Second coming of Jesus Christ
La Segunda Venida de Jesucristo • Sermon • Submitted
0 ratings
· 20 viewsJesus Christ will return visibly and in glory at the end of history to raise the dead, judge the world, destroy all evil and opposition to God and consummate his kingdom. Believers are encouraged to be prepared for his return, waiting with eagerness and joy.
Notes
Transcript
The second coming is foretold
The second coming is foretold
In the OT
In the OT
»En esa visión nocturna, vi que alguien con aspecto humano venía entre las nubes del cielo. Se acercó al venerable Anciano y fue llevado a su presencia, y se le dio autoridad, poder y majestad. ¡Todos los pueblos, naciones y lenguas lo adoraron! ¡Su dominio es un dominio eterno, que no pasará, y su reino jamás será destruido!
See also Ps 72:2–4; Is 2:2–4; Is 11:4–9; Is 40:5
By Jesus Christ
By Jesus Christ
»La señal del Hijo del hombre aparecerá en el cielo, y se angustiarán todas las razas de la tierra. Verán al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria.
See also Mt 16:27; Mt 25:31; Mk 14:62; Lk 12:40; Jn 14:3; Jn 14:28
By the angels at Jesus Christ’s ascension
By the angels at Jesus Christ’s ascension
—Galileos, ¿qué hacen aquí mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido llevado de entre ustedes al cielo, vendrá otra vez de la misma manera que lo han visto irse.
By the apostles
By the apostles
En cambio, nosotros somos ciudadanos del cielo, de donde anhelamos recibir al Salvador, el Señor Jesucristo.
See also Ac 3:20–21; 1 Co 1:7; 1 Co 11:26; 1 Th 1:10; 1 Th 3:13; 1 Th 4:16; 2 Th 1:7–10; Heb 9:28
NT terms for the second coming
NT terms for the second coming
“Parousia”
“Parousia”
Meaning literally “presence” or “coming”, the term was used in the NT world of a royal visit:
Meaning literally “presence” or “coming”, the term was used in the NT world of a royal visit:
Mt 24:3; Jas 5:7–8; 2 Pe 3:4; 1 Jn 2:28
“Apocalypsis”
“Apocalypsis”
Meaning literally “unveiling”, “apocalypsis” suggests that the second coming will make visible that which is already true of Jesus Christ but presently hidden from human sight:
Meaning literally “unveiling”, “apocalypsis” suggests that the second coming will make visible that which is already true of Jesus Christ but presently hidden from human sight:
Lk 17:30; 1 Co 1:7; 2 Th 1:7; 1 Pe 1:7; 1 Pe 4:13
“Epiphaneia”
“Epiphaneia”
Meaning literally “appearing” or “manifestation”, the term suggests coming out into view from a hidden background:
Meaning literally “appearing” or “manifestation”, the term suggests coming out into view from a hidden background:
2 Th 2:8; 1 Ti 6:14; 2 Ti 4:1; Tt 2:13
Events that will precede the second coming
Events that will precede the second coming
The universal preaching of the gospel
The universal preaching of the gospel
Y este evangelio del reino se predicará en todo el mundo como testimonio a todas las naciones, y entonces vendrá el fin.
See also Mt 28:19–20; Ac 1:7–8
The persecution of believers
The persecution of believers
»Entonces los entregarán a ustedes para que los persigan y los maten, y los odiarán todas las naciones por causa de mi nombre.
See also Mt 24:21; Mt 24:22; Mk 13:12–13; 2 Ti 3:1; Re 7:14
Apostasy, nominal religion and godlessness
Apostasy, nominal religion and godlessness
El Espíritu dice claramente que, en los últimos tiempos, algunos abandonarán la fe para seguir a inspiraciones engañosas y doctrinas diabólicas.
See also Mt 24:10; 2 Ti 3:1–5; 2 Pe 3:3–4
The revelation of the antichrist
The revelation of the antichrist
1 Jn 2:18 The antichrist is a name given to the one who will lead opposition to God’s kingdom. It appears to refer to an individual but may denote a corporate movement.
See also Da 7:20–22; 2 Th 2:3–4; 1 Jn 4:3; Re 13:1–10
The appearance of false Christs and false prophets
The appearance of false Christs and false prophets
Porque surgirán falsos Cristos y falsos profetas que harán grandes señales y milagros para engañar, de ser posible, aun a los elegidos.
See also Mt 7:15; Mt 24:5; Mt 24:11; Lk 17:23; 2 Jn 7
Wars and rumours of wars
Wars and rumours of wars
Ustedes oirán de guerras y de rumores de guerras, pero procuren no alarmarse. Es necesario que eso suceda, pero no será todavía el fin. Se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá hambres y terremotos por todas partes.
Famines and earthquakes
Famines and earthquakes
Se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá hambres y terremotos por todas partes. Todo esto será apenas el comienzo de los dolores.
Cosmic changes
Cosmic changes
»Inmediatamente después de la tribulación de aquellos días,
»“se oscurecerá el sol
y no brillará más la luna;
las estrellas caerán del cielo
y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
The timing of the second coming
The timing of the second coming
At God’s appointed time
At God’s appointed time
enviándoles el Mesías que ya había sido preparado para ustedes, el cual es Jesús. Es necesario que él permanezca en el cielo hasta que llegue el tiempo de la restauración de todas las cosas, como Dios lo ha anunciado desde hace siglos por medio de sus santos profetas.
See also Mt 24:36; Lk 17:20–30; Ac 1:7; 2 Pe 3:9
Unexpectedly
Unexpectedly
Ahora bien, hermanos, ustedes no necesitan que se les escriba acerca de tiempos y fechas, porque ya saben que el día del Señor llegará como ladrón en la noche.
See also Mt 24:27; Mt 24:43–44; 2 Pe 3:10; Re 3:3; Re 16:15
After a delay
After a delay
Mt 25:5 Part of a parable concerning the coming of Jesus Christ who is represented by the bridegroom.
See also Mt 25:19; 2 Pe 3:3–9
Imminently
Imminently
»La señal del Hijo del hombre aparecerá en el cielo, y se angustiarán todas las razas de la tierra. Verán al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con poder y gran gloria. Y al sonido de la gran trompeta mandará a sus ángeles, y reunirán de los cuatro vientos a los elegidos, de un extremo al otro del cielo.
»Aprendan de la higuera esta lección: Tan pronto como se ponen tiernas sus ramas y brotan sus hojas, ustedes saben que el verano está cerca. Igualmente, cuando vean todas estas cosas, sepan que el tiempo está cerca, a las puertas. Les aseguro que no pasará esta generación hasta que todas estas cosas sucedan.
See also Jn 21:22; Ro 13:11–12; Jas 5:8–9; Re 3:11; Re 22:7; Re 22:20
The manner of the second coming
The manner of the second coming
Jesus Christ’s personal return
Jesus Christ’s personal return
—Galileos, ¿qué hacen aquí mirando al cielo? Este mismo Jesús, que ha sido llevado de entre ustedes al cielo, vendrá otra vez de la misma manera que lo han visto irse.
See also Ac 3:20; 1 Th 4:16; Heb 9:28
A visible and glorious return
A visible and glorious return
¡Miren que viene en las nubes!
Y todos lo verán con sus propios ojos,
incluso quienes lo traspasaron;
y por él harán lamentación
todos los pueblos de la tierra.
¡Así será! Amén.
See also Mt 24:30; Mt 26:64; Ac 1:9
With the sound of a trumpet
With the sound of a trumpet
Mt 24:31; 1 Co 15:52; 1 Th 4:16
With angels
With angels
Mt 16:27; Mt 24:31; 2 Th 1:7
The purpose of the second coming
The purpose of the second coming
To raise the dead
To raise the dead
Pues así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos volverán a vivir, pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; después, cuando él venga, los que le pertenecen.
See also Jn 5:28–29; 1 Co 15:52; 1 Th 4:16
To judge all people
To judge all people
¡Canten delante del Señor, que ya viene!
¡Viene ya para juzgar la tierra!
Y juzgará al mundo con justicia,
y a los pueblos con fidelidad.
See also Ps 98:9; Mt 16:27; Mt 25:31–32; 2 Ti 4:1; Re 20:11–15; Re 22:12
To restore and renew all things
To restore and renew all things
Ac 3:21; 2 Pe 3:13; Re 21:1–5
To judge the wicked
To judge the wicked
Y a ustedes que sufren, les dará descanso, lo mismo que a nosotros. Esto sucederá cuando el Señor Jesús se manifieste desde el cielo entre llamas de fuego, con sus poderosos ángeles, para castigar a los que no reconocen a Dios ni obedecen el evangelio de nuestro Señor Jesús. Ellos sufrirán el castigo de la destrucción eterna, lejos de la presencia del Señor y de la majestad de su poder, el día en que venga para ser glorificado por medio de sus santos y admirado por todos los que hayan creído, entre los cuales están ustedes porque creyeron el testimonio que les dimos.
See also Mt 24:51; Ro 2:5; 2 Pe 3:7; Jud 15
To separate the wicked from the righteous
To separate the wicked from the righteous
»Cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, con todos sus ángeles, se sentará en su trono glorioso. Todas las naciones se reunirán delante de él, y él separará a unos de otros, como separa el pastor las ovejas de las cabras.
See also Mt 24:40–41
To destroy all evil and opposition to God’s kingdom
To destroy all evil and opposition to God’s kingdom
Entonces se manifestará aquel malvado, a quien el Señor Jesús derrocará con el soplo de su boca y destruirá con el esplendor de su venida.
See also 1 Co 15:24–26; Re 20:10; Re 20:14
To reward believers
To reward believers
Mt 24:46–47; Lk 12:37; 2 Ti 4:8; 1 Pe 5:4; 1 Jn 3:1
To gather the church together
To gather the church together
Jn 14:3; 1 Th 4:17; 2 Th 2:1
To bring final salvation
To bring final salvation
Lk 21:28; Heb 9:28
To transform the saints into his likeness
To transform the saints into his likeness
1 Co 15:51–52; Php 3:20–21; Col 3:4
To end the present age
To end the present age
Mt 24:3; 1 Co 15:24; 2 Pe 3:10; 2 Pe 3:12
Reactions at Jesus Christ’s second coming
Reactions at Jesus Christ’s second coming
Mt 24:30 all peoples will mourn; 2 Th 1:10 His people will marvel.
Present implications of the second coming for believers
Present implications of the second coming for believers
They must always be watchful and ready
They must always be watchful and ready
»Por lo tanto, manténganse despiertos, porque no saben qué día vendrá su Señor. Pero entiendan esto: Si un dueño de casa supiera a qué hora de la noche va a llegar el ladrón, se mantendría despierto para no dejarlo forzar la entrada. Por eso también ustedes deben estar preparados, porque el Hijo del hombre vendrá cuando menos lo esperen.
See also Mt 25:10; Mk 13:35; Lk 12:35–36
They must be faithful stewards
They must be faithful stewards
»El reino de los cielos será también como un hombre que, al emprender un viaje, llamó a sus siervos y les encargó sus bienes. A uno le dio cinco mil monedas de oro, a otro dos mil y a otro sólo mil, a cada uno según su capacidad. Luego se fue de viaje. El que había recibido las cinco mil fue en seguida y negoció con ellas y ganó otras cinco mil. Así mismo, el que recibió dos mil ganó otras dos mil. Pero el que había recibido mil fue, cavó un hoyo en la tierra y escondió el dinero de su señor.
»Después de mucho tiempo volvió el señor de aquellos siervos y arregló cuentas con ellos. El que había recibido las cinco mil monedas llegó con las otras cinco mil. “Señor—dijo—, usted me encargó cinco mil monedas. Mire, he ganado otras cinco mil.” Su señor le respondió: “¡Hiciste bien, siervo bueno y fiel! En lo poco has sido fiel; te pondré a cargo de mucho más. ¡Ven a compartir la felicidad de tu señor!” Llegó también el que recibió dos mil monedas. “Señor—informó—, usted me encargó dos mil monedas. Mire, he ganado otras dos mil.” Su señor le respondió: “¡Hiciste bien, siervo bueno y fiel! Has sido fiel en lo poco; te pondré a cargo de mucho más. ¡Ven a compartir la felicidad de tu señor!”
»Después llegó el que había recibido sólo mil monedas. “Señor—explicó—, yo sabía que usted es un hombre duro, que cosecha donde no ha sembrado y recoge donde no ha esparcido. Así que tuve miedo, y fui y escondí su dinero en la tierra. Mire, aquí tiene lo que es suyo.” Pero su señor le contestó: “¡Siervo malo y perezoso! ¿Así que sabías que cosecho donde no he sembrado y recojo donde no he esparcido? Pues debías haber depositado mi dinero en el banco, para que a mi regreso lo hubiera recibido con intereses.
» ”Quítenle las mil monedas y dénselas al que tiene las diez mil. Porque a todo el que tiene, se le dará más, y tendrá en abundancia. Al que no tiene se le quitará hasta lo que tiene. Y a ese siervo inútil échenlo afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes.”
They must eagerly expect his coming
They must eagerly expect his coming
de modo que no les falta ningún don espiritual mientras esperan con ansias que se manifieste nuestro Señor Jesucristo.
See also Lk 21:28; Php 3:20; Tt 2:13
They must endure suffering with patient endurance
They must endure suffering with patient endurance
Mt 24:13; 1 Pe 1:6–7
They must wait patiently
They must wait patiently
1 Th 1:10; Jas 5:7–8
It is an incentive to holiness
It is an incentive to holiness
Queridos hermanos, ahora somos hijos de Dios, pero todavía no se ha manifestado lo que habremos de ser. Sabemos, sin embargo, que cuando Cristo venga seremos semejantes a él, porque lo veremos tal como él es. Todo el que tiene esta esperanza en Cristo, se purifica a sí mismo, así como él es puro.
See also Col 3:4–5; 1 Ti 6:14; 2 Pe 3:11; 1 Jn 2:23; 1 Jn 2:28
It is an incentive to mission
It is an incentive to mission
En presencia de Dios y de Cristo Jesús, que ha de venir en su reino y que juzgará a los vivos y a los muertos, te doy este solemne encargo: Predica la Palabra; persiste en hacerlo, sea o no sea oportuno; corrige, reprende y anima con mucha paciencia, sin dejar de enseñar.
See also 2 Pe 3:12