Fellowship
Fellowship
4790 συγκοινωνέω [sugkoinoneo /soong·koy·no·neh·o/] v. From 4862 and 2841; TDNT 3:797; TDNTA 447; GK 5170; Three occurrences; AV translates as “have fellowship with” once, “communicate with” once, and “be partaker of” once. 1 to become a partaker together with others, or to have fellowship with a thing.
34.4 συγκοινωνέω: to be associated in some joint activity, with the implication, in some contexts, of a somewhat enduring relation—‘to participate with, to be in partnership with, to associate with.’ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους ‘do not associate with people who do worthless things that belong to darkness’ Eph 5:11.
3352 μετοχή [metoche /met·okh·ay/] n f. From 3348; TDNT 2:830; TDNTA 286; GK 3580; AV translates as “fellowship” once. 1 a sharing, communion, fellowship.
34.7 μετοχή, ῆς f: a relationship involving shared purposes and activity—‘partnership, sharing.’ τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ ἀνομίᾳ; ‘how can there be a partnership between right and wrong?’ 2 Cor 6:14. In 2 Cor 6:14 δικαιοσύνη and ἀνομία refer to ‘those who do right’ and ‘those who do wrong.’ In fact, in a number of languages one can only translate this expression in 2 Cor 6:14 as ‘how can a person who does right and one who does wrong join in a partnership?’ or ‘how can one who does right and one who does wrong work together?’ In this same verse κοινωνία (see 34.5) has a meaning closely corresponding to μετοχή, and similarly φῶς and σκότος refer respectively to ‘those who live in the light’ and ‘those who live in darkness,’ paralleling closely the distinction between δικαιοσύνη and ἀνομία.
2844 κοινωνός [koinonos /koy·no·nos/] n m. From 2839; TDNT 3:797; TDNTA 447; GK 3128; 10 occurrences; AV translates as “partaker” five times, “partner” three times, “fellowship” once, and “companion” once. 1 a partner, associate, comrade, companion. 2 a partner, sharer, in anything. 2A of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered. 2A1 sharing in the worship of the Jews. 2B partakers of (or with) demons. 2B1 brought into fellowship with them, because they are the authors of heathen worship
34.6 κοινωνός, οῦ m; συγκοινωνόςa, οῦ m: one who participates with another in some enterprise or matter of joint concern—‘partner, associate, one who joins in with.’
κοινωνός: οἳ ἦσαν κοινωνοὶ τῷ Σίμωνι ‘who were partners of Simon’ Lk 5:10; εἰ οὖν με ἔχεις κοινωνόν ‘if, then, you think of me as your partner’ Phm 17; οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν ‘we would not have joined them in killing the prophets’ Mt 23:30.
συγκοινωνόςa: συγκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας ‘all of you being partners with me in the privilege’ Php 1:7.
2842 κοινωνία [koinonia /koy·nohn·ee·ah/] n f. From 2844; TDNT 3:797; TDNTA 447; GK 3126; 20 occurrences; AV translates as “fellowship” 12 times, “communion” four times, “communication” once, “distribution” once, “contribution” once, and “to communicate” once. 1 fellowship, association, community, communion, joint participation, intercourse. 1A the share which one has in anything, participation. 1B intercourse, fellowship, intimacy. 1B1 the right hand as a sign and pledge of fellowship (in fulfilling the apostolic office). 1C a gift jointly contributed, a collection, a contribution, as exhibiting an embodiment and proof of fellowship.
34.5 κοινωνίαa, ας f: an association involving close mutual relations and involvement—‘close association, fellowship.’ ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ’ ἡμῶν ‘in order that you may have fellowship with us’ 1 Jn 1:3; δἰ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ‘through whom you were called to have fellowship with his Son Jesus Christ’ 1 Cor 1:9.
