.”
Lucas 6:38 (NTV) 38 Den, y recibirán. Lo que den a otros les será devuelto por completo: apretado, sacudido para que haya lugar para más, desbordante y derramado sobre el regazo. La cantidad que den determinará la cantidad que recibirán a cambio».
- (WE LOVE THE IDEA OF A BLANK CHECK FROM GOD): but: HOW DO WE FEEL ABOUT WRITING GOD ONE?
- (AMAMOS LA IDEA DE UN CHEQUEO EN BLANCO DE DIOS): pero: ¿CÓMO NOS SENTIMOS DE ESCRIBIR A DIOS UNO?
(NLT) 38 …The amount you give will determine the amount you get back.”
Lucas 6:38 (NTV) 38 …La cantidad que den determinará la cantidad que recibirán a cambio».
- (GOD IN HIS WORD): MAKES UNBELIEVABLE PROMISES TO US.
- (DIOS EN SU PALABRA): NOS HACE PROMESAS INCREÍBLES.
- (PROMISES): that: MOST PEOPLE CAN’T BELIEVE.
- (PROMESA): que: LA MAYORÍA DE LAS PERSONAS NO PUEDEN CREER.
Note: (THAT’S WHY FAITH): is: HARD TO FIND IN PEOPLE AT TIMES.
Note: (POR ESO FE): es: DIFÍCIL DE ENCONTRAR EN PERSONAS A VECES.
- (GOD): says: ASK ANYTHING IN MY NAME AND IT WILL BE DONE FOR YOU.
- (DIOS): dice: PIDE CUALQUIER COSA EN MI NOMBRE Y SERÁ HECHO POR TI.
Note: (AND PEOPLE): CAN’T HAVE THAT KIND OF FAITH.
Note: (Y PERSONAS): NO PUEDEN TENER ESA CLASE DE FE.
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you…
Note: (POR ESTO LA PRIMERA PARTE DE JUAN 15:7): dice:
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you…
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes…
- (THIS IS WHY): CHURCH IS SO IMPORTANT.
- (POR ESTO): LA IGLESIA ES TAN IMPORTANTE.
- (THIS IS WHY): PREACHING IS SO IMPORTANT.
- (POR ESTO): LA PREDICACIÓN ES TAN IMPORTANTE.
- (PARENTS): you’re doing right: BRINGING YOUR CHILDREN TO CHURCH.
- (PADRES): están haciendo lo correcto: TRAENDO A TUS HIJOS A LA IGLESIA.
Note: (YOU’LL PASS SOMETHING TO THE NEXT GENERATION FROM GOD): that: WILL HELP THEM IN THEIR LIFE.
Note: (PASARÁS ALGO A LA PRÓXIMA GENERACIÓN DE DIOS): que: LES AYUDARÁ EN SU VIDA.
(KJV) 17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
Romanos 10:17 (RVR1960) 17 Así que la fe es por el oír, y el oír, por la palabra de Dios.
Note: (HEARING THE WORD OF GOD IS NECESSARY IN OUR LIVES): if: WE’RE GOING TO RECEIVE FROM GOD THE THINGS WE ASK HIM FOR.
Note: (ESCUCHAR LA PALABRA DE DIOS ES NECESARIO EN NUESTRAS VIDAS): si: RECIBIREMOS DE DIOS LAS COSAS QUE LE PEDIMOS.
(NLT) 7 …if my words remain in you…
Juan 15:7 (NTV) 7 …Si mis palabras permanecen en ustedes…
Note: (IF THE PREACHING): is: BORING TO YOU.
Note: (SI LA PREDICACIÓN): es: ABURRIDO PARA TI.
Note: (IF THE PREACHING): is: YOUR LEAST FAVORITE PART OF THE SERVICE.
Note: (SI LA PREDICACIÓN): es: TU PARTE MENOS FAVORITA DEL SERVICIO.
Note: (IF YOU’RE SOMEONE): who: DOESN’T LIKE READING THE BIBLE.
Note: (SI TU ERES ALGUIEN): que: NO LE GUSTA LEER LA BIBLIA.
Note: (YOU’RE GOING TO HAVE A HARD TIME RECEIVING): THE THINGS GOD HAS PREPARED FOR YOUR LIFE.
Note: (VAS A TENER UN TIEMPO DIFÍCIL PARA RECIBIR): LAS COSAS QUE DIOS HA PREPARADO PARA TU VIDA.
Note: (EVEN THOUGH): GOD PROMISES YOU A BLANK CHECK.
Note: (AUNQUE): DIOS TE PROMETE UN CHEQUEO EN BLANCO.
(NLT) 26 God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him. But if a sinner becomes wealthy, God takes the wealth away and gives it to those who please him. This, too, is meaningless like chasing the wind.
Eclesiastés 2:26 (NTV) 26 Dios da sabiduría, conocimiento y alegría a quienes son de su agrado; pero si un pecador se enriquece, Dios le quita las riquezas y se las da a quienes le agradan. Eso tampoco tiene sentido, es como perseguir el viento.
- (GOD OFFERS US A BLANK CHECK): IN MANY WAYS OF OUR LIVES.
- (DIOS NOS OFRECE UN CHEQUE EN BLANCO): EN MUCHAS MANERAS DE NUESTRAS VIDAS.
- (JESUS): said: ASK WHAT YOU WILL.
- (JESÚS): dijo: PREGUNTE LO QUE TU QUIERAS.
- (WE COULD MAKE): A LONG LIST.
- (PODEMOS HACER): UNA LISTA LARGA.
Note: (THERE’S CONDITIONS): ATTACHED TO THAT BLANK CHECK.
Note: (HAY CONDICIONES): ATADO A ESE CHEQUEO EN BLANCO.
Note: (THERE’S RESPONSIBILITY): CONNECTED TO IT.
Note: (HAY RESPONSABILIDAD): CONECTADO A ÉL.
(NLT) 26 God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him…
Eclesiastés 2:26 (NTV) 26 Dios da sabiduría, conocimiento y alegría a quienes son de su agrado…
- (MANY CHRISTIANS GET ANGRY): when: THINGS AREN’T WORKING OUT IN THEIR LIVES.
- (MUCHOS CRISTIANOS SE ENOJAN): cuando: LAS COSAS NO ESTÁ TRABAJANDO BIEN EN SUS VIDAS.
- (THEY BLAME GOD): because: THE BLANK CHECK ISN’T WORKING.
- (CULPAN A DIOS): porque: EL CHEQUEO EN BLANCO NO ESTA TRABAJANDO.
- (GOD): you said: ASK WHAT YOU WANT.
- (DIOS): tu dijiste: PIDE LO QUE QUIERAS.
Note: (WE FORGET OUR OWN RESPONSIBILITY): and: CONNECTION SPIRITUALLY TO GOD’S PROMISES.
Note: (OLVIDAMOS NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD): y: CONEXIÓN ESPIRITUAL A LAS PROMESAS DE DIOS.
IL: (DAD): says to his: SON.
IL: “Stay out of the street and when you come in, i will have a popsicle for you.
IL: The son doesn’t listen and plays in the street all day.
IL: At the end of the day, the son goes into the house asking about that popsicle.
Q: (WHAT KIND OF FATHER WOULD REWARD HIS SON): after: HE DID WHAT HE TOLD HIM NOT TO DO?
Q: (WHAT KIND OF FATHER WOULD REWARD HIS SON): after: HE DID WHAT HE TOLD HIM NOT TO DO?
Q: (¿QUÉ TIPO DE PADRE RECOMPENSARÍA A SU HIJO?): después que: ¿HIZO LO QUE LE DIJO QUE NO HAGA?
Q: (¿QUÉ TIPO DE PADRE RECOMPENSARÍA A SU HIJO?): después que: ¿HIZO LO QUE LE DIJO QUE NO HAGA?
Note: (ESPECIALLY WHEN WHAT HE TOLD HIS SON TO DO): was for: HIS OWN GOOD.
Note: (ESPECIALMENTE CUANDO LO QUE LE DIJO A SU HIJO QUE HAGA): fue para: SU PROPIO BIEN.
Note: (BY GIVING HIS SON THE POPSICLE): he’s teaching his son that: HE CAN BEHAVE ANYWAY HE WANTS IN LIFE AND HE’S STILL GOING TO GET REWARDED.
Note: (DANDO A SU HIJO LA PALETA): le está enseñando a su hijo que: EL PUEDE COMPORTARSE DE CUALQUIER MANERA QUE QUIERE EN LA VIDA Y TODAVÍA VA A SER RECOMPENSADO.
Note: (MAYBE ITS WHY): many are: CONFUSED IN THIS GENERATION.
(IF I’M NOT RIGHT SPIRITUALLY): I HAVE NO RIGHT TO CLAIM THE PROMISES OF GOD UNTIL I REPENT AND TRUST GODS GRACE.
(IF I’M NOT RIGHT SPIRITUALLY): I HAVE NO RIGHT TO CLAIM THE PROMISES OF GOD UNTIL I REPENT AND TRUST GODS GRACE.
Note: (PUEDE SER QUE ES POR QUÉ): muchos están: CONFUNDIDOS EN ESTA GENERACIÓN.
(IF I’M NOT RIGHT SPIRITUALLY): I HAVE NO RIGHT TO CLAIM THE PROMISES OF GOD UNTIL I REPENT AND TRUST GODS GRACE.
(IF I’M NOT RIGHT SPIRITUALLY): I HAVE NO RIGHT TO CLAIM THE PROMISES OF GOD UNTIL I REPENT AND TRUST GODS GRACE.
ESTO ES LO QUE YO SÉ:
Note: (IF I’M NOT RIGHT SPIRITUALLY): I HAVE NO RIGHT TO CLAIM THE PROMISES OF GOD UNTIL I REPENT AND TRUST GODS GRACE.
(SI ESTOY MAL ESPIRITUALMENTE): NO TENGO DERECHO DE RECLAMAR LAS PROMESAS DE DIOS HASTA QUE ME ARREPIENTO Y CONFIO EN LA GRACIA DE DIOS.
(SI ESTOY MAL ESPIRITUALMENTE): NO TENGO DERECHO DE RECLAMAR LAS PROMESAS DE DIOS HASTA QUE ME ARREPIENTO Y CONFIO EN LA GRACIA DE DIOS.
Note: (IF I KEEP GOING BACK TO THE SAME LIFE): I CAN’T EXPECT GOD TO CASH THE CHECK I WANT CASHED THAT DAY.
(SI ESTOY MAL ESPIRITUALMENTE): NO TENGO DERECHO DE RECLAMAR LAS PROMESAS DE DIOS HASTA QUE ME ARREPIENTO Y CONFIO EN LA GRACIA DE DIOS.
(SI ESTOY MAL ESPIRITUALMENTE): NO TENGO DERECHO DE RECLAMAR LAS PROMESAS DE DIOS HASTA QUE ME ARREPIENTO Y CONFIO EN LA GRACIA DE DIOS.
Note: (SI SIGO VOLVIENDO A LA MISMA VIDA): NO PUEDO ESPERAR QUE DIOS COBRE EL CHEQUE QUE QUIERO QUE COBRE ESE DÍA.
- (GOD’S WORD HAS MANY PROMISES): ATTACHED TO IT.
- (LA PALABRA DE DIOS TIENE MUCHAS PROMESAS): ATADO A ELLA.
- (THERE’S PROMISES IN THE BIBLE FROM GOD FOR YOU): to receive for: THAT PART OF YOUR LIFE.
- (HAY PROMESAS EN LA BIBLIA DE DIOS PARA TI): para recibir por: ESA PARTE DE TU VIDA.
SOLOMON :
SOLOMON :
- (THERE’S SO MUCH THAT WE CAN CLAIM AND RECEIVE): through: GODS WORD.
- (HAY TANTO QUE PODEMOS RECLAMAR Y RECIBIR): a través de la: PALABRA DE DIOS.
- (IF YOU CAN’T SAY WITH ALL CONFIDENCE THAT YOU’RE LIVING THE ABUNDANT LIFE): i want you to know: YOU’RE MISSING OUT ON MANY GREAT THINGS.
- (SI TU NO PUEDES DECIR CON TODA CONFIANZA QUE VIVES LA VIDA ABUNDANTE): quiero que tu sepas: TU ESTÁS PERDIENDO MUCHAS GRANDES COSAS.
SOLOMON :
SOLOMON :
SALOMÓN I REYES 3:3-14:
SALOMÓN I REYES 3:3-14:
- (GOD APPEARED TO SOLOMON): in a dream and said: ASK WHAT YOU WANT ME TO GIVE YOU.
SALOMÓN I REYES 3:3-14:
SALOMÓN I REYES 3:3-14:
- (DIOS APARECIO A SOLOMON): en un sueño y dijo: PREGUNTE LO QUE QUIERES QUE YO TE DE.
Note: (SOLOMON COULD HAVE ASKED): for: ANYTHING.
(SOLOMON): could have asked for: RICHES: LONG LIFE: REVENGE ON HIS ENEMIES: CARS: HOUSES: WOMEN: FAMOUS.
(SOLOMON): could have asked for: RICHES: LONG LIFE: REVENGE ON HIS ENEMIES: CARS: HOUSES: WOMEN: FAMOUS.
Note: (SOLOMON PODRÍA HABER PEDIDO): por: CUALQUIER COSA.
Note: (GOD WAS GIVING SOLOMON A BLANK CHECK): saying: JUST FILL IT IN.
Note: (DIOS ESTABA DANDO A SALOMON UN CHEQUEO EN BLANCO): diciendo: SOLO LLÉNALO.
(SOLOMON): could have asked for: RICHES: LONG LIFE: REVENGE ON HIS ENEMIES: CARS: HOUSES: WOMEN: FAMOUS.
(SOLOMON): could have asked for: RICHES: LONG LIFE: REVENGE ON HIS ENEMIES: CARS: HOUSES: WOMEN: FAMOUS.
(SOLOMON): podría haber pedido por: RIQUEZAS: LARGA VIDA: VENGANZA DE SUS ENEMIGOS: CAROS: CASAS: MUJERES: FAMOSO.
(SOLOMON): podría haber pedido por: RIQUEZAS: LARGA VIDA: VENGANZA DE SUS ENEMIGOS: CAROS: CASAS: MUJERES: FAMOSO.
(SOLOMON): podría haber pedido por: RIQUEZAS: LARGA VIDA: VENGANZA DE SUS ENEMIGOS: CAROS: CASAS: MUJERES: FAMOSO.
(SOLOMON): podría haber pedido por: RIQUEZAS: LARGA VIDA: VENGANZA DE SUS ENEMIGOS: CAROS: CASAS: MUJERES: FAMOSO.
(NLT) 9 Give me an understanding heart so that I can govern your people well and know the difference between right and wrong. For who by himself is able to govern this great people of yours?”
1 Reyes 3:9 (NTV) 9 Dame un corazón comprensivo para que pueda gobernar bien a tu pueblo, y sepa la diferencia entre el bien y el mal. Pues, ¿quién puede gobernar por su propia cuenta a este gran pueblo tuyo?
(SOLOMON): asked for: WISDOM: UNDERSTANDING: CHARACTER.
(SOLOMON): asked for: WISDOM: UNDERSTANDING: CHARACTER.
(SOLOMON): pidio: SABIDURÍA: ENTENDIMIENTO: CARÁCTER.
(SOLOMON): pidio: SABIDURÍA: ENTENDIMIENTO: CARÁCTER.
(SOLOMON): asked for: WISDOM: UNDERSTANDING: CHARACTER.
(SOLOMON): asked for: WISDOM: UNDERSTANDING: CHARACTER.
Note: (FOR THE): PEOPLE: and: COMMUNITY.
Note: (PARA LAS): PERSONAS: y: COMUNIDAD.
- (MANY PEOPLE TODAY): ask: FOR THEMSELVES FIRST.
(SOLOMON): pidio: SABIDURÍA: ENTENDIMIENTO: CARÁCTER.
(SOLOMON): pidio: SABIDURÍA: ENTENDIMIENTO: CARÁCTER.
- (MUCHAS PERSONAS HOY): preguntan: POR ELLOS MISMOS PRIMERO.
- (IT'S ALL ABOUT): their: LIFE.
- (TODO ES SOBRE): su: VIDA.
(NLT) 12 I will give you what you asked for! I will give you a wise and understanding heart such as no one else has had or ever will have! 13 And I will also give you what you did not ask for riches and fame! No other king in all the world will be compared to you for the rest of your life!
1 Reyes 3:12-13 (NTV) 12 ¡te concederé lo que me has pedido! Te daré un corazón sabio y comprensivo, como nadie nunca ha tenido ni jamás tendrá. 13 Además, te daré lo que no me pediste: riquezas y fama. Ningún otro rey del mundo se comparará a ti por el resto de tu vida.
Q: DO YOU SEE THE LESSON IN THAT?
Q: DO YOU SEE THE LESSON IN THAT?
Q: DO YOU SEE THE LESSON IN THAT?
Q: DO YOU SEE THE LESSON IN THAT?
Q: ¿VES LA LECCIÓN EN ESO?
Q: ¿VES LA LECCIÓN EN ESO?
Q: ¿VES LA LECCIÓN EN ESO?
Q: ¿VES LA LECCIÓN EN ESO?
(NLT) 33 Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
Mateo 6:33 (NTV) 33 Busquen el reino de Dios por encima de todo lo demás y lleven una vida justa, y él les dará todo lo que necesiten.
(AIM AT EARTH AND YOU GET NOTHING): AIM AT HEAVEN AND YOU GET EARTH THROWN IN.
(AIM AT EARTH AND YOU GET NOTHING): AIM AT HEAVEN AND YOU GET EARTH THROWN IN.
(AIM AT EARTH AND YOU GET NOTHING): AIM AT HEAVEN AND YOU GET EARTH THROWN IN.
(AIM AT EARTH AND YOU GET NOTHING): AIM AT HEAVEN AND YOU GET EARTH THROWN IN.
(APUNTE A LA TIERRA Y TU CONSIGUES NADA): APUNTE AL CIELO Y CONSIGUES LA TIERRA TAMBIEN.
(APUNTE A LA TIERRA Y TU CONSIGUES NADA): APUNTE AL CIELO Y CONSIGUES LA TIERRA TAMBIEN.
(APUNTE A LA TIERRA Y TU CONSIGUES NADA): APUNTE AL CIELO Y CONSIGUES LA TIERRA TAMBIEN.
(APUNTE A LA TIERRA Y TU CONSIGUES NADA): APUNTE AL CIELO Y CONSIGUES LA TIERRA TAMBIEN.
CONCLUSION
CONCLUSION
CONCLUSION
CONCLUSION
(BE CAREFUL): WHAT YOU ASK FOR.
(BE CAREFUL): WHAT YOU ASK FOR.
(BE CAREFUL): WHAT YOU ASK FOR.
(BE CAREFUL): WHAT YOU ASK FOR.
(TEN CUIDADO): LO QUE PIDES.
(TEN CUIDADO): LO QUE PIDES.
(TEN CUIDADO): LO QUE PIDES.
(TEN CUIDADO): LO QUE PIDES.
(ASK): but: ASK WISELY.
(ASK): but: ASK WISELY.
(ASK): but: ASK WISELY.
(ASK): but: ASK WISELY.
(PREGUNTE): pero: PREGUNTE SABIAMENTE.
(PREGUNTE): pero: PREGUNTE SABIAMENTE.
HERE’S THE BLANK CHECK:
(PREGUNTE): pero: PREGUNTE SABIAMENTE.
(PREGUNTE): pero: PREGUNTE SABIAMENTE.
AQUÍ ESTÁ EL CHEQUEO EN BLANCO:
(NLT) 7 But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
Juan 15:7 (NTV) 7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pueden pedir lo que quieran, ¡y les será concedido!
Q: WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THAT?
Q: WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THAT?
Q: WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THAT?
Q: WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THAT?
Q: ¿QUÉ VAMOS A HACER CON ESO?
Q: ¿QUÉ VAMOS A HACER CON ESO?
Q: ¿QUÉ VAMOS A HACER CON ESO?
Q: ¿QUÉ VAMOS A HACER CON ESO?
Q: HOW WILL WE SPEND IT?
Q: HOW WILL WE SPEND IT?
Q: HOW WILL WE SPEND IT?
Q: HOW WILL WE SPEND IT?
Q: ¿CÓMO LO GASTAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO GASTAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO GASTAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO GASTAREMOS?
Q: HOW WILL WE USE IT?
Q: HOW WILL WE USE IT?
Q: HOW WILL WE USE IT?
Q: HOW WILL WE USE IT?
Q: ¿CÓMO LO USAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO USAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO USAREMOS?
Q: ¿CÓMO LO USAREMOS?