Pedras Vivas
Pedras Vivas
2.1 Deixando, pois, toda malícia, e todo engano, e fingimentos, e invejas, e todas as murmurações,
2 desejai afetuosamente, como meninos novamente nascidos, o leite racional, não falsificado, para que, por ele, vades crescendo,
3 se é que já provastes que o Senhor é benigno.
4 E, chegando-vos para ele, a pedra viva, reprovada, na verdade, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
6 Pelo que também na Escritura se contém: Eis que ponho em Sião a pedra principal da esquina, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido.
7 E assim para vós, os que credes, é preciosa, mas, para os rebeldes, a pedra que os edificadores reprovaram, essa foi a principal da esquina;
8 e uma pedra de tropeço e rocha de escândalo, para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados.
9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 vós que, em outro tempo, não éreis povo, mas, agora, sois povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas, agora, alcançastes misericórdia.
659 αποτιθημι apotithemi
de 575 e 5087; v
1) colocar de lado, tirar do caminho, remover
2549 κακια kakia
de 2556; TDNT - 3:482,391; n f
1) maldade, malícia, malevolência, desejo de injuriar
2) iniqüidade, depravação
2a) iniqüidade que não se envergonha de quebrar a lei
3) mal, aborrecimento
1388 δολος dolos
de um verbo primário arcaico, dello (provavelmente significando “atrair com engano”; cf 1185); n m
1) astúcia, engano, fraude, malícia
1185 δελεαζω deleazo
da raíz de 1388; v
1) iscar, capturar com uma isca
2) metáf. enganar através de agrados, fascinar, seduzir, iludir
5272 υποκρισις hupokrisis
de 5271; TDNT - 8:559,1235; n f
1) ato de responder
2) resposta
3) atuação de um artista de teatro
4) dissimulação, hipocrisia
2636 καταλαλια katalalia
de 2637; TDNT - 4:3,495; n f
1) difamação, calúnia
1971 επιποτεω epipotheo
de 1909 e potheo (ansiar); v
1) almejar, ter saudades de, desejar
2) dedicar-se com amor, desejar ardentemente
3) cobiçar, abrigar desejos proibidos
1025 βρεφος brephos
de afinidade incerta; TDNT - 5:636,759; n n
1) criança não nascida, embrião, feto
2) criança recém-nascida, infante, bebê
738 αρτιγενητος artigennetos
de 737 e 1084; TDNT - 1:672,114; adj
1) recém-nascido
97 αδολος adolos
de 1 (como partícula negativa), e 1388; adj
1) sincero, íntegro
1a) nas coisas: não misturado, não adulterado, puro
1b) nas pessoas: sem intento desonesto, sincero
837 αυξανω auxano
uma forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 8:517,*; v
1) fazer cresçer, aumentar
2) ampliar, tornar grande
3) cresçer, aumentar
3a) de plantas
3b) de crianças
3c) de uma multidão de pessoas
3d) do crescimento interior do cristão
1089 γευομαι geuomai
palavra raíz; TDNT - 1:675,117; v
1) provar, testar o sabor de
2) saborear
2a) i.e. sentir o sabor de, tomar uma refeição, apreciar
2b) sentir, provar de, experimentar
3) servir-se, comer, nutrir-se
12 1 Rogo-vos, pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis o vosso corpo em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
18 Mas bastante tenho recebido e tenho abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro de suavidade e sacrifício agradável e aprazível a Deus.
15 Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
3 E veio outro anjo e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. 4 E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
16 Porque te não comprazes em sacrifícios, senão eu os daria; tu não te deleitas em holocaustos. 17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Abençoa a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. 19 Então, te agradarás de sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Nos tempos antigos, a pedra fundamental fazia parte da fundação na qual jazia toda a estrutura do edifício ou casa. Utilizamos essa expressão quando dedicamos um edifício e colocamos num certo lugar uma pedra fundamental. Figurativamente, é o elemento básico de um todo (desta maneira, sua fundação). Ainda outros tradutores preferem a expressão pedra-chave. Esse termo significa o nome da pedra mais alta que ficava no topo de um arco ou a pedra que mantinha juntas as pedras da fileira mais alta.
Não importa se usamos a expressão pedra angular, pedra de esquina ou pedra fundamental quando aplicamos esses termos a Cristo. O Messias é a primeira e a última pedra da casa de Deus. Os rabinos judeus entendiam as passagens do Antigo Testamento que falavam da pedra de esquina como referindo-se ao Messias (Sl 118.22; Is 8.14 [pedra]; 28.16). E os escritores do Novo Testamento, seguindo o exemplo de Jesus (Mt 21.42), aplicaram-nas a Cristo (Rm 9.33; Ef 2.20; 1Pe 2.6).
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
14 Então, ele vos será santuário, mas servirá de pedra de tropeço e de rocha de escândalo às duas casas de Israel; de laço e rede, aos moradores de Jerusalém.
16 Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derribando a parede de separação que estava no meio,
15 na sua carne, desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças, para criar em si mesmo dos dois um novo homem, fazendo a paz,
16 e, pela cruz, reconciliar ambos com Deus em um corpo, matando com ela as inimizades.
17 E, vindo, ele evangelizou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto;
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos dos Santos e da família de Deus;
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 no qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus no Espírito.
os gentios foram assim agraciados por causa da dureza do coração dos israelitas. Foram os escolhidos, mas desprezaram e rejeitaram o seu Redentor. O próprio Senhor Jesus constatou essa perda (dos judeus), e essa bênção (para os gentios). Elaborando e aplicando a parábola dos “lavradores maus” Jesus sentenciou: Portanto, vos digo que o reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que lhe produza os respectivos frutos (Mt 21.43).
Conforme Bray (2013, p. 324), citando Wolfgang Musculus, Paulo disse que os gentios, pela graça, sem mérito algum, diante da recusa do “povo de Deus” tornaram-se cidadãos em Cristo e, assim, compara a Igreja a um reino muito poderoso em que ser cidadão é ser uma pessoa livre e feliz.
O desafio do cristão é, pois, tornar-se habitação adequada para Deus através do seu Santo Espírito.
Através da obra de Cristo o cristão tem nova posição; chama a Deus de Pai; chama a Deus de Pai nosso.
Em Cristo, o cristão tem muitos e diversos irmãos; e forma com os irmãos a grande família de Deus (Lc 18.28–30).
Como membros da família de Deus, os cristãos devem ser unidos (Sl 133.1); devem se amar mutuamente; devem edificar-se mutuamente e; devem abençoar-se mutuamente (Sl 133.3b).
Já que os cristãos são família de Deus, devem viver como família de Deus!