Song of Songs 8.1-9
for Her Beloved
8 Oh that you were like a brother to me
who nursed at my mother’s breasts!
If I found you outside, I would kiss you,
and none would despise me.
2 I would lead you and bring you
into the house of my mother—
she who used to teach me.
I would give you spiced wine to drink,
the juice of my pomegranate.
3 His left hand is under my head,
and his right hand embraces me!
4 I adjure you, O daughters of Jerusalem,
that you not stir up or awaken love
until it pleases.
5 Who is that coming up from the wilderness,
leaning on her beloved?
Under the apple tree I awakened you.
There your mother was in labor with you;
there she who bore you was in labor.
6 Set me as a seal upon your heart,
as a seal upon your arm,
for love is strong as death,
jealousy is fierce as the grave.
Its flashes are flashes of fire,
the very flame of the LORD.
7 Many waters cannot quench love,
neither can floods drown it.
If a man offered for love
all the wealth of his house,
he would be utterly despised.
Final Advice
OTHERS
8 We have a little sister,
and she has no breasts.
What shall we do for our sister
on the day when she is spoken for?
9 If she is a wall,
we will build on her a battlement of silver,
but if she is a door,
we will enclose her with boards of cedar.
the opening words in Hebrew express a longing or wish
that the young woman would not be breaking Hebrew cultural or social rules or doing something that would cause her and her family to lose face. Despise, or “reproach, scorn,” indicates how people feel about unacceptable behavior. JB offers “without people thinking ill of me.” TEV suggests “no one would mind,” but this is rather weak. In some contexts the public display of affection, which breaks accepted rules, is punishable under the law, so we may need to use quite a strong word.
Translation possibilities for these clauses are:
• I could touch you and there would be nothing wrong with it.
• I could show you how much I love you and no one would be offended.
• I could kiss you openly and it would not be wrong.
The Hebrew use of two verbs next to each other (literally “I would lead you, I would bring you”)
Fox notes, however, that my mother’s house seems to be a typical expression for an unmarried woman’s home. He cites examples in Gen 24:28 and Ruth 1:8, and shows Egyptian parallels. Its meaning is well indicated by “my home.”
I would give you spiced wine to drink: the combination of wine and spices speaks of the pleasures of lovemaking (1:2; 4:10–14; 5:1). Hebrew drink is similar in sound to the verb “kiss” and so is a play on words, both of them relating to making love