Resurrection appearances of Jesus Christ
Sermon • Submitted
0 ratings
· 7 viewsJesus Christ appeared to various groups and individuals on several occasions after his death, prior to his ascension into heaven.
Notes
Transcript
The resurrection appearances of Jesus Christ on the third day
The resurrection appearances of Jesus Christ on the third day
To Mary Magdalene
To Mary Magdalene
Los discípulos regresaron a su casa, pero María se quedó afuera, llorando junto al sepulcro. Mientras lloraba, se inclinó para mirar dentro del sepulcro, y vio a dos ángeles vestidos de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies.
—¿Por qué lloras, mujer?—le preguntaron los ángeles.
—Es que se han llevado a mi Señor, y no sé dónde lo han puesto—les respondió.
Apenas dijo esto, volvió la mirada y allí vio a Jesús de pie, aunque no sabía que era él. Jesús le dijo:
—¿Por qué lloras, mujer? ¿A quién buscas?
Ella, pensando que se trataba del que cuidaba el huerto, le dijo:
—Señor, si usted se lo ha llevado, dígame dónde lo ha puesto, y yo iré por él.
—María—le dijo Jesús.
Ella se volvió y exclamó:
—¡Raboni! (que en arameo significa: Maestro).
—Suéltame, porque todavía no he vuelto al Padre. Ve más bien a mis hermanos y diles: “Vuelvo a mi Padre, que es Padre de ustedes; a mi Dios, que es Dios de ustedes.”
María Magdalena fue a darles la noticia a los discípulos. «¡He visto al Señor!», exclamaba, y les contaba lo que él le había dicho.
See also Mk 16:9–11
To the women at the tomb
To the women at the tomb
Después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
Sucedió que hubo un terremoto violento, porque un ángel del Señor bajó del cielo y, acercándose al sepulcro, quitó la piedra y se sentó sobre ella. Su aspecto era como el de un relámpago, y su ropa era blanca como la nieve. Los guardias tuvieron tanto miedo de él que se pusieron a temblar y quedaron como muertos.
El ángel dijo a las mujeres:
—No tengan miedo; sé que ustedes buscan a Jesús, el que fue crucificado. No está aquí, pues ha resucitado, tal como dijo. Vengan a ver el lugar donde lo pusieron. Luego vayan pronto a decirles a sus discípulos: “Él se ha levantado de entre los muertos y va delante de ustedes a Galilea. Allí lo verán.” Ahora ya lo saben.
Así que las mujeres se alejaron a toda prisa del sepulcro, asustadas pero muy alegres, y corrieron a dar la noticia a los discípulos. En eso Jesús les salió al encuentro y las saludó. Ellas se le acercaron, le abrazaron los pies y lo adoraron.
—No tengan miedo—les dijo Jesús—. Vayan a decirles a mis hermanos que se dirijan a Galilea, y allí me verán.
To Peter
To Peter
Lk 24:34; 1 Co 15:5
To the two travellers to Emmaus
To the two travellers to Emmaus
Mk 16:12–13; Lk 24:13–16; Lk 24:30–32
To the disciples in the upper room
To the disciples in the upper room
Por último se apareció Jesús a los once mientras comían; los reprendió por su falta de fe y por su obstinación en no creerles a los que lo habían visto resucitado.
Further appearances of Jesus Christ
Further appearances of Jesus Christ
To the disciples in the upper room
To the disciples in the upper room
See also Jn 20:26; 1 Co 15:5
Other appearances
Other appearances
Después de esto Jesús se apareció de nuevo a sus discípulos, junto al lago de Tiberíades. Sucedió de esta manera:
See also Mt 28:16–17; 1 Co 15:6–7
Jesus Christ appears at his ascension
Jesus Christ appears at his ascension
Mk 16:19; Lk 24:50–51; Ac 1:9
Jesus Christ’s resurrection body
Jesus Christ’s resurrection body
It was different from his pre-crucifixion body
It was different from his pre-crucifixion body
Jn 20:26 This suggests that the resurrected body of Jesus Christ was not restricted by natural laws: closed doors provided no barrier to Jesus Christ’s bodily appearance to his disciples.
See also Mk 16:12 The failure to recognise Jesus Christ may be an indication of his changed appearance but also might emphasise the disciples’ own sorrow and lack of faith; Jn 20:14; Jn 20:19
It was a body of flesh and blood
It was a body of flesh and blood
Miren mis manos y mis pies. ¡Soy yo mismo! Tóquenme y vean; un espíritu no tiene carne ni huesos, como ven que los tengo yo.
See also Lk 24:42–43; Jn 20:20
Jesus Christ foretold his resurrection appearances
Jesus Christ foretold his resurrection appearances
»Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme.
Responses to Jesus Christ’s resurrection appearances
Responses to Jesus Christ’s resurrection appearances
Fear and alarm
Fear and alarm
Aterrorizados, creyeron que veían a un espíritu.
See also Mt 28:10
Doubt and disbelief
Doubt and disbelief
Pero ellos, al oír que Jesús estaba vivo y que ella lo había visto, no lo creyeron.
See also Mt 28:17; Mk 16:13–14; Lk 24:11–12; Jn 20:9; Jn 20:13–14; Jn 20:25
Belief and joy
Belief and joy
Así que las mujeres se alejaron a toda prisa del sepulcro, asustadas pero muy alegres, y corrieron a dar la noticia a los discípulos.
See also Lk 24:31–32; Lk 24:41; Jn 20:16; Jn 20:18; Jn 20:27–29
Understanding and worship
Understanding and worship
En eso Jesús les salió al encuentro y las saludó. Ellas se le acercaron, le abrazaron los pies y lo adoraron.
See also Lk 24:8; Lk 24:45–47; Jn 2:22; Ac 2:31–33
The significance of Jesus Christ’s resurrection appearances
The significance of Jesus Christ’s resurrection appearances
They gave proof of Jesus Christ’s deity
They gave proof of Jesus Christ’s deity
—¡Señor mío y Dios mío!—exclamó Tomás.
—Porque me has visto, has creído—le dijo Jesús—; dichosos los que no han visto y sin embargo creen.
See also Lk 24:31–34; Jn 20:8; Ac 10:41–42
Christian life and faith depend on the trustworthiness of the witnesses’ testimony
Christian life and faith depend on the trustworthiness of the witnesses’ testimony
Y si Cristo no ha resucitado, la fe de ustedes es ilusoria y todavía están en sus pecados.
See also Jn 20:31; Ac 3:15; Ro 1:4; 1 Co 15:1–58; 1 Th 4:14; 1 Pe 1:3