El Espritu De Lilith
34.6 Bosra: Una importante ciudad de
Isaiah 34:14
[The wild beasts of the desert] = Tsiyiym
, the mountain cats.-Bochart. Wild beasts of the island]
= iyiym chacales the jackals.
= Shayr the hairy one, probably the he-goat.
[The screech owl] = Lilylyt
Edom (Idumea); su nombre significa «impenetrable», y es un símbolo de la soberbia. La destrucción de naciones rebeldes, como Edom y Bosra, será tan completa que puede ser representada por la invasión de espinos, ortigas y cardos en sus edificios y animales salvajes que encuentran allí morada (vv. 13–15). Biblia plenitud : La Biblia de estudio que le ayudara a comprender a aplicar la Plenitud del Espiritu Santo en su diario vivir. 2000, c1994 (electronic ed.) (Is 34.6). Nashville: Editorial Caribe.
OT:3917
feminine noun referring to a night creature; a screech owl. It refers to a creature of the night that will settle among the ruins of the nations whom God judges (Isa 34:14; NIV, night creatures; NASB, night monster; KJV, screech owl).
OT:3917
"Lilith", name of a female goddess known as a night demon who haunts the desolate places of Edom. It might be referring to a nocturnal animal that inhabits desolate places.
ית Lechuza. Otros traducen Lilit, un demonio nocturno Chávez, M. (1992). Diccionario de hebreo bı́blico.
name of a female goddess known as a night demon who haunts the desolate places of Edom.
Mujer vestida elegantemente, que toma al los recienacidos . fantasma nocturno.
otra posible traducción: fantasma que espanta de noche: un demonio femenino, que, según se creía, habitaba en lugares desiertos.
the Septuagint, δαιμόνια daimonia, ‘demons.’
refiriendoese a los chacales, bestias del campo, crieaturas del desierto